1מב. ע"פ א"ב כפול. חתום גרשום בר יהודה (מאור הגולה)This prayer was composed by Rabbi Gershom ben Yehudah (the Light of the Exile).2פותחין הארון:(The Ark is opened.)3זְכֹר בְּרִית־אַבְרָהָם,Remember the covenant of Abraham4וַעֲקֵדַת־יִצְחָק.and the binding of Isaac,5וְהָשֵׁב שְׁבוּתand return the captives6אָהֳלֵי־יַעֲקֹב,of the tents of Jacob7וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:and deliver us for the sake of Your Name.8אָבַדְנוּ מֵאֶרֶץ־טוֹבָה בְּחִפָּזוֹן.We lost the good land all too soon,9אָרְכוּ הַיָּמִים וּדְבַר כָּל־חָזוֹן.and the prophesied exile has lasted very long;10בְּיִשְׂרָאֵל חָדְלוּ פְרָזוֹן.in Israel, they no longer live in open villages,1They must live in fortified cities for fear of enemy attack.11בְּמַשְׁמַנֵּנוּ שֻׁלַּח רָזוֹן.our plenty has been turned into famine.12וְשׁוּב בְרַחֲמִיםTurn with compassion13עַל־שְׁאֵרִית־יִשְׂרָאֵל,to the remnant of Israel,14וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:and deliver us for the sake of Your Name.15גּוֹלָה אַחַר גּוֹלָה.Exile after exile,16גָּלְתָה יְהוּדָה כֻּלָּהּ.has all of Judah been exiled,17דָּוָה כָּל־הַיּוֹם וְכָלָה.grief and destruction is her lot each day,18דּוֹרֵשׁ וּמְבַקֵּשׁ אֵין־לָהּ:and there is none to inquire or plead for her.19וְהָשֵׁב שְׁבוּתReturn the captives20אָהֳלֵי־יַעֲקֹב,of the tents of Jacob21וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:and deliver us for the sake of Your Name.22הָעִיר הַקֹּדֶשׁ וְהַמְּחֹזוֹת.The city of holiness and its environs23הָיוּ לְחֶרְפָּה וּלְבִזּוֹת.had become disgraced and plundered;24וְכָל־מַחֲמַדֶּיהָ טְבוּעוֹת וּגְנוּזוֹת.all its treasures are buried and hidden,25וְאֵין שִׁיּוּר רַק הַתּוֹרָה הַזֹּאת.and nothing remains except this Torah.26וְשׁוּב בְרַחֲמִיםTurn with compassion27עַל־שְׁאֵרִית־יִשְׂרָאֵל,to the remnant of Israel,28וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:and deliver us for the sake of Your Name.29גּוֹאֵל חָזָק לְמַעַנְךָ פְּדֵנוּ.Mighty Redeemer, for Your sake redeem us,30רְאֵה כִּי־אָזְלַת יָדֵנוּ.see how helpless we are,31שׁוּר כִּי־אָבְדוּ חֲסִידֵינוּ.look, our pious men are gone,32וּמַפְגִּיעַ אֵין בַּעֲדֵנוּ.and we have none to intercede for us.33וְהָשֵׁב שְׁבוּתReturn the captives34אָהֳלֵי־יַעֲקֹב,of the tents of Jacob35וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:and deliver us for the sake of Your Name.36בְּרִית אָבוֹתThe covenant with the Patriarchs37וְאִמָּהוֹתthe Matriarchs38וְהַשְּׁבָטִים.and the [twelve] tribes,39רַחֲמֶיךָ וַחֲסָדֶיךָ בִּרְבוֹת־עִתִּים.Your oft-repeated mercy and kindness—40יָהּ זְכֹרremember [now] O God41לְמֻכִּים וְנִמְרָטִים.to those who are stricken and tortured,42וְעָלֶיךָand for Your sake [they are ready]43כָּל־הַיּוֹם נִשְׁחָטִים.to be killed all the day.44וְשׁוּב בְרַחֲמִיםTurn with compassion45עַל־שְׁאֵרִית־יִשְׂרָאֵל,to the remnant of Israel,46וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:and deliver us for the sake of Your Name.47דּוֹרֵשׁ דָּמִיםYou Who avenges [innocent] blood,48דּוֹן דִּינֵנוּ.judge our cause,49הָשֵׁב שִׁבְעָתַיִםrepay [punish] sevenfold50אֶל־חֵיק־מְעַנֵּינוּ.into the bosom of those who torment us;51חִנָּם נִמְכַּרְנוּ,we have been sold for naught,52וְלֹא בְכֶסֶף פְּדֵנוּ.[therefore] redeem us without [ransom] money,53זְקֹף בֵּית־מִקְדָּשְׁךָ הַשָּׁמֵםraise up Your ruined, Holy Temple,54לְעֵינֵינוּ.before our [very] eyes,55וְהָשֵׁב שְׁבוּתand return the captives56אָהֳלֵי־יַעֲקֹב,of the tents of Jacob57וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:and deliver us for the sake of Your Name.58סוגרין הארון:(The Ark is closed.)59זְכוֹר לָֽנוּ בְּרִית רִאשׁוֹנִיםRemember to us the covenant of the ancestors,60כַּאֲשֶׁר אָמַֽרְתָּ.as You promised,61וְזָכַרְתִּי לָהֶם“And I will remember for their sake62בְּרִית רִאשׁוֹנִיםthe covenant with [their] ancestors63אֲשֶׁר הוֹצֵֽאתִי אוֹתָםwhom I brought out64מֵאֶֽרֶץ מִצְרַֽיִםof the land of Egypt65לְעֵינֵי הַגּוֹיִםin the sight of the nations;66לִהְיוֹת לָהֶם לֵאלֹהִיםto be their God,67אֲנִי יְהֹוָה:I am Adonoy.”68תֻּשְׂגַּב לְבַדְּךָRule alone69וְתִמְלֹךְ עַל כֹּל בְּיִחוּד:and reign over all in Your Oneness,70כַּכָּתוּב עַל יַד נְבִיאֶֽךָas it is written by Your prophets:71וְהָיָה יְהֹוָה לְמֶֽלֶךְ“And Adonoy will be King72עַל כָּל הָאָֽרֶץover the whole earth;73בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה יְהֹוָה אֶחָדon that day Adonoy will be One74וּשְׁמוֹ אֶחָד:and His Name One.”
מב. ע"פ א"ב כפול. חתום גרשום בר יהודה (מאור הגולה)
This prayer was composed by Rabbi Gershom ben Yehudah (the Light of the Exile).
פותחין הארון:
(The Ark is opened.)
זְכֹר בְּרִית־אַבְרָהָם,
Remember the covenant of Abraham
וַעֲקֵדַת־יִצְחָק.
and the binding of Isaac,
וְהָשֵׁב שְׁבוּת
and return the captives
אָהֳלֵי־יַעֲקֹב,
of the tents of Jacob
וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:
and deliver us for the sake of Your Name.
אָבַדְנוּ מֵאֶרֶץ־טוֹבָה בְּחִפָּזוֹן.
We lost the good land all too soon,
אָרְכוּ הַיָּמִים וּדְבַר כָּל־חָזוֹן.
and the prophesied exile has lasted very long;
בְּיִשְׂרָאֵל חָדְלוּ פְרָזוֹן.
in Israel, they no longer live in open villages,1They must live in fortified cities for fear of enemy attack.
בְּמַשְׁמַנֵּנוּ שֻׁלַּח רָזוֹן.
our plenty has been turned into famine.
וְשׁוּב בְרַחֲמִים
Turn with compassion
עַל־שְׁאֵרִית־יִשְׂרָאֵל,
to the remnant of Israel,
וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:
and deliver us for the sake of Your Name.
גּוֹלָה אַחַר גּוֹלָה.
Exile after exile,
גָּלְתָה יְהוּדָה כֻּלָּהּ.
has all of Judah been exiled,
דָּוָה כָּל־הַיּוֹם וְכָלָה.
grief and destruction is her lot each day,
דּוֹרֵשׁ וּמְבַקֵּשׁ אֵין־לָהּ:
and there is none to inquire or plead for her.
וְהָשֵׁב שְׁבוּת
Return the captives
אָהֳלֵי־יַעֲקֹב,
of the tents of Jacob
וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:
and deliver us for the sake of Your Name.
הָעִיר הַקֹּדֶשׁ וְהַמְּחֹזוֹת.
The city of holiness and its environs
הָיוּ לְחֶרְפָּה וּלְבִזּוֹת.
had become disgraced and plundered;
וְכָל־מַחֲמַדֶּיהָ טְבוּעוֹת וּגְנוּזוֹת.
all its treasures are buried and hidden,
וְאֵין שִׁיּוּר רַק הַתּוֹרָה הַזֹּאת.
and nothing remains except this Torah.
וְשׁוּב בְרַחֲמִים
Turn with compassion
עַל־שְׁאֵרִית־יִשְׂרָאֵל,
to the remnant of Israel,
וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:
and deliver us for the sake of Your Name.
גּוֹאֵל חָזָק לְמַעַנְךָ פְּדֵנוּ.
Mighty Redeemer, for Your sake redeem us,
רְאֵה כִּי־אָזְלַת יָדֵנוּ.
see how helpless we are,
שׁוּר כִּי־אָבְדוּ חֲסִידֵינוּ.
look, our pious men are gone,
וּמַפְגִּיעַ אֵין בַּעֲדֵנוּ.
and we have none to intercede for us.
וְהָשֵׁב שְׁבוּת
Return the captives
אָהֳלֵי־יַעֲקֹב,
of the tents of Jacob
וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:
and deliver us for the sake of Your Name.
בְּרִית אָבוֹת
The covenant with the Patriarchs
וְאִמָּהוֹת
the Matriarchs
וְהַשְּׁבָטִים.
and the [twelve] tribes,
רַחֲמֶיךָ וַחֲסָדֶיךָ בִּרְבוֹת־עִתִּים.
Your oft-repeated mercy and kindness—
יָהּ זְכֹר
remember [now] O God
לְמֻכִּים וְנִמְרָטִים.
to those who are stricken and tortured,
וְעָלֶיךָ
and for Your sake [they are ready]
כָּל־הַיּוֹם נִשְׁחָטִים.
to be killed all the day.
וְשׁוּב בְרַחֲמִים
Turn with compassion
עַל־שְׁאֵרִית־יִשְׂרָאֵל,
to the remnant of Israel,
וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:
and deliver us for the sake of Your Name.
דּוֹרֵשׁ דָּמִים
You Who avenges [innocent] blood,
דּוֹן דִּינֵנוּ.
judge our cause,
הָשֵׁב שִׁבְעָתַיִם
repay [punish] sevenfold
אֶל־חֵיק־מְעַנֵּינוּ.
into the bosom of those who torment us;
חִנָּם נִמְכַּרְנוּ,
we have been sold for naught,
וְלֹא בְכֶסֶף פְּדֵנוּ.
[therefore] redeem us without [ransom] money,
זְקֹף בֵּית־מִקְדָּשְׁךָ הַשָּׁמֵם
raise up Your ruined, Holy Temple,
לְעֵינֵינוּ.
before our [very] eyes,
וְהָשֵׁב שְׁבוּת
and return the captives
אָהֳלֵי־יַעֲקֹב,
of the tents of Jacob
וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:
and deliver us for the sake of Your Name.
סוגרין הארון:
(The Ark is closed.)
זְכוֹר לָֽנוּ בְּרִית רִאשׁוֹנִים
Remember to us the covenant of the ancestors,
כַּאֲשֶׁר אָמַֽרְתָּ.
as You promised,
וְזָכַרְתִּי לָהֶם
“And I will remember for their sake
בְּרִית רִאשׁוֹנִים
the covenant with [their] ancestors
אֲשֶׁר הוֹצֵֽאתִי אוֹתָם
whom I brought out
מֵאֶֽרֶץ מִצְרַֽיִם
of the land of Egypt
לְעֵינֵי הַגּוֹיִם
in the sight of the nations;
לִהְיוֹת לָהֶם לֵאלֹהִים
to be their God,
אֲנִי יְהֹוָה:
I am Adonoy.”
תֻּשְׂגַּב לְבַדְּךָ
Rule alone
וְתִמְלֹךְ עַל כֹּל בְּיִחוּד:
and reign over all in Your Oneness,
כַּכָּתוּב עַל יַד נְבִיאֶֽךָ
as it is written by Your prophets:
וְהָיָה יְהֹוָה לְמֶֽלֶךְ
“And Adonoy will be King
עַל כָּל הָאָֽרֶץ
over the whole earth;
בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה יְהֹוָה אֶחָד
on that day Adonoy will be One
וּשְׁמוֹ אֶחָד:
and His Name One.”