Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

לערב ראש השנה 11

Selichot Nusach Lita Linear · Erev Rosh Hashana, Chapter 11

‹›
  1. 1

    לא. על פי א"ב. חתום יואל בר יצחק הלוי:

  2. 2

    אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ

    Our God and God of our fathers!

  3. 3

    אֱמֶת אַתָּה־הוּא רִאשׁוֹן

    It is true that You are first

  4. 4

    וְאֵין רֵאשִׁית לְרֵאשִׁיתֶךָ.

    and there is no genesis to Your beginning1There is no beginning for God since He has always existed.

  5. 5

    וְאַתָּה־הוּא אַחֲרוֹן

    and You are last

  6. 6

    וְאֵין סוֹף לְאַחֲרִיתֶךָ.

    and there is no end to Your lasting.

  7. 7

    וַאֲנִי וְדָתְךָ מְעִידִים

    I and Your Torah testify

  8. 8

    כִּי־אֵין זוּלָתֶךָ.

    that there is none besides You.

  9. 9

    צִדְקָתְךָ צֶדֶק לְעוֹלָם

    Your righteousness endures forever

  10. 10

    וְתוֹרָתְךָ אֱמֶת:

    and Your Torah is true.

  11. 11

    אֱמֶת

    [That] Your Name is “אֶמֶת“ (Truth)

  12. 12

    בָּרָא אֱלֹהִים אֶת רָמוּז

    is alluded to [in the words]: “בׇרׇא אֳלׂהִים אֵת“ “God created the’’2Genesis I 1; the letters ending בׇּרׇא אֳלׂקִים אֵת make up the word אֶמֶת (truth).

  13. 13

    בְּהוֹדְךָ

    in [the Torah which is] Your beauty

  14. 14

    וַהֲדָרֶךָ.

    and Your splendor.

  15. 15

    עַל־הַדִּין וְהָאֱמֶת וְהַשָּׁלוֹם

    On justice, truth and peace

  16. 16

    הֶעֱמַדְתָּ דְּבִירֶךָ.

    did You establish Your Temple.

  17. 17

    עַל־כֵּן אֱלֹהַי נַאֲמִירְךָ

    Therefore, God, we shall praise You

  18. 18

    בַּעֲרוֹךְ שִׁירֶיךָ.

    by arranging songs of Your praise.

  19. 19

    רֹאשׁ דְּבָרְךָ אֱמֶת:

    The beginning of Your Word is Truth.3I.e. the beginning of the Torah make up the word אֶמֶת. V. note 2.

  20. 20

    אֱמֶת גָּמַרְתָּ

    [The word] אֶמֶת (truth) you signed

  21. 21

    שִׁשָּׁה פְּעָמִים אֱלֹהִים חַיִּים.

    six times, O living God,

  22. 22

    מִבְּרֵאשִׁית וְעַד לַעֲשׂוֹת

    from “B’reishis” until “la’asos”

  23. 23

    חֲתוּמִים תְּווּיִם.

    they are signed and outlined.4[The word] … outlined: The word אמת is alluded to six times from the first word in the Torah until “la’asos” (Genesis II, 3).

  24. 24

    וְכֻלָּם

    And all of them

  25. 25

    סוֹפֵי תֵבוֹת הֵמָּה הֲגוּיִם.

    are expressed in the ending of words5In Genesis I, 1:ברא אלקים את end in אֶמֶת; in I, 4 “וירא אלקים את“ end in אֶמֶת. So, too, I, 28: I, 27; I, 31, II, 3.

  26. 26

    סְמוּכִים לָעַד לְעוֹלָם

    they6I.e. the mitzvos of the Torah. are strongly supported forever

  27. 27

    עֲשׂוּיִם בֶּאֱמֶת:

    for they were founded in Truth.

  28. 28

    אֱמֶת

    The [letters of the] word “אֶמֶת“

  29. 29

    דְּבָרָיו מְרֻחָקִים

    are distanced

  30. 30

    זֶה מִזֶּה בְּאֹרֶךְ.

    one from another at length7I.e. the “א“ is at the beginning of the “aleph-beth,” the “מ“ is in the middle and the “ת“ at the end.

  31. 31

    וְשֶׁקֶר

    whereas [the word] “שֶׁקֶר,” its letters

  32. 32

    דְּבָרָיו מְקֹרָבִים

    are close together,8ש,ק,ר are one next to another in the “aleph-beth.”

  33. 33

    וְאֵין־לוֹ רֶגֶל־דּוֹרֵךְ.

    and it has no leg to stand on.9I.e. falsehood cannot be everlasting.

  34. 34

    בָּרוּךְ יְהֹוָה

    Blessed is Adonoy

  35. 35

    מֵצִיץ מֵחֶרֶךְ.

    Who looks down from the heavenly aperture;

  36. 36

    אֲשֶׁר הִנְחַנִי בְּדֶרֶךְ אֱמֶת:

    Who leads me in the true way.

  37. 37

    אֱמֶת הָיְתָה בְּפִיהוּ

    Truth (the Torah) was in His Mouth

  38. 38

    עוֹלָמוֹ בְּהִתְיַסֵּד.

    when He created His world10The Midrash states that God used the Torah as a blueprint for creating the world.

  39. 39

    מִשְׁתַּעֲשַׁעַת עַל בִּרְכּוֹ

    a delight He holds upon His lap

  40. 40

    יַחַד לְהִתְרַפְסֵד.

    to cleave together.11The Torah being the wisdom of God is looked upon as one with God.

  41. 41

    כָּל מַעֲשָׂיו

    All His deeds

  42. 42

    בַּעֲצָתָהּ לְהִוָּסֵד.

    are based upon its (the Torah’s) advice.

  43. 43

    כָּל אָרְחוֹת יְהֹוָה חֶסֶד וֶאֱמֶת:

    All God’s ways are goodness and truth.

  44. 44

    אֱמֶת

    Those who act truthfully,

  45. 45

    וַעֲנָוָה וּצְדָקָה עוֹשִׂים

    humbly and righteously

  46. 46

    זָכוּ לְהִשְׂתַּכֵּר.

    merit their reward [in the world to come].

  47. 47

    עוֹשֶׂה מִשְׁפָּט

    The One Who acts with justice

  48. 48

    וּצְדָקָה

    and righteousness

  49. 49

    בְּלִי לְהִתְנַכֵּר.

    will not stay aloof from them.

  50. 50

    רָשָׁע

    The evil person

  51. 51

    עוֹשֶׂה פְּעֻלַּת־שֶׁקֶר

    who commits acts of falsehood,

  52. 52

    פִּיהוּ יִסָּכֵר.

    his mouth will be stopped up.

  53. 53

    וְזוֹרֵעַ צְדָקָה

    But, the one who plants righteousness

  54. 54

    שֶׂכֶר אֱמֶת:

    will receive true and lasting reward.

  55. 55

    אֱמֶת זָכוֹר תִּזְכּוֹר

    Remember to give true reward

  56. 56

    לִמְעוּטֵי עַמִּים.

    to the smallest of nations,

  57. 57

    יִשְׂרָאֵל נוֹשַׁע בַּיהֹוָה

    Israel that is saved by Adonoy

  58. 58

    תְּשׁוּעַת עוֹלָמִים.

    an everlasting salvation.

  59. 59

    עַל־כֵּן בֹּאוּ לַחֲסוֹת

    Therefore, come, find protection,

  60. 60

    בְּצֵל שׁוֹכֵן־מְרוֹמִים.

    in the shadow of Him Who rests on high,

  61. 61

    וְעִבְדוּ אוֹתוֹ בְּתָמִים וּבֶאֱמֶת:

    and serve Him with perfection and truth.

  62. 62

    אֱמֶת חָפַצְתָּ

    You [God] desire that truth

  63. 63

    בַטֻּחוֹת

    [be rooted] in our innermost selves

  64. 64

    וְאָמַרְתָּ הֵיטִיבוּ דַרְכֵיכֶם.

    and You said [to us]: “Improve your ways.”

  65. 65

    אֱמֶת וּמִשְׁפָּט

    [With] truth and justice

  66. 66

    שִׁפְטוּ בְּשַׁעֲרֵיכֶם.

    shall you judge within your gates.

  67. 67

    עַל־כֵּן בְּנֵי־יַעֲקֹב

    Therefore, you children of Jacob

  68. 68

    הָסִירוּ רֹעַ מַעַלְלֵיכֶם.

    remove your evil deeds [and then]

  69. 69

    וְיִבָּחֲנוּ דִבְרֵיכֶם הָאֱמֶת:

    will your true words become apparent.

  70. 70

    אֱמֶת טִכֵּס חוֹתָמוֹ,

    He arranged “אֶמֶת“ to be His seal

  71. 71

    לְהוֹדִיעַ כִּי הוּא אֶחָד

    to make it known that He is One

  72. 72

    וְאֵין־שֵׁנִי,

    and there is no other.12“He arranged — other.” There is nothing that can stand in the way of His fulfilling His promises; hence His seal of “truth.”

  73. 73

    זֶה אֵלִי וְאַנְוֵהוּ.

    This is my God and I will glorify Him,

  74. 74

    אֱלֹהֵי אָבִי וַאֲרוֹמְמֶנְהוּ.

    the God of my father and I will exalt Him.

  75. 75

    קָרוֹב יְהֹוָה לְכָל־קוֹרְאָיו

    Adonoy is close to all who call to Him,

  76. 76

    לְכֹל אֲשֶׁר יִקְרָאֻהוּ בֶאֱמֶת:

    to all who truly call to Him.

  77. 77

    אֱמֶת יֶהְגֶּה חִכִּי

    My mouth will utter [words of] Truth13I.e. the Torah.

  78. 78

    וַאֲדַבְּרָה בְעֵדוֹתֶיךָ.

    and I will speak of Your Law.13I.e. the Torah.

  79. 79

    אֶזְכְּרָה נְגִינָתִי בַּלַּיְלָה

    I will recall my song [of praise] at night

  80. 80

    דָּבַקְתִּי בְּתוֹרָתֶךָ.

    and that I cleaved to Your Torah.

  81. 81

    זָכְרָה אֱלֹהִים לְטוֹבָה

    God! Remember this for the good

  82. 82

    כָּל־בְּנֵי בְרִיתֶךָ.

    of all the members of Your covenant.

  83. 83

    קָרוֹב אַתָּה יְהֹוָה

    You, Adonoy, are close [to us]

  84. 84

    וְכָל מִצְווֹתֶיךָ אֱמֶת:

    and all Your precepts are true.

  85. 85

    אֱמֶת כָּמַהּ לְךָ בְּשָׂרִי

    My flesh truly yearns for You,

  86. 86

    אֶרֶץ יוֹסֵד.

    Creator of the world.

  87. 87

    לְהַצִּיל אֶת עֲבָדֶיךָ

    [I pray] that You save Your servants

  88. 88

    מֵעֹנִי וְהֶפְסֵד.

    from poverty and loss,

  89. 89

    וְרַחֵם כָּל בְּנֵי

    and take pity on all the children

  90. 90

    מוּצָא מִכֶּשֶׂד.

    of the one who left “Kasdim.”14I.e. Abraham who originated from Ur Kasdim.

  91. 91

    צֶדֶק וּמִשְׁפָּט

    Righteousness and justice

  92. 92

    מְכוֹן כִּסְאֶךָ

    are the fundamentals of Your Throne

  93. 93

    חֶסֶד וֶאֱמֶת:

    [as well as] kindness and truth.

  94. 94

    אֱמֶת לָעַד תִּכּוֹן

    Truth remains forever

  95. 95

    וְעַד אַרְגִּיעָה זְדוֹנַי.

    but evil, only for the moment.

  96. 96

    לַבֹּקֶר מִשְׁפָּט דִּינוּ

    [You, therefore, commanded:] in the morning15Do not procrastinate to pass judgment. judge your judgments,

  97. 97

    עִם נְבוֹנַי.

    My understanding nation.

  98. 98

    אַשְּׁרוּ חָמוֹץ

    Strengthen [and encourage] the victim,

  99. 99

    כֹּהֲנַי וּזְקֵנַי.

    [you] My priests and elders,16Who sit in judgment.

  100. 100

    מִשְׁפְּטֵי יְהֹוָה אֱמֶת:

    for the Laws of Adonoy are true.

  101. 101

    אֱמֶת מֵאֶרֶץ תַּצְמִיחַ

    Let truth sprout from the land

  102. 102

    וְצֶדֶק מִשָּׁמַיִם הַגְבֵּר.

    and let justice prevail from on high.

  103. 103

    כִּרְחֹק מִזְרָח מִמַּעֲרָב

    As far as east is from west

  104. 104

    פְּשָׁעִים הַעֲבֵר.

    remove iniquities,17I.e. let evil be as far from us as possible.

  105. 105

    אַף כִּי־אָבַד צַדִּיק

    though the righteous one is no more,

  106. 106

    עַל־מִדּוֹתָיו עוֹבֵר.

    the one who acts with forebearance,

  107. 107

    הוֹלֵךְ תָּמִים וּפוֹעֵל

    who acts justly and acts righteously

  108. 108

    צֶדֶק וְדוֹבֵר אֱמֶת:

    and speaks truthfully.18“Though the righteous—truthfully” i.e. remove our iniquities despite that we no longer have amongst us the righteous in whose merit we would deserve this.

  109. 109

    אֱמֶת נֶגְדְּךָ

    Let truth before You

  110. 110

    יִכּוֹן לְעוֹלָם וָעֶד.

    be established forever and ever.

  111. 111

    וְדוֹבֵר שְׁקָרִים

    Whereas, one who speaks falsehoods

  112. 112

    לֹא־יִכּוֹן בְּיוֹם מוֹעֵד.

    will not withstand the appointed day.19“Appointed day” i.e. day of judgment.

  113. 113

    מִיּוֹם הַדִּין הֱיוֹת רוֹעֵד.

    He should tremble from the judgment day.

  114. 114

    מַצִּיל נְפָשׁוֹת

    He saves lives [with his prayers]

  115. 115

    עֵד אֱמֶת:

    he who speaks the truth.

  116. 116

    אֱמֶת שָׂשׂ אָנֹכִי

    I truly rejoice

  117. 117

    כִּי לֹא־תִבְזֶה

    that You will not put to shame

  118. 118

    לֵב נִשְׁבָּר.

    a broken heart.

  119. 119

    חֶסֶד חָפַצְתָּ וְלֹא זֶבַח

    You desire kindness rather than sacrifices

  120. 120

    כִּמְדֻבָּר.

    as You have spoken [in the Prophets].20V. Hoshea 6, 7.

  121. 121

    זְרוֹעַ תִּשְׁבֹּר

    Break the strength

  122. 122

    לָעוֹבְדִים לְאֵל הַנִּקְבָּר.

    of those who worship a buried god.

  123. 123

    וְאַל תַּצֵּל מִפִּי דְבַר־אֱמֶת:

    Do not keep from me the word of truth.21The Torah.

  124. 124

    אֱמֶת עָווֹן צוֹפֶה

    [God of] truth who observes sin

  125. 125

    וְגַם חֶסֶד.

    as well as kindness,

  126. 126

    הַעֲבֵר מֵעָלֵינוּ עָווֹן

    [please] remove us from sin

  127. 127

    וְחֶרְפַּת חֶסֶד.

    and the shame [that comes with sin].

  128. 128

    דְּרָשׁ נָא דּוֹרְשֶׁיךָ

    Turn to those who seek You,

  129. 129

    נֹצֵר חֶסֶד.

    You, Who preserves kindness,22Based on נוׄצֵר חֶסֶד לָאֲלָפִים (Exodus 34, 7) God preserves and rewards kindness for thousands of generations thereafter.

  130. 130

    אֶרֶךְ אַפַּיִם

    Who is slow to anger

  131. 131

    וְרַב חֶסֶד וֶאֱמֶת:

    and is abundantly kind and trustworthy.

  132. 132

    אֱמֶת פְּלִיאִים

    Angels of truth23“פְּלִיאִים“ lit. hidden, i.e., their names are unknown.

  133. 133

    בַּקְּשׁוּ עָלֵינוּ לַיהֹוָה צְבָאוֹת.

    pray for us before Adonoy of Hosts.

  134. 134

    מִיכָאֵל וְגַבְרִיאֵל תֶּשֶׁר הָבִיאוּ

    Michael and Gabriel, bring a gift (our prayers)

  135. 135

    לַיהֹוָה לְמוֹרָאוֹת.

    to Adonoy by Whom you are awed.

  136. 136

    וְחַלּוּ נָא פְּנֵי־אֵל

    And please beseech the countenance of God

  137. 137

    לְקָרֵב קֵץ הַפְּלָאוֹת.

    to bring closer the end which is hidden24The days of the Messiah.

  138. 138

    וּנְתַתֶּם לִי אוֹת אֱמֶת:

    and give to me a truthful sign [that your prayers were accepted].

  139. 139

    אֱמֶת צְדָקָה תְּרוֹמֵם

    Truth and justice shall uplift

  140. 140

    גּוֹי הַשִּׁלּוּהִים.

    the nation that has been weakened,

  141. 141

    וְחֶסֶד לְאֻמִּים חַטָּאת

    but the kindness of nations is sinful,

  142. 142

    עַם הַתּוֹהִים.

    the nations that regret [their good deeds],

  143. 143

    אֲשֶׁר לָעֵץ וְלָאֶבֶן מַאֲלִיהִים.

    that declare wood and stone to be gods.

  144. 144

    וַיהֹוָה אֱלֹהִים אֱמֶת:

    And only Adonoy, God is true.

  145. 145

    אֱמֶת קְנֵה

    Buy truthfulness25Based on Avos Chap. I, Mishnah 6.

  146. 146

    וְאַל תִּמְכֹּר,

    and do not sell it.26Teach others without pay.

  147. 147

    לְשָׁרְתוֹ וּלְעָבְדוֹ.

    [Do this] in order to serve and worship

  148. 148

    לְרוֹמֵם שֵׁם־יְהֹוָה

    to uplift the Name of Adonoy

  149. 149

    כִּי־נִשְׂגָּב שְׁמוֹ לְבַדּוֹ.

    for His Name alone is exalted,

  150. 150

    לְהַשְׂבִּיעַ לְכָל־חַי

    for He satiates every living thing

  151. 151

    רָצוֹן

    according to his wants.

  152. 152

    פּוֹתֵחַ אֶת־יָדוֹ.

    [He does this] with an open hand.

  153. 153

    כִּי גָבַר עָלֵינוּ

    He gives abundantly to us

  154. 154

    חַסְדּוֹ וֶאֱמֶת:

    of His kindness and trustworthiness.

  155. 155

    אֱמֶת רָאֹה תִרְאֶה

    Truly see

  156. 156

    בָּעֳנִי יִשְׂרָאֵל.

    the neediness of Israel

  157. 157

    מִשְׁפָּטֶיךָ תְּהוֹם רַבָּה

    for Your judgment is deep as the abyss

  158. 158

    וְצִדְקָתְךָ כְּהַרְרֵי־אֵל.

    and Your justice as the highest mountains.

  159. 159

    וְקַבֵּל תְּפִלַּת־עַם

    Accept the prayer of the nation

  160. 160

    אֲשֶׁר לְךָ שׁוֹאֵל.

    that turns to You with its requests:

  161. 161

    בְּיָדְךָ אַפְקִיד רוּחִי

    “In your hands do I place my soul

  162. 162

    פָּדִיתָ אוֹתִי

    for You [always] redeem me,

  163. 163

    יְהֹוָה אֵל־אֱמֶת:

    [You], Adonoy the trusthworthy God.”

  164. 164

    אֱמֶת שׁוֹפֵט דַּלִּים

    [You], Who truthfully judges the poor

  165. 165

    וְכִסְאוֹ יִכּוֹן

    and Whose Throne is established

  166. 166

    לְדוֹר־דּוֹרִים.

    for all the generations;

  167. 167

    מֶלֶךְ

    [You], the King

  168. 168

    בְּמִשְׁפָּט יַעֲמִיד אֶרֶץ

    Who establishes the world with justice

  169. 169

    וַאֲוִירִים.

    as well as the heavens,

  170. 170

    יַחֲשֹׁב מַעֲשָׂיו

    shall consider the deeds [of man]

  171. 171

    אֵל אַדִּירִים.

    [You], the mighty God

  172. 172

    אַחֲרֵי הַדְּבָרִים וְהָאֱמֶת:

    according to the truth of things.

  173. 173

    אֱמֶת תִּתֵּן לְיַעֲקֹב

    Fulfill the promise to Jacob

  174. 174

    וְחֶסֶד לְאַב הֲמוֹנִי.

    and the kindness to the children of Abraham,27“אַב הַמוׄנִי“ Abraham is called “אַב הַמוׄן גוׄיִם“ (Gen. 17, 5) “a father of a multitude of nations.

  175. 175

    כִּי מֵאַהֲבָתְךָ

    for as a result of Your love for us

  176. 176

    קְרָאתַנִי בְּכוֹרִי וּבְנִי.

    You called us “My firstborn son.”

  177. 177

    הַלְבֵּן חֲטָּאֵינוּ

    Make white our sins

  178. 178

    הָאֲדֻמִּים כַּשָּׁנִי.

    that are red as the red thread.28The red thread that was tied to the goat that was sent to Azazel on Yom Kippur which miraculously turned white as a sign that our sins were forgiven (v. Lev. chap. 16).

  179. 179

    וַאֲנִי תְפִלָּתִי לְךָ יְהֹוָה

    Let my prayer to You, Adonoy

  180. 180

    עֵת רָצוֹן.

    be a time of acceptance.

  181. 181

    אֱלֹהִים בְּרָב חַסְדֶּךָ

    God, in Your abundant kindness

  182. 182

    עֲנֵנִי בֶּאֱמֶת:

    respond to me with true [salvation].

  183. 183

    אֵל מֶֽלֶךְ.

    Almighty! King!

  184. 184

    יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא רַחֲמִים.

    Who sits on the throne of mercy,

  185. 185

    מִתְנַהֵג בַּחֲסִידוּת.

    governs with kindness

  186. 186

    מוֹחֵל עֲו‍ֹנוֹת עַמּוֹ.

    forgives the iniquities of His people.

  187. 187

    מַעֲבִיר רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן.

    He removes their sins one by one,

  188. 188

    מַרְבֶּה מְחִילָה לְחַטָּאִים

    increasing forgiveness to sinners,

  189. 189

    וּסְלִיחָה לְפוֹשְׁעִים.

    and pardon to transgressors.

  190. 190

    עוֹשֶׂה צְדָקוֹת

    Acting righteously

  191. 191

    עִם כָּל בָּשָׂר וָרֽוּחַ.

    with all who are of flesh and spirit;

  192. 192

    לֹא כְרָעָתָם

    not according to their wickedness

  193. 193

    תִּגְמוֹל:

    does He repay them.

  194. 194

    אֵל

    Almighty!

  195. 195

    הוֹרֵיתָ לָנוּ לוֹמַר

    You instructed us to recite

  196. 196

    שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה.

    the thirteen Divine attributes;

  197. 197

    וּזְכָר לָֽנוּ הַיּוֹם

    remember unto us this day

  198. 198

    בְּרִית שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה.

    the covenant of thirteen Divine attributes,

  199. 199

    כְּמוֹ שֶׁהוֹדַֽעְתָּ

    as You made them known

  200. 200

    לֶעָנָו מִקֶּֽדֶם.

    to the humble Moses of old,

  201. 201

    כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב

    as it is written,

  202. 202

    וַיֵּרֶד יְהֹוָה בֶּֽעָנָן

    “And Adonoy descended in the cloud,

  203. 203

    וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁם

    and stood with him there,

  204. 204

    וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהֹוָה:

    and proclaimed the Name, Adonoy.

  205. 205

    קהל וחזן:

    Congregation and Chazzan:

  206. 206

    וַיַּֽעֲבֹר יְהֹוָה עַל פָּנָיו

    And Adonoy passed before him [Moses],

  207. 207

    וַיִּקְרָא:

    and proclaimed:

  208. 208

    יְהֹוָה יְהֹוָה

    Adonoy, Adonoy,

  209. 209

    אֵל רַחוּם וְחַנּוּן

    Almighty, Merciful, Gracious,

  210. 210

    אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִם

    Slow to Anger,

  211. 211

    וְרַב חֶֽסֶד וֶֽאֱמֶת:

    and Abundant in Kindness, and Truth.

  212. 212

    נֹצֵר חֶֽסֶד

    Keeper of kindness

  213. 213

    לָאֲלָפִים

    for thousands of generations,

  214. 214

    נֹשֵׂא עָו‍ֹן וָפֶֽשַׁע

    Endurer of iniquity, and transgression,

  215. 215

    וְחַטָּאָה

    and sin;

  216. 216

    וְנַקֵּה:

    and Acquitter of those who repent.

  217. 217

    וְסָלַחְתָּ לַעֲו‍ֹנֵֽנוּ וּלְחַטָּאתֵֽנוּ

    “And pardon our iniquity and our sin,

  218. 218

    וּנְחַלְתָּֽנוּ:

    and take us for Your inheritance.”

  219. 219

    סְלַח לָֽנוּ אָבִֽינוּ כִּי חָטָֽאנוּ.

    Pardon us our Father, for we have sinned,

  220. 220

    מְחַל לָֽנוּ מַלְכֵּֽנוּ כִּי פָשָֽׁעְנוּ:

    forgive us our King, for we have transgressed.

  221. 221

    כִּי אַתָּה אֲדֹנָי

    “For You, my Master,

  222. 222

    טוֹב וְסַלָּח

    are good and forgiving,

  223. 223

    וְרַב חֶֽסֶד

    and abounding in kindness

  224. 224

    לְכָל קֹרְאֶֽיךָ:

    to all who call upon You.”

  225. 225

    אַל תָּבֹא בְּמִשְׁפָּט עִמָּנוּ

    Do not enter into judgment with us,

  226. 226

    כִּי לֹא יִצְדַּק לְפָנֶֽיךָ כָּל חָי:

    for no living soul will be justified before You.

  227. 227

    כִּי עִמְּךָ הַסְּלִיחָה

    For with You is forgiveness,

  228. 228

    לְמַעַן תִּוָּרֵא:

    in order that You be feared.

  229. 229

    כִּי־עִמְּךָ מְקוֹר חַיִּים,

    For with You is the source of life,

  230. 230

    בְּאוֹרְךָ נִרְאֶה־אוֹר׃

    [and] in Your light shall we see light.

  231. 231

    חַיִּים וָחֶסֶד תַּעֲשֶׂה עִמָּנוּ

    [Grant us] life, and do kindness with us,

  232. 232

    וּפְקֻדָּתְךָ תִּשְׁמוֹר רוּחֵנוּ׃

    and let Your precepts preserve our spirit.

  233. 233

    חַיִּים נִשְׁאַל מִמְּךָ

    We ask of You, life,

  234. 234

    תִּתֶּן לָנוּ, אֹרֶךְ יָמִים

    grant us length of days,

  235. 235

    עוֹלָם וָעֶד׃

    forever.

  236. 236

    כְּרַחֵם אָב עַל בָּנִים

    As a father has compassion on his children

  237. 237

    כֵּן תְּרַחֵם יְהֹוָה עָלֵֽינוּ:

    so do You have compassion on us, Adonoy.

  238. 238

    לַיהֹוָה הַיְשׁוּעָה,

    Deliverance is Adonoy’s;

  239. 239

    עַל עַמְּךָ בִרְכָתֶֽךָ סֶּֽלָה:

    upon Your people is Your blessing. Selah!

  240. 240

    יְהֹוָה צְבָאוֹת עִמָּֽנוּ

    Adonoy of Hosts is with us,

  241. 241

    מִשְׂגָּב לָֽנוּ, אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶֽלָה:

    a stronghold for us is the God of Jacob. Selah!

  242. 242

    יְהֹוָה צְבָאוֹת,

    Adonoy of Hosts!

  243. 243

    אַשְׁרֵי אָדָם בֹּֽטֵֽחַ בָּךְ:

    fortunate is the man who trusts in You.

  244. 244

    יְהֹוָה הוֹשִֽׁיעָה,

    Adonoy, deliver us;

  245. 245

    הַמֶּֽלֶךְ יַעֲנֵֽנוּ בְיוֹם קָרְאֵנוּ:

    the King will answer us on the day we call.

  246. 246

    סְלַח נָא לַעֲו‍ֹן הָעָם הַזֶּה,

    “Please pardon the sins of this nation

  247. 247

    כְּגֹֽדֶל

    in accordance with the greatness

  248. 248

    חַסְדֶּֽךָ.

    of Your lovingkindness;

  249. 249

    וְכַאֲשֶׁר נָשָֽׂאתָה לָעָם הַזֶּה.

    and as You forgave this people

  250. 250

    מִמִּצְרַֽיִם וְעַד הֵֽנָּה.

    from when it left Egypt until now.”

  251. 251

    וְשָׁם נֶאֱמַר:

    And there it is said:

  252. 252

    וַיֹּאמֶר יְהֹוָה

    “And Adonoy said,

  253. 253

    סָלַֽחְתִּי כִּדְבָרֶֽךָ:

    I have pardoned [them] as you have asked.”

  254. 254

    הַטֵּה אֱלֹהַי אָזְנְךָ וּשְׁמָע,

    Incline Your ear, my God, and hear,

  255. 255

    פְּקַח עֵינֶֽיךָ וּרְאֵה שֹׁמְמֹתֵֽינוּ,

    open Your eyes and behold our desolate places,

  256. 256

    וְהָעִיר אֲשֶׁר נִקְרָא שִׁמְךָ עָלֶֽיהָ

    and the city which is called by Your Name;

  257. 257

    כִּי לֹא עַל צִדְקֹתֵֽינוּ,

    for it is not on account of our righteousness

  258. 258

    אֲנַֽחְנוּ מַפִּילִים תַּחֲנוּנֵֽינוּ לְפָנֶֽיךָ,

    that we let fall our supplication before You,

  259. 259

    כִּי עַל רַחֲמֶֽיךָ הָרַבִּים:

    but because of Your great mercy.

  260. 260

    אֲדֹנָי שְׁמָֽעָה, אֲדֹנָי סְלָֽחָה,

    My Master, hear! My Master, pardon!

  261. 261

    אֲדֹנָי הַקְשִֽׁיבָה וַעֲשֵׂה,

    My Master, listen and take action,

  262. 262

    אַל תְּאַחַר.

    do not delay!

  263. 263

    לְמַעַנְךָ אֱלֹהַי,

    For Your sake, my God,

  264. 264

    כִּי שִׁמְךָ נִקְרָא

    because Your Name is proclaimed

  265. 265

    עַל עִירְךָ וְעַל עַמֶּֽךָ:

    over Your city and over Your people.

Hebrew: The Metsudah Selichos: Hebrew text, Metsudah Publications, 1986 · CC-BY

English: The Metsudah Selichos: translated and annotated by Rabbi Avrohom Davis, Metsudah Publications, 1986 · CC-BY

Texts from Sefaria.