(Devarim 12:8) "You shall not do as all that we do here today": As long as the mishkan (the tabernacle) had not been established, the bamoth (individual altars) were permitted, and the (sacrificial) service was performed by the first-born. When the mishkan was established, the bamoth were forbidden and the service was performed by the Cohanim.
Before they came to Shiloh, the bamoth were permitted. After they came to Shiloh, the bamoth were forbidden. When they came to Nov and Giveon, the bamoth were permitted. When they came to Jerusalem, the bamoth were forbidden, and not permitted again, as it is written "You shall not do as all that we do here today":
R. Yehudah says: I might think that the congregation sacrificed on a bamah; it is, therefore, written "a man, all that is fitting in his eyes" — An individual sacrifices on a bamah, but not the congregation.
"all that is fitting in his eyes": All that is vowed and donated is sacrificed on an individual bamah; and all that is not vowed and donated is not sacrificed on an individual bamah.
The sages say: "here today" we sacrifice sin-offerings and guilt-offerings, but when we come to Eretz Yisrael, we will not sacrifice sin-offerings and guilt-offerings, even upon a great bamah.
(דברים יב ח) לֹא תַעֲשׂוּן כְּכֹל אֲשֶׁר אֲנַחְנוּ עֹשִׂים פֹּה הַיּוֹם – חוֹבָה בְּבֵית עוֹלָמִים וּרְשׁוּת בַּבָּמָה. דָּבָר אַחֵר: לֹא תַעֲשׂוּן – צְאוּ וַעֲשׂוּ! מִכָּן אָמְרוּ: (זבחים פי״ד, מ״ד-ח) עַד שֶׁלֹּא הוּקַם הַמִּשְׁכָּן הָיוּ הַבָּמוֹת מֻתָּרוֹת וַעֲבוֹדָה בַּבְּכוֹרוֹת, מִשֶּׁהוּקַם הַמִּשְׁכָּן נֶאֶסְרוּ הַבָּמוֹת וַעֲבוֹדָה בַּכֹּהֲנִים.
(Devarim 12:8) "You shall not do as all that we do here today": As long as the mishkan (the tabernacle) had not been established, the bamoth (individual altars) were permitted, and the (sacrificial) service was performed by the first-born. When the mishkan was established, the bamoth were forbidden and the service was performed by the Cohanim.
בָּאוּ לְגִלְגָּל הוּתְּרוּ הַבָּמוֹת. בָּאוּ לְשִׁילֹה נֶאֶסְרוּ הַבָּמוֹת. בָּאוּ לְנוֹב וְגִבְעוֹן הוּתְּרוּ הַבָּמוֹת. בָּאוּ לִירוּשָׁלִַם נֶאֶסְרוּ הַבָּמוֹת – מִכָּאן וָאֵילָךְ לֹא הוּתְּרוּ.
Before they came to Shiloh, the bamoth were permitted. After they came to Shiloh, the bamoth were forbidden. When they came to Nov and Giveon, the bamoth were permitted. When they came to Jerusalem, the bamoth were forbidden, and not permitted again, as it is written "You shall not do as all that we do here today":
לֹא תַעֲשׂוּן כְּכֹל אֲשֶׁר אֲנַחְנוּ עֹשִׂים פֹּה הַיּוֹם, הַיּוֹם אָנוּ מְטַלְטְלִים אֶת הַמִּשְׁכָּן, הַיּוֹם אָנוּ אֲסוּרִים בַּבָּמָה, מִשֶּׁנָּבוֹא לָאָרֶץ אֵין אָנוּ אֲסוּרִים בַּבָּמָה.
We move the mishkan. Today, bamoth are forbidden to us. When we come to Eretz Yisrael, we do not move the mishkan and bamoth are permitted to us.
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: יָכוֹל יְהֵא צִבּוּר מַקְרִיב בַּבָּמָה? תַּלְמוּד לוֹמַר: אִישׁ, הַיָּחִיד מַקְרִיב בַּבָּמָה וְאֵין הַצִּבּוּר מַקְרִיב בַּבָּמָה.
R. Yehudah says: I might think that the congregation sacrificed on a bamah; it is, therefore, written "a man, all that is fitting in his eyes" — An individual sacrifices on a bamah, but not the congregation.
אִישׁ כָּל הַיָּשָׁר בְּעֵינָיו, כָּל שֶׁנִּדָּר וְנִדָּב קָרֵב בְּבָמַת יָחִיד, וְכָל שֶׁאֵין נִדָּר וְנִדָּב אֵין קָרֵב בְּבָמַת יָחִיד.
"all that is fitting in his eyes": All that is vowed and donated is sacrificed on an individual bamah; and all that is not vowed and donated is not sacrificed on an individual bamah.
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: הַיּוֹם אָנוּ מַקְרִיבִים חַטָּאוֹת וַאֲשָׁמוֹת, מִשֶּׁנָּבוֹא לָאָרֶץ אֵין אָנוּ מַקְרִיבִים חַטָּאוֹת וַאֲשָׁמוֹת.
The sages say: "here today" we sacrifice sin-offerings and guilt-offerings, but when we come to Eretz Yisrael, we will not sacrifice sin-offerings and guilt-offerings, even upon a great bamah.