1סה. ע"פ א"ב2אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּOur God and God of our fathers!3אֶזְרָחִי מֵעֵבֶר הַנָּהָר.Abraham who came from beyond the river1The Euphrates River.4אֵלֶיךָ רָץ וְלֹא־אֵחַר.hurried to recognize You without delay,5בְּחַנְתּוֹ בְּנִסְיוֹנוֹת עֶשֶֹר.You tried him with ten tests,6וְנִמְצָא שָׁלֵם בְּלִי־חֹסֶר:and he was found perfect without blemish.7גֹּרָשׁ מֵאֶרֶץ מוֹלַדְתּוֹ.He was driven from his birthplace,8גּוֹי בָּעוֹלָם שַֹמְתּוֹ.yet You made him a world-nation;9דְּבָרְךָ הֵקִיםhe fulfilled Your command,10וְלֹא הֵפֵר.and did not break it,11וְנָם אָנֹכִי עָפָר וָאֵפֶר:and he said: “I am but dust and ashes.”12הִקְרִיב חָלָב וְחֶמְאָה.He brought [the angels] milk and butter,13וְנֶחֱנַט פְּרִי לְמֵאָה.and his fruit ripened when he was a hundred.2Isaac was born when Abraham was a hundred years old.14וְנָאַמְתָּ־לוֹAnd when You said to him:15הַעֲלֵהוּ לְעוֹלָה.“Bring him up as a burnt-offering,”16בִּקַּע עֵצִיםhe split the wood, laid it in order,17וְעָרַךְ וְהֶעֱלָה:and put him [Isaac] upon us.18זְכָר־לָנוּ הַיּוֹם עֲקֵדָתוֹ.Remember for us this day, his binding,3Isaac was bound on the altar.19וְהַשְׁלָמַת יְחִידָתוֹand his self sacrifice.20חֹן הַיּוֹםBe gracious this day21שִׁבְטֵי־תָּם.to the tribes of [Jacob] the perfect one,22וְתִשְׁכֹּן בְּמַקְהֲלוֹתָם:and dwell among their congregations.23טִיעַת מַטּוֹת שְׁנֵים־עָשָֹר.The offspring of the Twelve Tribes,24מֶזֶג מֵהֶם אַל־יֶחְסַר.may they never cease to thrive,25יְדִידוּת מִשְׁכְּנוֹתֶיךָ תְּבִיאֵם.bring them into Your beloved Dwelling,26בְּהַר נַחֲלָתְךָin the mountain of Your inheritance27תִּטָּעֵם:may they be planted.28כַּנֵּס כָּל פְּזוּרֵי נִדָּחֵיהֶם.Gather all the scattered of their exile,29נַהֲגֵם לְבֵית מַאֲוָיֵּיהֶם.lead them to the House of their longing.30לְקוּחִים מִמָּוֶת תַּחְשֹׂךְ.Spare those who are sentenced to death,4For their sins.31פֶּה מַשְׂטִין סְתֹם וַחֲשֹךְ:close the mouth of the accuser and spare [us].32נַשְּׂאֵנוּ וְנַטְּלֵנוּ כִּימֵי־עוֹלָם.Bear and raise us as in the days of old,33וְכַפֶּר־לָנוּ כָּל־זָדוֹן וְנֶעְלָם.and atone every wanton and unintentional sin,34סְלַח וַעֲבֹר עַל פֶּשַׁע.forgive and overlook our transgression,35וּמְחַל אַשְׁמָה וָרֶשַׁע:and pardon our guilt and wickedness.36עֲנֵה הַיּוֹם כָּל מְיַחֲלֶיךָ.Answer this day all those who hope in You,37כִּי־עֵינֵינוּ נְשֹוּאוֹת אֵלֶיךָ.for our eyes are lifted to You.38פְּדֵנוּ מִצָּרָה וְצוּקָה.Redeem us from trouble and distress,39וְתַעֲלֵנוּ מִשּׁוּחָה עֲמֻקָּה:and bring us up from the deep pit.40צַעֲקָתֵנוּ הַיּוֹם תְּקַבֵּל:Accept our cry on this day,41וְתַצִּילֵנוּ מִידֵי מְחַבֵּל.and save us from the hands of the Satan,42קוֹמֵם בֵּית־שְׁכִינַת הוֹדֶךָ.erect the House of Your glorious Presence,43וְאַל־תְּנַבֵּל כִּסֵּא כְבוֹדֶךָ:and disgrace not the Throne of Your Glory.44רְפָא עַמְּךָ מִכָּל־שֶׁבֶר.Heal Your people from all [their] wounds,45כִּי־בָאוּ בָנִים עַד־מַשְׁבֵּר.for [Your] children have come to the birthstool5Their pain is like that of a woman giving birth.46שָׁבָץ אֲחָזַתְנוּwe are seized in trembling47כַּיּוֹלֵדָה.like a woman in labor48וְכֹחַ אַיִן לְלֵדָה:who has no strength to give birth.49תִּגְאַל עַמְּךָ מֵהַבְהַב.Redeem Your people from Gehinnom,50כִּי־עָלֶיךָ מַשְׁלִיכִים יַהַב.for upon You they cast their burden,51תַּנְחֵם לְעִיר הַבְּנוּיָה.lead them to [Your] rebuilt city,52תְּמַהֵר תִּשְׁבִּיhasten [the arrival of Elijah] the Tishbite,53מְנַחֵם וּנְחֶמְיָה:[and the Moshiach] [who is called] Menachem and Nechemiah.54אֵל מֶֽלֶךְ.Almighty! King!55יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא רַחֲמִים.Who sits on the throne of mercy,56מִתְנַהֵג בַּחֲסִידוּת.governs with kindness57מוֹחֵל עֲוֹנוֹת עַמּוֹ.forgives the iniquities of His people.58מַעֲבִיר רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן.He removes their sins one by one,59מַרְבֶּה מְחִילָה לְחַטָּאִיםincreasing forgiveness to sinners,60וּסְלִיחָה לְפוֹשְׁעִים.and pardon to transgressors.61עוֹשֶׂה צְדָקוֹתActing righteously62עִם כָּל בָּשָׂר וָרֽוּחַ.with all who are of flesh and spirit;63לֹא כְרָעָתָםnot according to their wickedness64תִּגְמוֹל:does He repay them.65אֵלAlmighty!66הוֹרֵיתָ לָנוּ לוֹמַרYou instructed us to recite67שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה.the thirteen Divine attributes;68וּזְכָר לָֽנוּ הַיּוֹםremember unto us this day69בְּרִית שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה.the covenant of thirteen Divine attributes,70כְּמוֹ שֶׁהוֹדַֽעְתָּas You made them known71לֶעָנָו מִקֶּֽדֶם.to the humble Moses of old,72כְּמוֹ שֶׁכָּתוּבas it is written,73וַיֵּרֶד יְהֹוָה בֶּֽעָנָן“And Adonoy descended in the cloud,74וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁםand stood with him there,75וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהֹוָה:and proclaimed the Name, Adonoy.76קהל וחזן:Congregation and Chazzan:77וַיַּֽעֲבֹר יְהֹוָה עַל פָּנָיוAnd Adonoy passed before him [Moses];78וַיִּקְרָא:and proclaimed:79יְהֹוָה יְהֹוָהAdonoy, Adonoy,80אֵל רַחוּם וְחַנּוּןAlmighty, Merciful, Gracious,81אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִםSlow to Anger,82וְרַב חֶֽסֶד וֶֽאֱמֶת:and Abundant in Kindness, and Truth.83נֹצֵר חֶֽסֶדKeeper of kindness84לָאֲלָפִיםfor thousands of generations,85נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶֽשַׁעEndurer of iniquity, and transgression,86וְחַטָּאָהand sin;87וְנַקֵּה:and Acquitter of those who repent.”88וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנֵֽנוּ וּלְחַטָּאתֵֽנוּ“And pardon our iniquity and our sin,89וּנְחַלְתָּֽנוּ:and take us for Your inheritance.”90סְלַח לָֽנוּ אָבִֽינוּ כִּי חָטָֽאנוּ.Pardon us our Father, for we have sinned,91מְחַל לָֽנוּ מַלְכֵּֽנוּ כִּי פָשָֽׁעְנוּ:forgive us our King, for we have transgressed.92כִּי אַתָּה אֲדֹנָי“For You, my Master,93טוֹב וְסַלָּחare good and forgiving,94וְרַב חֶֽסֶדand abounding in kindness95לְכָל קֹרְאֶֽיךָ:to all who call upon You.”
סה. ע"פ א"ב
אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ
Our God and God of our fathers!
אֶזְרָחִי מֵעֵבֶר הַנָּהָר.
Abraham who came from beyond the river1The Euphrates River.
אֵלֶיךָ רָץ וְלֹא־אֵחַר.
hurried to recognize You without delay,
בְּחַנְתּוֹ בְּנִסְיוֹנוֹת עֶשֶֹר.
You tried him with ten tests,
וְנִמְצָא שָׁלֵם בְּלִי־חֹסֶר:
and he was found perfect without blemish.
גֹּרָשׁ מֵאֶרֶץ מוֹלַדְתּוֹ.
He was driven from his birthplace,
גּוֹי בָּעוֹלָם שַֹמְתּוֹ.
yet You made him a world-nation;
דְּבָרְךָ הֵקִים
he fulfilled Your command,
וְלֹא הֵפֵר.
and did not break it,
וְנָם אָנֹכִי עָפָר וָאֵפֶר:
and he said: “I am but dust and ashes.”
הִקְרִיב חָלָב וְחֶמְאָה.
He brought [the angels] milk and butter,
וְנֶחֱנַט פְּרִי לְמֵאָה.
and his fruit ripened when he was a hundred.2Isaac was born when Abraham was a hundred years old.
וְנָאַמְתָּ־לוֹ
And when You said to him:
הַעֲלֵהוּ לְעוֹלָה.
“Bring him up as a burnt-offering,”
בִּקַּע עֵצִים
he split the wood, laid it in order,
וְעָרַךְ וְהֶעֱלָה:
and put him [Isaac] upon us.
זְכָר־לָנוּ הַיּוֹם עֲקֵדָתוֹ.
Remember for us this day, his binding,3Isaac was bound on the altar.
וְהַשְׁלָמַת יְחִידָתוֹ
and his self sacrifice.
חֹן הַיּוֹם
Be gracious this day
שִׁבְטֵי־תָּם.
to the tribes of [Jacob] the perfect one,
וְתִשְׁכֹּן בְּמַקְהֲלוֹתָם:
and dwell among their congregations.
טִיעַת מַטּוֹת שְׁנֵים־עָשָֹר.
The offspring of the Twelve Tribes,
מֶזֶג מֵהֶם אַל־יֶחְסַר.
may they never cease to thrive,
יְדִידוּת מִשְׁכְּנוֹתֶיךָ תְּבִיאֵם.
bring them into Your beloved Dwelling,
בְּהַר נַחֲלָתְךָ
in the mountain of Your inheritance
תִּטָּעֵם:
may they be planted.
כַּנֵּס כָּל פְּזוּרֵי נִדָּחֵיהֶם.
Gather all the scattered of their exile,
נַהֲגֵם לְבֵית מַאֲוָיֵּיהֶם.
lead them to the House of their longing.
לְקוּחִים מִמָּוֶת תַּחְשֹׂךְ.
Spare those who are sentenced to death,4For their sins.
פֶּה מַשְׂטִין סְתֹם וַחֲשֹךְ:
close the mouth of the accuser and spare [us].
נַשְּׂאֵנוּ וְנַטְּלֵנוּ כִּימֵי־עוֹלָם.
Bear and raise us as in the days of old,
וְכַפֶּר־לָנוּ כָּל־זָדוֹן וְנֶעְלָם.
and atone every wanton and unintentional sin,
סְלַח וַעֲבֹר עַל פֶּשַׁע.
forgive and overlook our transgression,
וּמְחַל אַשְׁמָה וָרֶשַׁע:
and pardon our guilt and wickedness.
עֲנֵה הַיּוֹם כָּל מְיַחֲלֶיךָ.
Answer this day all those who hope in You,
כִּי־עֵינֵינוּ נְשֹוּאוֹת אֵלֶיךָ.
for our eyes are lifted to You.
פְּדֵנוּ מִצָּרָה וְצוּקָה.
Redeem us from trouble and distress,
וְתַעֲלֵנוּ מִשּׁוּחָה עֲמֻקָּה:
and bring us up from the deep pit.
צַעֲקָתֵנוּ הַיּוֹם תְּקַבֵּל:
Accept our cry on this day,
וְתַצִּילֵנוּ מִידֵי מְחַבֵּל.
and save us from the hands of the Satan,
קוֹמֵם בֵּית־שְׁכִינַת הוֹדֶךָ.
erect the House of Your glorious Presence,
וְאַל־תְּנַבֵּל כִּסֵּא כְבוֹדֶךָ:
and disgrace not the Throne of Your Glory.
רְפָא עַמְּךָ מִכָּל־שֶׁבֶר.
Heal Your people from all [their] wounds,
כִּי־בָאוּ בָנִים עַד־מַשְׁבֵּר.
for [Your] children have come to the birthstool5Their pain is like that of a woman giving birth.
שָׁבָץ אֲחָזַתְנוּ
we are seized in trembling
כַּיּוֹלֵדָה.
like a woman in labor
וְכֹחַ אַיִן לְלֵדָה:
who has no strength to give birth.
תִּגְאַל עַמְּךָ מֵהַבְהַב.
Redeem Your people from Gehinnom,
כִּי־עָלֶיךָ מַשְׁלִיכִים יַהַב.
for upon You they cast their burden,
תַּנְחֵם לְעִיר הַבְּנוּיָה.
lead them to [Your] rebuilt city,
תְּמַהֵר תִּשְׁבִּי
hasten [the arrival of Elijah] the Tishbite,
מְנַחֵם וּנְחֶמְיָה:
[and the Moshiach] [who is called] Menachem and Nechemiah.
אֵל מֶֽלֶךְ.
Almighty! King!
יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא רַחֲמִים.
Who sits on the throne of mercy,
מִתְנַהֵג בַּחֲסִידוּת.
governs with kindness
מוֹחֵל עֲוֹנוֹת עַמּוֹ.
forgives the iniquities of His people.
מַעֲבִיר רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן.
He removes their sins one by one,
מַרְבֶּה מְחִילָה לְחַטָּאִים
increasing forgiveness to sinners,
וּסְלִיחָה לְפוֹשְׁעִים.
and pardon to transgressors.
עוֹשֶׂה צְדָקוֹת
Acting righteously
עִם כָּל בָּשָׂר וָרֽוּחַ.
with all who are of flesh and spirit;
לֹא כְרָעָתָם
not according to their wickedness
תִּגְמוֹל:
does He repay them.
אֵל
Almighty!
הוֹרֵיתָ לָנוּ לוֹמַר
You instructed us to recite
שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה.
the thirteen Divine attributes;
וּזְכָר לָֽנוּ הַיּוֹם
remember unto us this day
בְּרִית שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה.
the covenant of thirteen Divine attributes,
כְּמוֹ שֶׁהוֹדַֽעְתָּ
as You made them known
לֶעָנָו מִקֶּֽדֶם.
to the humble Moses of old,
כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב
as it is written,
וַיֵּרֶד יְהֹוָה בֶּֽעָנָן
“And Adonoy descended in the cloud,
וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁם
and stood with him there,
וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהֹוָה:
and proclaimed the Name, Adonoy.
קהל וחזן:
Congregation and Chazzan:
וַיַּֽעֲבֹר יְהֹוָה עַל פָּנָיו
And Adonoy passed before him [Moses];
וַיִּקְרָא:
and proclaimed:
יְהֹוָה יְהֹוָה
Adonoy, Adonoy,
אֵל רַחוּם וְחַנּוּן
Almighty, Merciful, Gracious,
אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִם
Slow to Anger,
וְרַב חֶֽסֶד וֶֽאֱמֶת:
and Abundant in Kindness, and Truth.
נֹצֵר חֶֽסֶד
Keeper of kindness
לָאֲלָפִים
for thousands of generations,
נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶֽשַׁע
Endurer of iniquity, and transgression,
וְחַטָּאָה
and sin;
וְנַקֵּה:
and Acquitter of those who repent.”
וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנֵֽנוּ וּלְחַטָּאתֵֽנוּ
“And pardon our iniquity and our sin,
וּנְחַלְתָּֽנוּ:
and take us for Your inheritance.”
סְלַח לָֽנוּ אָבִֽינוּ כִּי חָטָֽאנוּ.
Pardon us our Father, for we have sinned,
מְחַל לָֽנוּ מַלְכֵּֽנוּ כִּי פָשָֽׁעְנוּ:
forgive us our King, for we have transgressed.
כִּי אַתָּה אֲדֹנָי
“For You, my Master,
טוֹב וְסַלָּח
are good and forgiving,
וְרַב חֶֽסֶד
and abounding in kindness
לְכָל קֹרְאֶֽיךָ:
to all who call upon You.”