אמר החכם מי שהניח בקור אוהבו. חומס נפשו: ואמר מי שמבקר מי שיכבד עליו. יפגע בוז וקלון:
401. THE sage observes, The neglect of friendly intercourse entails a loss on ourselves. A troublesome visitor will meet with scorn and reproach.
2
ואמר בקור לעתים רחוקים. תוסיף אהבה:
402. Rare and far between visits increase love.
3
ואמר אם תרצה שישנאוך. בקר תמיד. ושיוסיפו בך אהבה. בקר לעתים רחוקים:
403. He used to remark, Frequent visits engender dislike; if rare they tend to increase friendship.
4
ואמר טרח מיל לבקר החולה. וטרח שנים להכנסת שלום בין בני אדם. וטרח שלשה לכבוד הבורא:
404. Let the distance of a mile not deter thee from visiting the sick, two from establishing peace between fellow-creatures, nor three from paying homage to thy Creator.
5
ואמר השמר מהרבות הבקור כי הוא סבת ההרחקה. כי הגשם יקוצו בה בהתמדתו. ויתפללו עליו כאשר יעצר:
405. Beware of frequent visits, for they often produce alienation, like showers, whose frequent descent annoys, but whose timely advent is devoutly prayed for.
אמר החכם מי שהניח בקור אוהבו. חומס נפשו: ואמר מי שמבקר מי שיכבד עליו. יפגע בוז וקלון:
401. THE sage observes, The neglect of friendly intercourse entails a loss on ourselves. A troublesome visitor will meet with scorn and reproach.
ואמר בקור לעתים רחוקים. תוסיף אהבה:
402. Rare and far between visits increase love.
ואמר אם תרצה שישנאוך. בקר תמיד. ושיוסיפו בך אהבה. בקר לעתים רחוקים:
403. He used to remark, Frequent visits engender dislike; if rare they tend to increase friendship.
ואמר טרח מיל לבקר החולה. וטרח שנים להכנסת שלום בין בני אדם. וטרח שלשה לכבוד הבורא:
404. Let the distance of a mile not deter thee from visiting the sick, two from establishing peace between fellow-creatures, nor three from paying homage to thy Creator.
ואמר השמר מהרבות הבקור כי הוא סבת ההרחקה. כי הגשם יקוצו בה בהתמדתו. ויתפללו עליו כאשר יעצר:
405. Beware of frequent visits, for they often produce alienation, like showers, whose frequent descent annoys, but whose timely advent is devoutly prayed for.