Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

שאלות ותשובות מן השמים 16

Teshuvot Min HaShamayim · Chapter 16

‹›
  1. 1

    על טלית של פשתן וציצית של פשתן, אם הלכה כדברי הגאון שאמר שיוצא אדם בו ידי חובת ציצית או הלכה כדברי החולקים עליו, שאין אדם יוצא אלא בטלית של צמר וציצית של צמר, כי הפשתים אינם פוטרים אפי' במינן:

    Regarding a linen tallit with linen tzitzit. Does the law follow the Gaon who held that one fulfils their obligation by wearing such a garment1See Rif Menachot 13b:3, or does it follow those who disagree, and hold that one is required to wear a wool robe with threads of wool, and that linen threads don't fulfill the commandment even if it is the same material as the garment itself2This is the opinion of Rabbeinu Tam, cited in Tosafot on Menachot 40a:1?

  2. 2

    והשיבו הדור אתם ראו דבר ד' למה תריבו עלי כולכם פשעתם בי, ופירשו לי, הדור אתם אם בדור המדבר אתם שרבו על התכלת למה תריבו בין צמר ופשתים כולכם פשעתם בי כי לא בצמר ולא בפשתים אתם באים ראו דבר ה' ראו מה שכתוב בתורה וראיתם וזכרתם ועשיתם וזמן עשיית המצות כל היום וא"כ מצות ציצית היא כל היום ואתם פטרתם אתכם בשעה אחת, והנה החסידים הראשונים לעדות שלא היו הולכים אפילו שעה אחת זולתו, כ"ז השיבו לי באמת ויצא לבי אל התשובה הזאת ונתחזקתי ושניתי לשאול על פני המלך לצוות להודיעני אם טלית של צמר מרוצה יותר משל פשתן או אם הם שווים או אם אין שום מצוה בטלית של פשתן, והשיבו הלכה רווחת בינינו כי הצמר והפשתים שווים וכ"א פוטר את מינו והטעם שכתב בפ' ועשו להם ציצית על כנפי בגדיהם מה ת"ל להם אלא כל בגד המצוי להם שלא הכבידה תורה על ישראל לבקש דבר שאין מצוי להם לכאו"א אלא כל דבר שימצא להם מאלו שני מינים אם של צמר אם פשתן, ואחר שעה השיבו על דבר הקצ"ף השב באמתחותינו אנחנו מובאים להתגולל עלינו ולהתנפל עלינו ובאמת היה מקרי' לי הקצף בק' ובצ' ופירשו לי קצף עלינו המלך הגדול על דבר הציצית שהי' בידינו לשום אותה אל לבנו ולשאת אותו על כנפינו ועליו אנחנו מובאים ליום הדין להתגולל עלינו ולהתנפל עלינו:

    They responded: "O Generation! See the word of God!" "Why do you argue about Me? You have all sinned before me!" (Jeremiah 2:29-31) They explained their words as follows: "O Generation" - are you as the generation who crossed the desert, which argued about the techelet dye?3See Midrash Tanchuma, Korach 2, quoted by Rashi on Numbers 16:1 Why then do you argue then about wool and linen? "You have all sinned before me!" - for neither will wool nor with linen [techelet threads] do you come. "See the word of God!" - See what is written in the Torah. Does is not say "see... and recall... and perform" (Numbers 15:39)? The time of performing this commandment of tzitzit is the entire day 4i.e, throughout the daylight hours, when one can 'see'., yet you rid yourself of this obligation after a single hour. The early pious ones are testimony to the habit of not walking even one moment without wearing tzitzit. All this they truly responded to me, and my heart was disturbed over this response. I gathered my strength and asked again before the King, that he might instruct them to inform me whether a woolen tallit is more acceptable than a linen one, or whether they are equal, or whether linen is invalid. They responded: the halacha is well-established among us that wool and linen are equal, and for each one, the threads are valid for the garment of that type. The reason comes from what is written (Numbers 15:38) "They shall make for themselves tzitzit on the corners of their garments." Why does it specify 'for themselves'? It means that any garment that is common among them. For the Torah does not want to be oppressive and require something that not everybody has. Rather, it allows whichever of these two materials their garment is made of, wool or linen. Some time later they responded again: "It is because of the anger replaced in our bags, to make us roll and to condemn us." (cf. Genesis 43:18) They were precise about this word 'anger', spelling it out to me 4The original verse has the word 'kessef', money, while here they say 'ketsef', anger. They explained that the Great King is angry with us on this matter of tzitzit, that we should have paid attention to and have worn it on the corners of our garments. Now we are being brought to the Day of Judgement, 'to make us roll and condemn us'.

Hebrew: Sheʾelot u-teshuvot Min ha-shamayim, Königsberg, 1858. · Public Domain

English: Trans. Josh Weiner, 2022

Texts from Sefaria.