Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

כתר מלכות 30

Keter Malkhut · Chapter 30

‹›
  1. 1

    מִי יַגִּיעַ לְחָכְמָתֶךָ בְּתִתְּךָ לַנֶּפֶשׁ כֹּחַ הַדַּעַת אֲשֶׁר בָּהּ תְּקוּעָה.

    O Lord, who can reach Thy wisdom? For Thou gavest the soul the faculty of knowledge that is fixed therein,

  2. 2

    וַיְהִי הַמַּדָּע יְסוֹדָהּ.

    And knowledge is the fount of her glory.

  3. 3

    וְעַל כֵּן לֹא יִשְׁלוֹט עָלֶיהָ כִּלָּיוֹן וְתִתְקַיֵּם כְּפִי קִיּוּם יְסוֹדָהּ. וְזֶה עִנְיָנָהּ וְסוֹדָהּ:

    Therefore hath destruction no power over her, But she maintaineth herself by the stability of her foundation, For such is her nature and secret;

  4. 4

    וְהַנֶּפֶשׁ הַחֲכָמָה לֹא תִרְאֶה מָוֶת. אַךְ תְּקַבֵּל עַל עֲוֹנָהּ עֹנֶשׁ מַר מִמָּוֶת:

    The soul with her wisdom shall not see death. Nevertheless shall her punishment be visited upon her, A punishment bitterer than death,

  5. 5

    וְאִם טָהֳרָה תָּפִיק רָצוֹן. וַתִּשְׂחַק לְיוֹם אַחֲרוֹן.

    Though be she pure she shall obtain favour And shall laugh on the last day.

  6. 6

    וְאִם נִטְמְאָה תָּנוּד בְּשֶׁצֶף קֶצֶף וְחָרוֹן:

    But if she hath been defiled, She shall wander to and fro for a space in wrath and anger,

  7. 7

    וְכָל יְמֵי טֻמְאָתָהּ בָּדָד תֵּשֵׁב גּוֹלָה וְסוּרָה.

    And all the days of her uncleanness Shall she dwell vagabond and outcast;

  8. 8

    בְּכָל קֹדֶשׁ לֹא תִגָּע וְאֶל הַמִּקְדָּשׁ לֹא תָבֹא עַד מְלֹאת יְמֵי טָהֳרָהּ:

    She shall touch no hallowed thing, And to the sanctuary she shall not come Till the days of her purification be fulfilled.

Hebrew: Mahberet miShire Kodesh, I. Davidson. JPS, Philadelphia, 1923 · Public Domain

English: Selected Religious Poems of Solomon Ibn Gabirol, trans. Israel Zangwill. JPS, Philadelphia, 1923 · Public Domain

Texts from Sefaria.