Selichot Nusach Lita Linear · Erev Rosh Hashana, Chapter 11
1
לא. על פי א"ב. חתום יואל בר יצחק הלוי:
2
אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ
Our God and God of our fathers!
3
אֱמֶת אַתָּה־הוּא רִאשׁוֹן
It is true that You are first
4
וְאֵין רֵאשִׁית לְרֵאשִׁיתֶךָ.
and there is no genesis to Your beginning1There is no beginning for God since He has always existed.
5
וְאַתָּה־הוּא אַחֲרוֹן
and You are last
6
וְאֵין סוֹף לְאַחֲרִיתֶךָ.
and there is no end to Your lasting.
7
וַאֲנִי וְדָתְךָ מְעִידִים
I and Your Torah testify
8
כִּי־אֵין זוּלָתֶךָ.
that there is none besides You.
9
צִדְקָתְךָ צֶדֶק לְעוֹלָם
Your righteousness endures forever
10
וְתוֹרָתְךָ אֱמֶת:
and Your Torah is true.
11
אֱמֶת
[That] Your Name is “אֶמֶת“ (Truth)
12
בָּרָא אֱלֹהִים אֶת רָמוּז
is alluded to [in the words]: “בׇרׇא אֳלׂהִים אֵת“ “God created the’’2Genesis I 1; the letters ending בׇּרׇא אֳלׂקִים אֵת make up the word אֶמֶת (truth).
13
בְּהוֹדְךָ
in [the Torah which is] Your beauty
14
וַהֲדָרֶךָ.
and Your splendor.
15
עַל־הַדִּין וְהָאֱמֶת וְהַשָּׁלוֹם
On justice, truth and peace
16
הֶעֱמַדְתָּ דְּבִירֶךָ.
did You establish Your Temple.
17
עַל־כֵּן אֱלֹהַי נַאֲמִירְךָ
Therefore, God, we shall praise You
18
בַּעֲרוֹךְ שִׁירֶיךָ.
by arranging songs of Your praise.
19
רֹאשׁ דְּבָרְךָ אֱמֶת:
The beginning of Your Word is Truth.3I.e. the beginning of the Torah make up the word אֶמֶת. V. note 2.
20
אֱמֶת גָּמַרְתָּ
[The word] אֶמֶת (truth) you signed
21
שִׁשָּׁה פְּעָמִים אֱלֹהִים חַיִּים.
six times, O living God,
22
מִבְּרֵאשִׁית וְעַד לַעֲשׂוֹת
from “B’reishis” until “la’asos”
23
חֲתוּמִים תְּווּיִם.
they are signed and outlined.4[The word] … outlined: The word אמת is alluded to six times from the first word in the Torah until “la’asos” (Genesis II, 3).
24
וְכֻלָּם
And all of them
25
סוֹפֵי תֵבוֹת הֵמָּה הֲגוּיִם.
are expressed in the ending of words5In Genesis I, 1:ברא אלקים את end in אֶמֶת; in I, 4 “וירא אלקים את“ end in אֶמֶת. So, too, I, 28: I, 27; I, 31, II, 3.
26
סְמוּכִים לָעַד לְעוֹלָם
they6I.e. the mitzvos of the Torah. are strongly supported forever
27
עֲשׂוּיִם בֶּאֱמֶת:
for they were founded in Truth.
28
אֱמֶת
The [letters of the] word “אֶמֶת“
29
דְּבָרָיו מְרֻחָקִים
are distanced
30
זֶה מִזֶּה בְּאֹרֶךְ.
one from another at length7I.e. the “א“ is at the beginning of the “aleph-beth,” the “מ“ is in the middle and the “ת“ at the end.
31
וְשֶׁקֶר
whereas [the word] “שֶׁקֶר,” its letters
32
דְּבָרָיו מְקֹרָבִים
are close together,8ש,ק,ר are one next to another in the “aleph-beth.”
33
וְאֵין־לוֹ רֶגֶל־דּוֹרֵךְ.
and it has no leg to stand on.9I.e. falsehood cannot be everlasting.
34
בָּרוּךְ יְהֹוָה
Blessed is Adonoy
35
מֵצִיץ מֵחֶרֶךְ.
Who looks down from the heavenly aperture;
36
אֲשֶׁר הִנְחַנִי בְּדֶרֶךְ אֱמֶת:
Who leads me in the true way.
37
אֱמֶת הָיְתָה בְּפִיהוּ
Truth (the Torah) was in His Mouth
38
עוֹלָמוֹ בְּהִתְיַסֵּד.
when He created His world10The Midrash states that God used the Torah as a blueprint for creating the world.
39
מִשְׁתַּעֲשַׁעַת עַל בִּרְכּוֹ
a delight He holds upon His lap
40
יַחַד לְהִתְרַפְסֵד.
to cleave together.11The Torah being the wisdom of God is looked upon as one with God.
41
כָּל מַעֲשָׂיו
All His deeds
42
בַּעֲצָתָהּ לְהִוָּסֵד.
are based upon its (the Torah’s) advice.
43
כָּל אָרְחוֹת יְהֹוָה חֶסֶד וֶאֱמֶת:
All God’s ways are goodness and truth.
44
אֱמֶת
Those who act truthfully,
45
וַעֲנָוָה וּצְדָקָה עוֹשִׂים
humbly and righteously
46
זָכוּ לְהִשְׂתַּכֵּר.
merit their reward [in the world to come].
47
עוֹשֶׂה מִשְׁפָּט
The One Who acts with justice
48
וּצְדָקָה
and righteousness
49
בְּלִי לְהִתְנַכֵּר.
will not stay aloof from them.
50
רָשָׁע
The evil person
51
עוֹשֶׂה פְּעֻלַּת־שֶׁקֶר
who commits acts of falsehood,
52
פִּיהוּ יִסָּכֵר.
his mouth will be stopped up.
53
וְזוֹרֵעַ צְדָקָה
But, the one who plants righteousness
54
שֶׂכֶר אֱמֶת:
will receive true and lasting reward.
55
אֱמֶת זָכוֹר תִּזְכּוֹר
Remember to give true reward
56
לִמְעוּטֵי עַמִּים.
to the smallest of nations,
57
יִשְׂרָאֵל נוֹשַׁע בַּיהֹוָה
Israel that is saved by Adonoy
58
תְּשׁוּעַת עוֹלָמִים.
an everlasting salvation.
59
עַל־כֵּן בֹּאוּ לַחֲסוֹת
Therefore, come, find protection,
60
בְּצֵל שׁוֹכֵן־מְרוֹמִים.
in the shadow of Him Who rests on high,
61
וְעִבְדוּ אוֹתוֹ בְּתָמִים וּבֶאֱמֶת:
and serve Him with perfection and truth.
62
אֱמֶת חָפַצְתָּ
You [God] desire that truth
63
בַטֻּחוֹת
[be rooted] in our innermost selves
64
וְאָמַרְתָּ הֵיטִיבוּ דַרְכֵיכֶם.
and You said [to us]: “Improve your ways.”
65
אֱמֶת וּמִשְׁפָּט
[With] truth and justice
66
שִׁפְטוּ בְּשַׁעֲרֵיכֶם.
shall you judge within your gates.
67
עַל־כֵּן בְּנֵי־יַעֲקֹב
Therefore, you children of Jacob
68
הָסִירוּ רֹעַ מַעַלְלֵיכֶם.
remove your evil deeds [and then]
69
וְיִבָּחֲנוּ דִבְרֵיכֶם הָאֱמֶת:
will your true words become apparent.
70
אֱמֶת טִכֵּס חוֹתָמוֹ,
He arranged “אֶמֶת“ to be His seal
71
לְהוֹדִיעַ כִּי הוּא אֶחָד
to make it known that He is One
72
וְאֵין־שֵׁנִי,
and there is no other.12“He arranged — other.” There is nothing that can stand in the way of His fulfilling His promises; hence His seal of “truth.”
73
זֶה אֵלִי וְאַנְוֵהוּ.
This is my God and I will glorify Him,
74
אֱלֹהֵי אָבִי וַאֲרוֹמְמֶנְהוּ.
the God of my father and I will exalt Him.
75
קָרוֹב יְהֹוָה לְכָל־קוֹרְאָיו
Adonoy is close to all who call to Him,
76
לְכֹל אֲשֶׁר יִקְרָאֻהוּ בֶאֱמֶת:
to all who truly call to Him.
77
אֱמֶת יֶהְגֶּה חִכִּי
My mouth will utter [words of] Truth13I.e. the Torah.
78
וַאֲדַבְּרָה בְעֵדוֹתֶיךָ.
and I will speak of Your Law.13I.e. the Torah.
79
אֶזְכְּרָה נְגִינָתִי בַּלַּיְלָה
I will recall my song [of praise] at night
80
דָּבַקְתִּי בְּתוֹרָתֶךָ.
and that I cleaved to Your Torah.
81
זָכְרָה אֱלֹהִים לְטוֹבָה
God! Remember this for the good
82
כָּל־בְּנֵי בְרִיתֶךָ.
of all the members of Your covenant.
83
קָרוֹב אַתָּה יְהֹוָה
You, Adonoy, are close [to us]
84
וְכָל מִצְווֹתֶיךָ אֱמֶת:
and all Your precepts are true.
85
אֱמֶת כָּמַהּ לְךָ בְּשָׂרִי
My flesh truly yearns for You,
86
אֶרֶץ יוֹסֵד.
Creator of the world.
87
לְהַצִּיל אֶת עֲבָדֶיךָ
[I pray] that You save Your servants
88
מֵעֹנִי וְהֶפְסֵד.
from poverty and loss,
89
וְרַחֵם כָּל בְּנֵי
and take pity on all the children
90
מוּצָא מִכֶּשֶׂד.
of the one who left “Kasdim.”14I.e. Abraham who originated from Ur Kasdim.
91
צֶדֶק וּמִשְׁפָּט
Righteousness and justice
92
מְכוֹן כִּסְאֶךָ
are the fundamentals of Your Throne
93
חֶסֶד וֶאֱמֶת:
[as well as] kindness and truth.
94
אֱמֶת לָעַד תִּכּוֹן
Truth remains forever
95
וְעַד אַרְגִּיעָה זְדוֹנַי.
but evil, only for the moment.
96
לַבֹּקֶר מִשְׁפָּט דִּינוּ
[You, therefore, commanded:] in the morning15Do not procrastinate to pass judgment. judge your judgments,
97
עִם נְבוֹנַי.
My understanding nation.
98
אַשְּׁרוּ חָמוֹץ
Strengthen [and encourage] the victim,
99
כֹּהֲנַי וּזְקֵנַי.
[you] My priests and elders,16Who sit in judgment.
100
מִשְׁפְּטֵי יְהֹוָה אֱמֶת:
for the Laws of Adonoy are true.
101
אֱמֶת מֵאֶרֶץ תַּצְמִיחַ
Let truth sprout from the land
102
וְצֶדֶק מִשָּׁמַיִם הַגְבֵּר.
and let justice prevail from on high.
103
כִּרְחֹק מִזְרָח מִמַּעֲרָב
As far as east is from west
104
פְּשָׁעִים הַעֲבֵר.
remove iniquities,17I.e. let evil be as far from us as possible.
105
אַף כִּי־אָבַד צַדִּיק
though the righteous one is no more,
106
עַל־מִדּוֹתָיו עוֹבֵר.
the one who acts with forebearance,
107
הוֹלֵךְ תָּמִים וּפוֹעֵל
who acts justly and acts righteously
108
צֶדֶק וְדוֹבֵר אֱמֶת:
and speaks truthfully.18“Though the righteous—truthfully” i.e. remove our iniquities despite that we no longer have amongst us the righteous in whose merit we would deserve this.
109
אֱמֶת נֶגְדְּךָ
Let truth before You
110
יִכּוֹן לְעוֹלָם וָעֶד.
be established forever and ever.
111
וְדוֹבֵר שְׁקָרִים
Whereas, one who speaks falsehoods
112
לֹא־יִכּוֹן בְּיוֹם מוֹעֵד.
will not withstand the appointed day.19“Appointed day” i.e. day of judgment.
113
מִיּוֹם הַדִּין הֱיוֹת רוֹעֵד.
He should tremble from the judgment day.
114
מַצִּיל נְפָשׁוֹת
He saves lives [with his prayers]
115
עֵד אֱמֶת:
he who speaks the truth.
116
אֱמֶת שָׂשׂ אָנֹכִי
I truly rejoice
117
כִּי לֹא־תִבְזֶה
that You will not put to shame
118
לֵב נִשְׁבָּר.
a broken heart.
119
חֶסֶד חָפַצְתָּ וְלֹא זֶבַח
You desire kindness rather than sacrifices
120
כִּמְדֻבָּר.
as You have spoken [in the Prophets].20V. Hoshea 6, 7.
121
זְרוֹעַ תִּשְׁבֹּר
Break the strength
122
לָעוֹבְדִים לְאֵל הַנִּקְבָּר.
of those who worship a buried god.
123
וְאַל תַּצֵּל מִפִּי דְבַר־אֱמֶת:
Do not keep from me the word of truth.21The Torah.
124
אֱמֶת עָווֹן צוֹפֶה
[God of] truth who observes sin
125
וְגַם חֶסֶד.
as well as kindness,
126
הַעֲבֵר מֵעָלֵינוּ עָווֹן
[please] remove us from sin
127
וְחֶרְפַּת חֶסֶד.
and the shame [that comes with sin].
128
דְּרָשׁ נָא דּוֹרְשֶׁיךָ
Turn to those who seek You,
129
נֹצֵר חֶסֶד.
You, Who preserves kindness,22Based on נוׄצֵר חֶסֶד לָאֲלָפִים (Exodus 34, 7) God preserves and rewards kindness for thousands of generations thereafter.
130
אֶרֶךְ אַפַּיִם
Who is slow to anger
131
וְרַב חֶסֶד וֶאֱמֶת:
and is abundantly kind and trustworthy.
132
אֱמֶת פְּלִיאִים
Angels of truth23“פְּלִיאִים“ lit. hidden, i.e., their names are unknown.
133
בַּקְּשׁוּ עָלֵינוּ לַיהֹוָה צְבָאוֹת.
pray for us before Adonoy of Hosts.
134
מִיכָאֵל וְגַבְרִיאֵל תֶּשֶׁר הָבִיאוּ
Michael and Gabriel, bring a gift (our prayers)
135
לַיהֹוָה לְמוֹרָאוֹת.
to Adonoy by Whom you are awed.
136
וְחַלּוּ נָא פְּנֵי־אֵל
And please beseech the countenance of God
137
לְקָרֵב קֵץ הַפְּלָאוֹת.
to bring closer the end which is hidden24The days of the Messiah.
138
וּנְתַתֶּם לִי אוֹת אֱמֶת:
and give to me a truthful sign [that your prayers were accepted].
139
אֱמֶת צְדָקָה תְּרוֹמֵם
Truth and justice shall uplift
140
גּוֹי הַשִּׁלּוּהִים.
the nation that has been weakened,
141
וְחֶסֶד לְאֻמִּים חַטָּאת
but the kindness of nations is sinful,
142
עַם הַתּוֹהִים.
the nations that regret [their good deeds],
143
אֲשֶׁר לָעֵץ וְלָאֶבֶן מַאֲלִיהִים.
that declare wood and stone to be gods.
144
וַיהֹוָה אֱלֹהִים אֱמֶת:
And only Adonoy, God is true.
145
אֱמֶת קְנֵה
Buy truthfulness25Based on Avos Chap. I, Mishnah 6.
146
וְאַל תִּמְכֹּר,
and do not sell it.26Teach others without pay.
147
לְשָׁרְתוֹ וּלְעָבְדוֹ.
[Do this] in order to serve and worship
148
לְרוֹמֵם שֵׁם־יְהֹוָה
to uplift the Name of Adonoy
149
כִּי־נִשְׂגָּב שְׁמוֹ לְבַדּוֹ.
for His Name alone is exalted,
150
לְהַשְׂבִּיעַ לְכָל־חַי
for He satiates every living thing
151
רָצוֹן
according to his wants.
152
פּוֹתֵחַ אֶת־יָדוֹ.
[He does this] with an open hand.
153
כִּי גָבַר עָלֵינוּ
He gives abundantly to us
154
חַסְדּוֹ וֶאֱמֶת:
of His kindness and trustworthiness.
155
אֱמֶת רָאֹה תִרְאֶה
Truly see
156
בָּעֳנִי יִשְׂרָאֵל.
the neediness of Israel
157
מִשְׁפָּטֶיךָ תְּהוֹם רַבָּה
for Your judgment is deep as the abyss
158
וְצִדְקָתְךָ כְּהַרְרֵי־אֵל.
and Your justice as the highest mountains.
159
וְקַבֵּל תְּפִלַּת־עַם
Accept the prayer of the nation
160
אֲשֶׁר לְךָ שׁוֹאֵל.
that turns to You with its requests:
161
בְּיָדְךָ אַפְקִיד רוּחִי
“In your hands do I place my soul
162
פָּדִיתָ אוֹתִי
for You [always] redeem me,
163
יְהֹוָה אֵל־אֱמֶת:
[You], Adonoy the trusthworthy God.”
164
אֱמֶת שׁוֹפֵט דַּלִּים
[You], Who truthfully judges the poor
165
וְכִסְאוֹ יִכּוֹן
and Whose Throne is established
166
לְדוֹר־דּוֹרִים.
for all the generations;
167
מֶלֶךְ
[You], the King
168
בְּמִשְׁפָּט יַעֲמִיד אֶרֶץ
Who establishes the world with justice
169
וַאֲוִירִים.
as well as the heavens,
170
יַחֲשֹׁב מַעֲשָׂיו
shall consider the deeds [of man]
171
אֵל אַדִּירִים.
[You], the mighty God
172
אַחֲרֵי הַדְּבָרִים וְהָאֱמֶת:
according to the truth of things.
173
אֱמֶת תִּתֵּן לְיַעֲקֹב
Fulfill the promise to Jacob
174
וְחֶסֶד לְאַב הֲמוֹנִי.
and the kindness to the children of Abraham,27“אַב הַמוׄנִי“ Abraham is called “אַב הַמוׄן גוׄיִם“ (Gen. 17, 5) “a father of a multitude of nations.
175
כִּי מֵאַהֲבָתְךָ
for as a result of Your love for us
176
קְרָאתַנִי בְּכוֹרִי וּבְנִי.
You called us “My firstborn son.”
177
הַלְבֵּן חֲטָּאֵינוּ
Make white our sins
178
הָאֲדֻמִּים כַּשָּׁנִי.
that are red as the red thread.28The red thread that was tied to the goat that was sent to Azazel on Yom Kippur which miraculously turned white as a sign that our sins were forgiven (v. Lev. chap. 16).
לא. על פי א"ב. חתום יואל בר יצחק הלוי:
אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ
Our God and God of our fathers!
אֱמֶת אַתָּה־הוּא רִאשׁוֹן
It is true that You are first
וְאֵין רֵאשִׁית לְרֵאשִׁיתֶךָ.
and there is no genesis to Your beginning1There is no beginning for God since He has always existed.
וְאַתָּה־הוּא אַחֲרוֹן
and You are last
וְאֵין סוֹף לְאַחֲרִיתֶךָ.
and there is no end to Your lasting.
וַאֲנִי וְדָתְךָ מְעִידִים
I and Your Torah testify
כִּי־אֵין זוּלָתֶךָ.
that there is none besides You.
צִדְקָתְךָ צֶדֶק לְעוֹלָם
Your righteousness endures forever
וְתוֹרָתְךָ אֱמֶת:
and Your Torah is true.
אֱמֶת
[That] Your Name is “אֶמֶת“ (Truth)
בָּרָא אֱלֹהִים אֶת רָמוּז
is alluded to [in the words]: “בׇרׇא אֳלׂהִים אֵת“ “God created the’’2Genesis I 1; the letters ending בׇּרׇא אֳלׂקִים אֵת make up the word אֶמֶת (truth).
בְּהוֹדְךָ
in [the Torah which is] Your beauty
וַהֲדָרֶךָ.
and Your splendor.
עַל־הַדִּין וְהָאֱמֶת וְהַשָּׁלוֹם
On justice, truth and peace
הֶעֱמַדְתָּ דְּבִירֶךָ.
did You establish Your Temple.
עַל־כֵּן אֱלֹהַי נַאֲמִירְךָ
Therefore, God, we shall praise You
בַּעֲרוֹךְ שִׁירֶיךָ.
by arranging songs of Your praise.
רֹאשׁ דְּבָרְךָ אֱמֶת:
The beginning of Your Word is Truth.3I.e. the beginning of the Torah make up the word אֶמֶת. V. note 2.
אֱמֶת גָּמַרְתָּ
[The word] אֶמֶת (truth) you signed
שִׁשָּׁה פְּעָמִים אֱלֹהִים חַיִּים.
six times, O living God,
מִבְּרֵאשִׁית וְעַד לַעֲשׂוֹת
from “B’reishis” until “la’asos”
חֲתוּמִים תְּווּיִם.
they are signed and outlined.4[The word] … outlined: The word אמת is alluded to six times from the first word in the Torah until “la’asos” (Genesis II, 3).
וְכֻלָּם
And all of them
סוֹפֵי תֵבוֹת הֵמָּה הֲגוּיִם.
are expressed in the ending of words5In Genesis I, 1:ברא אלקים את end in אֶמֶת; in I, 4 “וירא אלקים את“ end in אֶמֶת. So, too, I, 28: I, 27; I, 31, II, 3.
סְמוּכִים לָעַד לְעוֹלָם
they6I.e. the mitzvos of the Torah. are strongly supported forever
עֲשׂוּיִם בֶּאֱמֶת:
for they were founded in Truth.
אֱמֶת
The [letters of the] word “אֶמֶת“
דְּבָרָיו מְרֻחָקִים
are distanced
זֶה מִזֶּה בְּאֹרֶךְ.
one from another at length7I.e. the “א“ is at the beginning of the “aleph-beth,” the “מ“ is in the middle and the “ת“ at the end.
וְשֶׁקֶר
whereas [the word] “שֶׁקֶר,” its letters
דְּבָרָיו מְקֹרָבִים
are close together,8ש,ק,ר are one next to another in the “aleph-beth.”
וְאֵין־לוֹ רֶגֶל־דּוֹרֵךְ.
and it has no leg to stand on.9I.e. falsehood cannot be everlasting.
בָּרוּךְ יְהֹוָה
Blessed is Adonoy
מֵצִיץ מֵחֶרֶךְ.
Who looks down from the heavenly aperture;
אֲשֶׁר הִנְחַנִי בְּדֶרֶךְ אֱמֶת:
Who leads me in the true way.
אֱמֶת הָיְתָה בְּפִיהוּ
Truth (the Torah) was in His Mouth
עוֹלָמוֹ בְּהִתְיַסֵּד.
when He created His world10The Midrash states that God used the Torah as a blueprint for creating the world.
מִשְׁתַּעֲשַׁעַת עַל בִּרְכּוֹ
a delight He holds upon His lap
יַחַד לְהִתְרַפְסֵד.
to cleave together.11The Torah being the wisdom of God is looked upon as one with God.
כָּל מַעֲשָׂיו
All His deeds
בַּעֲצָתָהּ לְהִוָּסֵד.
are based upon its (the Torah’s) advice.
כָּל אָרְחוֹת יְהֹוָה חֶסֶד וֶאֱמֶת:
All God’s ways are goodness and truth.
אֱמֶת
Those who act truthfully,
וַעֲנָוָה וּצְדָקָה עוֹשִׂים
humbly and righteously
זָכוּ לְהִשְׂתַּכֵּר.
merit their reward [in the world to come].
עוֹשֶׂה מִשְׁפָּט
The One Who acts with justice
וּצְדָקָה
and righteousness
בְּלִי לְהִתְנַכֵּר.
will not stay aloof from them.
רָשָׁע
The evil person
עוֹשֶׂה פְּעֻלַּת־שֶׁקֶר
who commits acts of falsehood,
פִּיהוּ יִסָּכֵר.
his mouth will be stopped up.
וְזוֹרֵעַ צְדָקָה
But, the one who plants righteousness
שֶׂכֶר אֱמֶת:
will receive true and lasting reward.
אֱמֶת זָכוֹר תִּזְכּוֹר
Remember to give true reward
לִמְעוּטֵי עַמִּים.
to the smallest of nations,
יִשְׂרָאֵל נוֹשַׁע בַּיהֹוָה
Israel that is saved by Adonoy
תְּשׁוּעַת עוֹלָמִים.
an everlasting salvation.
עַל־כֵּן בֹּאוּ לַחֲסוֹת
Therefore, come, find protection,
בְּצֵל שׁוֹכֵן־מְרוֹמִים.
in the shadow of Him Who rests on high,
וְעִבְדוּ אוֹתוֹ בְּתָמִים וּבֶאֱמֶת:
and serve Him with perfection and truth.
אֱמֶת חָפַצְתָּ
You [God] desire that truth
בַטֻּחוֹת
[be rooted] in our innermost selves
וְאָמַרְתָּ הֵיטִיבוּ דַרְכֵיכֶם.
and You said [to us]: “Improve your ways.”
אֱמֶת וּמִשְׁפָּט
[With] truth and justice
שִׁפְטוּ בְּשַׁעֲרֵיכֶם.
shall you judge within your gates.
עַל־כֵּן בְּנֵי־יַעֲקֹב
Therefore, you children of Jacob
הָסִירוּ רֹעַ מַעַלְלֵיכֶם.
remove your evil deeds [and then]
וְיִבָּחֲנוּ דִבְרֵיכֶם הָאֱמֶת:
will your true words become apparent.
אֱמֶת טִכֵּס חוֹתָמוֹ,
He arranged “אֶמֶת“ to be His seal
לְהוֹדִיעַ כִּי הוּא אֶחָד
to make it known that He is One
וְאֵין־שֵׁנִי,
and there is no other.12“He arranged — other.” There is nothing that can stand in the way of His fulfilling His promises; hence His seal of “truth.”
זֶה אֵלִי וְאַנְוֵהוּ.
This is my God and I will glorify Him,
אֱלֹהֵי אָבִי וַאֲרוֹמְמֶנְהוּ.
the God of my father and I will exalt Him.
קָרוֹב יְהֹוָה לְכָל־קוֹרְאָיו
Adonoy is close to all who call to Him,
לְכֹל אֲשֶׁר יִקְרָאֻהוּ בֶאֱמֶת:
to all who truly call to Him.
אֱמֶת יֶהְגֶּה חִכִּי
My mouth will utter [words of] Truth13I.e. the Torah.
וַאֲדַבְּרָה בְעֵדוֹתֶיךָ.
and I will speak of Your Law.13I.e. the Torah.
אֶזְכְּרָה נְגִינָתִי בַּלַּיְלָה
I will recall my song [of praise] at night
דָּבַקְתִּי בְּתוֹרָתֶךָ.
and that I cleaved to Your Torah.
זָכְרָה אֱלֹהִים לְטוֹבָה
God! Remember this for the good
כָּל־בְּנֵי בְרִיתֶךָ.
of all the members of Your covenant.
קָרוֹב אַתָּה יְהֹוָה
You, Adonoy, are close [to us]
וְכָל מִצְווֹתֶיךָ אֱמֶת:
and all Your precepts are true.
אֱמֶת כָּמַהּ לְךָ בְּשָׂרִי
My flesh truly yearns for You,
אֶרֶץ יוֹסֵד.
Creator of the world.
לְהַצִּיל אֶת עֲבָדֶיךָ
[I pray] that You save Your servants
מֵעֹנִי וְהֶפְסֵד.
from poverty and loss,
וְרַחֵם כָּל בְּנֵי
and take pity on all the children
מוּצָא מִכֶּשֶׂד.
of the one who left “Kasdim.”14I.e. Abraham who originated from Ur Kasdim.
צֶדֶק וּמִשְׁפָּט
Righteousness and justice
מְכוֹן כִּסְאֶךָ
are the fundamentals of Your Throne
חֶסֶד וֶאֱמֶת:
[as well as] kindness and truth.
אֱמֶת לָעַד תִּכּוֹן
Truth remains forever
וְעַד אַרְגִּיעָה זְדוֹנַי.
but evil, only for the moment.
לַבֹּקֶר מִשְׁפָּט דִּינוּ
[You, therefore, commanded:] in the morning15Do not procrastinate to pass judgment. judge your judgments,
עִם נְבוֹנַי.
My understanding nation.
אַשְּׁרוּ חָמוֹץ
Strengthen [and encourage] the victim,
כֹּהֲנַי וּזְקֵנַי.
[you] My priests and elders,16Who sit in judgment.
מִשְׁפְּטֵי יְהֹוָה אֱמֶת:
for the Laws of Adonoy are true.
אֱמֶת מֵאֶרֶץ תַּצְמִיחַ
Let truth sprout from the land
וְצֶדֶק מִשָּׁמַיִם הַגְבֵּר.
and let justice prevail from on high.
כִּרְחֹק מִזְרָח מִמַּעֲרָב
As far as east is from west
פְּשָׁעִים הַעֲבֵר.
remove iniquities,17I.e. let evil be as far from us as possible.
אַף כִּי־אָבַד צַדִּיק
though the righteous one is no more,
עַל־מִדּוֹתָיו עוֹבֵר.
the one who acts with forebearance,
הוֹלֵךְ תָּמִים וּפוֹעֵל
who acts justly and acts righteously
צֶדֶק וְדוֹבֵר אֱמֶת:
and speaks truthfully.18“Though the righteous—truthfully” i.e. remove our iniquities despite that we no longer have amongst us the righteous in whose merit we would deserve this.
אֱמֶת נֶגְדְּךָ
Let truth before You
יִכּוֹן לְעוֹלָם וָעֶד.
be established forever and ever.
וְדוֹבֵר שְׁקָרִים
Whereas, one who speaks falsehoods
לֹא־יִכּוֹן בְּיוֹם מוֹעֵד.
will not withstand the appointed day.19“Appointed day” i.e. day of judgment.
מִיּוֹם הַדִּין הֱיוֹת רוֹעֵד.
He should tremble from the judgment day.
מַצִּיל נְפָשׁוֹת
He saves lives [with his prayers]
עֵד אֱמֶת:
he who speaks the truth.
אֱמֶת שָׂשׂ אָנֹכִי
I truly rejoice
כִּי לֹא־תִבְזֶה
that You will not put to shame
לֵב נִשְׁבָּר.
a broken heart.
חֶסֶד חָפַצְתָּ וְלֹא זֶבַח
You desire kindness rather than sacrifices
כִּמְדֻבָּר.
as You have spoken [in the Prophets].20V. Hoshea 6, 7.
זְרוֹעַ תִּשְׁבֹּר
Break the strength
לָעוֹבְדִים לְאֵל הַנִּקְבָּר.
of those who worship a buried god.
וְאַל תַּצֵּל מִפִּי דְבַר־אֱמֶת:
Do not keep from me the word of truth.21The Torah.
אֱמֶת עָווֹן צוֹפֶה
[God of] truth who observes sin
וְגַם חֶסֶד.
as well as kindness,
הַעֲבֵר מֵעָלֵינוּ עָווֹן
[please] remove us from sin
וְחֶרְפַּת חֶסֶד.
and the shame [that comes with sin].
דְּרָשׁ נָא דּוֹרְשֶׁיךָ
Turn to those who seek You,
נֹצֵר חֶסֶד.
You, Who preserves kindness,22Based on נוׄצֵר חֶסֶד לָאֲלָפִים (Exodus 34, 7) God preserves and rewards kindness for thousands of generations thereafter.
אֶרֶךְ אַפַּיִם
Who is slow to anger
וְרַב חֶסֶד וֶאֱמֶת:
and is abundantly kind and trustworthy.
אֱמֶת פְּלִיאִים
Angels of truth23“פְּלִיאִים“ lit. hidden, i.e., their names are unknown.
בַּקְּשׁוּ עָלֵינוּ לַיהֹוָה צְבָאוֹת.
pray for us before Adonoy of Hosts.
מִיכָאֵל וְגַבְרִיאֵל תֶּשֶׁר הָבִיאוּ
Michael and Gabriel, bring a gift (our prayers)
לַיהֹוָה לְמוֹרָאוֹת.
to Adonoy by Whom you are awed.
וְחַלּוּ נָא פְּנֵי־אֵל
And please beseech the countenance of God
לְקָרֵב קֵץ הַפְּלָאוֹת.
to bring closer the end which is hidden24The days of the Messiah.
וּנְתַתֶּם לִי אוֹת אֱמֶת:
and give to me a truthful sign [that your prayers were accepted].
אֱמֶת צְדָקָה תְּרוֹמֵם
Truth and justice shall uplift
גּוֹי הַשִּׁלּוּהִים.
the nation that has been weakened,
וְחֶסֶד לְאֻמִּים חַטָּאת
but the kindness of nations is sinful,
עַם הַתּוֹהִים.
the nations that regret [their good deeds],
אֲשֶׁר לָעֵץ וְלָאֶבֶן מַאֲלִיהִים.
that declare wood and stone to be gods.
וַיהֹוָה אֱלֹהִים אֱמֶת:
And only Adonoy, God is true.
אֱמֶת קְנֵה
Buy truthfulness25Based on Avos Chap. I, Mishnah 6.
וְאַל תִּמְכֹּר,
and do not sell it.26Teach others without pay.
לְשָׁרְתוֹ וּלְעָבְדוֹ.
[Do this] in order to serve and worship
לְרוֹמֵם שֵׁם־יְהֹוָה
to uplift the Name of Adonoy
כִּי־נִשְׂגָּב שְׁמוֹ לְבַדּוֹ.
for His Name alone is exalted,
לְהַשְׂבִּיעַ לְכָל־חַי
for He satiates every living thing
רָצוֹן
according to his wants.
פּוֹתֵחַ אֶת־יָדוֹ.
[He does this] with an open hand.
כִּי גָבַר עָלֵינוּ
He gives abundantly to us
חַסְדּוֹ וֶאֱמֶת:
of His kindness and trustworthiness.
אֱמֶת רָאֹה תִרְאֶה
Truly see
בָּעֳנִי יִשְׂרָאֵל.
the neediness of Israel
מִשְׁפָּטֶיךָ תְּהוֹם רַבָּה
for Your judgment is deep as the abyss
וְצִדְקָתְךָ כְּהַרְרֵי־אֵל.
and Your justice as the highest mountains.
וְקַבֵּל תְּפִלַּת־עַם
Accept the prayer of the nation
אֲשֶׁר לְךָ שׁוֹאֵל.
that turns to You with its requests:
בְּיָדְךָ אַפְקִיד רוּחִי
“In your hands do I place my soul
פָּדִיתָ אוֹתִי
for You [always] redeem me,
יְהֹוָה אֵל־אֱמֶת:
[You], Adonoy the trusthworthy God.”
אֱמֶת שׁוֹפֵט דַּלִּים
[You], Who truthfully judges the poor
וְכִסְאוֹ יִכּוֹן
and Whose Throne is established
לְדוֹר־דּוֹרִים.
for all the generations;
מֶלֶךְ
[You], the King
בְּמִשְׁפָּט יַעֲמִיד אֶרֶץ
Who establishes the world with justice
וַאֲוִירִים.
as well as the heavens,
יַחֲשֹׁב מַעֲשָׂיו
shall consider the deeds [of man]
אֵל אַדִּירִים.
[You], the mighty God
אַחֲרֵי הַדְּבָרִים וְהָאֱמֶת:
according to the truth of things.
אֱמֶת תִּתֵּן לְיַעֲקֹב
Fulfill the promise to Jacob
וְחֶסֶד לְאַב הֲמוֹנִי.
and the kindness to the children of Abraham,27“אַב הַמוׄנִי“ Abraham is called “אַב הַמוׄן גוׄיִם“ (Gen. 17, 5) “a father of a multitude of nations.
כִּי מֵאַהֲבָתְךָ
for as a result of Your love for us
קְרָאתַנִי בְּכוֹרִי וּבְנִי.
You called us “My firstborn son.”
הַלְבֵּן חֲטָּאֵינוּ
Make white our sins
הָאֲדֻמִּים כַּשָּׁנִי.
that are red as the red thread.28The red thread that was tied to the goat that was sent to Azazel on Yom Kippur which miraculously turned white as a sign that our sins were forgiven (v. Lev. chap. 16).
וַאֲנִי תְפִלָּתִי לְךָ יְהֹוָה
Let my prayer to You, Adonoy
עֵת רָצוֹן.
be a time of acceptance.
אֱלֹהִים בְּרָב חַסְדֶּךָ
God, in Your abundant kindness
עֲנֵנִי בֶּאֱמֶת:
respond to me with true [salvation].
אֵל מֶֽלֶךְ.
Almighty! King!
יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא רַחֲמִים.
Who sits on the throne of mercy,
מִתְנַהֵג בַּחֲסִידוּת.
governs with kindness
מוֹחֵל עֲוֹנוֹת עַמּוֹ.
forgives the iniquities of His people.
מַעֲבִיר רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן.
He removes their sins one by one,
מַרְבֶּה מְחִילָה לְחַטָּאִים
increasing forgiveness to sinners,
וּסְלִיחָה לְפוֹשְׁעִים.
and pardon to transgressors.
עוֹשֶׂה צְדָקוֹת
Acting righteously
עִם כָּל בָּשָׂר וָרֽוּחַ.
with all who are of flesh and spirit;
לֹא כְרָעָתָם
not according to their wickedness
תִּגְמוֹל:
does He repay them.
אֵל
Almighty!
הוֹרֵיתָ לָנוּ לוֹמַר
You instructed us to recite
שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה.
the thirteen Divine attributes;
וּזְכָר לָֽנוּ הַיּוֹם
remember unto us this day
בְּרִית שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה.
the covenant of thirteen Divine attributes,
כְּמוֹ שֶׁהוֹדַֽעְתָּ
as You made them known
לֶעָנָו מִקֶּֽדֶם.
to the humble Moses of old,
כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב
as it is written,
וַיֵּרֶד יְהֹוָה בֶּֽעָנָן
“And Adonoy descended in the cloud,
וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁם
and stood with him there,
וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהֹוָה:
and proclaimed the Name, Adonoy.
קהל וחזן:
Congregation and Chazzan:
וַיַּֽעֲבֹר יְהֹוָה עַל פָּנָיו
And Adonoy passed before him [Moses],
וַיִּקְרָא:
and proclaimed:
יְהֹוָה יְהֹוָה
Adonoy, Adonoy,
אֵל רַחוּם וְחַנּוּן
Almighty, Merciful, Gracious,
אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִם
Slow to Anger,
וְרַב חֶֽסֶד וֶֽאֱמֶת:
and Abundant in Kindness, and Truth.
נֹצֵר חֶֽסֶד
Keeper of kindness
לָאֲלָפִים
for thousands of generations,
נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶֽשַׁע
Endurer of iniquity, and transgression,
וְחַטָּאָה
and sin;
וְנַקֵּה:
and Acquitter of those who repent.
וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנֵֽנוּ וּלְחַטָּאתֵֽנוּ
“And pardon our iniquity and our sin,
וּנְחַלְתָּֽנוּ:
and take us for Your inheritance.”
סְלַח לָֽנוּ אָבִֽינוּ כִּי חָטָֽאנוּ.
Pardon us our Father, for we have sinned,
מְחַל לָֽנוּ מַלְכֵּֽנוּ כִּי פָשָֽׁעְנוּ:
forgive us our King, for we have transgressed.
כִּי אַתָּה אֲדֹנָי
“For You, my Master,
טוֹב וְסַלָּח
are good and forgiving,
וְרַב חֶֽסֶד
and abounding in kindness
לְכָל קֹרְאֶֽיךָ:
to all who call upon You.”
אַל תָּבֹא בְּמִשְׁפָּט עִמָּנוּ
Do not enter into judgment with us,
כִּי לֹא יִצְדַּק לְפָנֶֽיךָ כָּל חָי:
for no living soul will be justified before You.
כִּי עִמְּךָ הַסְּלִיחָה
For with You is forgiveness,
לְמַעַן תִּוָּרֵא:
in order that You be feared.
כִּי־עִמְּךָ מְקוֹר חַיִּים,
For with You is the source of life,
בְּאוֹרְךָ נִרְאֶה־אוֹר׃
[and] in Your light shall we see light.
חַיִּים וָחֶסֶד תַּעֲשֶׂה עִמָּנוּ
[Grant us] life, and do kindness with us,
וּפְקֻדָּתְךָ תִּשְׁמוֹר רוּחֵנוּ׃
and let Your precepts preserve our spirit.
חַיִּים נִשְׁאַל מִמְּךָ
We ask of You, life,
תִּתֶּן לָנוּ, אֹרֶךְ יָמִים
grant us length of days,
עוֹלָם וָעֶד׃
forever.
כְּרַחֵם אָב עַל בָּנִים
As a father has compassion on his children
כֵּן תְּרַחֵם יְהֹוָה עָלֵֽינוּ:
so do You have compassion on us, Adonoy.
לַיהֹוָה הַיְשׁוּעָה,
Deliverance is Adonoy’s;
עַל עַמְּךָ בִרְכָתֶֽךָ סֶּֽלָה:
upon Your people is Your blessing. Selah!
יְהֹוָה צְבָאוֹת עִמָּֽנוּ
Adonoy of Hosts is with us,
מִשְׂגָּב לָֽנוּ, אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶֽלָה:
a stronghold for us is the God of Jacob. Selah!
יְהֹוָה צְבָאוֹת,
Adonoy of Hosts!
אַשְׁרֵי אָדָם בֹּֽטֵֽחַ בָּךְ:
fortunate is the man who trusts in You.
יְהֹוָה הוֹשִֽׁיעָה,
Adonoy, deliver us;
הַמֶּֽלֶךְ יַעֲנֵֽנוּ בְיוֹם קָרְאֵנוּ:
the King will answer us on the day we call.
סְלַח נָא לַעֲוֹן הָעָם הַזֶּה,
“Please pardon the sins of this nation
כְּגֹֽדֶל
in accordance with the greatness
חַסְדֶּֽךָ.
of Your lovingkindness;
וְכַאֲשֶׁר נָשָֽׂאתָה לָעָם הַזֶּה.
and as You forgave this people
מִמִּצְרַֽיִם וְעַד הֵֽנָּה.
from when it left Egypt until now.”
וְשָׁם נֶאֱמַר:
And there it is said:
וַיֹּאמֶר יְהֹוָה
“And Adonoy said,
סָלַֽחְתִּי כִּדְבָרֶֽךָ:
I have pardoned [them] as you have asked.”
הַטֵּה אֱלֹהַי אָזְנְךָ וּשְׁמָע,
Incline Your ear, my God, and hear,
פְּקַח עֵינֶֽיךָ וּרְאֵה שֹׁמְמֹתֵֽינוּ,
open Your eyes and behold our desolate places,
וְהָעִיר אֲשֶׁר נִקְרָא שִׁמְךָ עָלֶֽיהָ
and the city which is called by Your Name;
כִּי לֹא עַל צִדְקֹתֵֽינוּ,
for it is not on account of our righteousness
אֲנַֽחְנוּ מַפִּילִים תַּחֲנוּנֵֽינוּ לְפָנֶֽיךָ,
that we let fall our supplication before You,
כִּי עַל רַחֲמֶֽיךָ הָרַבִּים:
but because of Your great mercy.
אֲדֹנָי שְׁמָֽעָה, אֲדֹנָי סְלָֽחָה,
My Master, hear! My Master, pardon!
אֲדֹנָי הַקְשִֽׁיבָה וַעֲשֵׂה,
My Master, listen and take action,
אַל תְּאַחַר.
do not delay!
לְמַעַנְךָ אֱלֹהַי,
For Your sake, my God,
כִּי שִׁמְךָ נִקְרָא
because Your Name is proclaimed
עַל עִירְךָ וְעַל עַמֶּֽךָ:
over Your city and over Your people.