ויאמר ה' אל משה ואל אהרן יען לא האמנתם בי וגו' (שם). אם משה חטא, אהרן מה חטא, משל לבעל חוב שבא ליטול גרנו של לוה, נטל שלו ושל חבירו, אמר הלוה אם אני חייב, שכיני מה חטא, כך אמר משה רבש"ע אני הקפדתי, אהרן מה חטא, לפיכך הקב"ה מקלסו, וללוי אמר תמיך ואוריך [לאיש חסידך אשר נסיתו במסה תריבהו על מי מריבה] (דברים לג ח), אמר משה לפני הקב"ה רבש"ע הרי גזרת עלי למות במדבר עם הדור הרע הזה, שנאמר כמה ימרוהו במדבר יעציבוהו בישימון (תהלים עח מ), עכשיו יאמרו הדורות אני שוה להם, יכתב עלי על מה נכנסתי לעונש, לפיכך כתיב יען לא האמנתם בי, א"ל הקב"ה למשה באיזה פנים אתה מבקש ליכנס לארץ, משל לרועה שיצא לרעות צאנו של מלך, ונשבית הצאן, ביקש הרועה ליכנס לפלטרין של מלך, אף כאן אמר לו הקב"ה למשה שבחך הוא שהוצאת ששים רבוא, וקברתם במדבר, ואתה מכניס דור אחר, עכשיו יאמרו אין לדור המדבר חלק לעולם הבא, אלא שכב בצדן ותבא עמהן, שנאמר [כי שם חלקת מחוקק ספון] ויתא ראשי עם צדקת ה' עשה ומשפטיו עם ישראל (דברים לג כא).
(Numb. 20:12:) BUT THE LORD SAID TO MOSES AND AARON:> BECAUSE YOU DID NOT TRUST IN ME…. If Moses sinned, how did Aaron sin?144Numb. R. 19:9, end; Tanh., Numb. 6:10, just before the parallel to the previous section. The matter is comparable to creditor who came to take away a debtor's barn. He took away both his <barn> and that of his friend. The debtor said: If I am guilty, how has my neighbor sinned? Similarly Moses said: Sovereign of the World, I did become angry, <but> how has Aaron sinned? Therefore the Holy One praises145Rt.: QLS; cf. Gk.: kalos. him, where it is stated (in Deut. 33:8): AND OF LEVI HE SAID: [LET] YOUR THUMMIM AND URIM [BE WITH YOUR FAITHFUL ONE, WHOM YOU TESTED AT MASSAH <AND> WITH WHOM YOU CONTENDED AT THE WATERS OF MERIBAH]. Moses said to the Holy One: Sovereign of the World,146Numb. R. 19:12. see, you have decreed for me to die in the desert along with this wicked generation, as stated (in Ps. 78:40): HOW OFTEN DID THEY DEFY HIM IN THE DESERT AND GRIEVE HIM IN THE WILDERNESS. Now the <future> generations will say I was like them. Let it be written about me why I came to be punished. It is therefore written (in Numb. 20:12:) <BUT THE LORD SAID TO MOSES AND AARON: > BECAUSE YOU DID NOT TRUST IN ME. The Holy One said to Moses: With what countenance do you want to enter the land?147Numb. R. 19:13. The situation is comparable to a shepherd who went out to feed the king's flock, and the flock was carried off. < When> the shepherd wanted to come into the king's palace,148Lat. palatium; Gk.: palation. <the king said to him: They will say that you caused the flock to be carried off>.149The addition in the angle brackets comes from the parallel in the traditional Tanhuma 6:10, near the end. A similar addition appears in Numb. R. 19:13. Here also the Holy One said to Moses: Your glory is that you are the one who led sixty myriads out <of bondage>. However, you buried them in the desert and are bringing another generation into <the land>. Now they will say: the generation of the wilderness has no share in the world to come. Rather sleep with them, and come along with them. Thus it is stated (in Deut. 33:21): [FOR THERE IS AN HONORED LAWGIVER'S PORTION,] WHERE HE CAME AT THE HEAD OF THE PEOPLE. HE CARRIED OUT THE LORD'S RIGHTEOUSNESS AND HIS ORDINANCES FOR ISRAEL.
ויאמר ה' אל משה ואל אהרן יען לא האמנתם בי וגו' (שם). אם משה חטא, אהרן מה חטא, משל לבעל חוב שבא ליטול גרנו של לוה, נטל שלו ושל חבירו, אמר הלוה אם אני חייב, שכיני מה חטא, כך אמר משה רבש"ע אני הקפדתי, אהרן מה חטא, לפיכך הקב"ה מקלסו, וללוי אמר תמיך ואוריך [לאיש חסידך אשר נסיתו במסה תריבהו על מי מריבה] (דברים לג ח), אמר משה לפני הקב"ה רבש"ע הרי גזרת עלי למות במדבר עם הדור הרע הזה, שנאמר כמה ימרוהו במדבר יעציבוהו בישימון (תהלים עח מ), עכשיו יאמרו הדורות אני שוה להם, יכתב עלי על מה נכנסתי לעונש, לפיכך כתיב יען לא האמנתם בי, א"ל הקב"ה למשה באיזה פנים אתה מבקש ליכנס לארץ, משל לרועה שיצא לרעות צאנו של מלך, ונשבית הצאן, ביקש הרועה ליכנס לפלטרין של מלך, אף כאן אמר לו הקב"ה למשה שבחך הוא שהוצאת ששים רבוא, וקברתם במדבר, ואתה מכניס דור אחר, עכשיו יאמרו אין לדור המדבר חלק לעולם הבא, אלא שכב בצדן ותבא עמהן, שנאמר [כי שם חלקת מחוקק ספון] ויתא ראשי עם צדקת ה' עשה ומשפטיו עם ישראל (דברים לג כא).
(Numb. 20:12:) BUT THE LORD SAID TO MOSES AND AARON:> BECAUSE YOU DID NOT TRUST IN ME…. If Moses sinned, how did Aaron sin?144Numb. R. 19:9, end; Tanh., Numb. 6:10, just before the parallel to the previous section. The matter is comparable to creditor who came to take away a debtor's barn. He took away both his <barn> and that of his friend. The debtor said: If I am guilty, how has my neighbor sinned? Similarly Moses said: Sovereign of the World, I did become angry, <but> how has Aaron sinned? Therefore the Holy One praises145Rt.: QLS; cf. Gk.: kalos. him, where it is stated (in Deut. 33:8): AND OF LEVI HE SAID: [LET] YOUR THUMMIM AND URIM [BE WITH YOUR FAITHFUL ONE, WHOM YOU TESTED AT MASSAH <AND> WITH WHOM YOU CONTENDED AT THE WATERS OF MERIBAH]. Moses said to the Holy One: Sovereign of the World,146Numb. R. 19:12. see, you have decreed for me to die in the desert along with this wicked generation, as stated (in Ps. 78:40): HOW OFTEN DID THEY DEFY HIM IN THE DESERT AND GRIEVE HIM IN THE WILDERNESS. Now the <future> generations will say I was like them. Let it be written about me why I came to be punished. It is therefore written (in Numb. 20:12:) <BUT THE LORD SAID TO MOSES AND AARON: > BECAUSE YOU DID NOT TRUST IN ME. The Holy One said to Moses: With what countenance do you want to enter the land?147Numb. R. 19:13. The situation is comparable to a shepherd who went out to feed the king's flock, and the flock was carried off. < When> the shepherd wanted to come into the king's palace,148Lat. palatium; Gk.: palation. <the king said to him: They will say that you caused the flock to be carried off>.149The addition in the angle brackets comes from the parallel in the traditional Tanhuma 6:10, near the end. A similar addition appears in Numb. R. 19:13. Here also the Holy One said to Moses: Your glory is that you are the one who led sixty myriads out <of bondage>. However, you buried them in the desert and are bringing another generation into <the land>. Now they will say: the generation of the wilderness has no share in the world to come. Rather sleep with them, and come along with them. Thus it is stated (in Deut. 33:21): [FOR THERE IS AN HONORED LAWGIVER'S PORTION,] WHERE HE CAME AT THE HEAD OF THE PEOPLE. HE CARRIED OUT THE LORD'S RIGHTEOUSNESS AND HIS ORDINANCES FOR ISRAEL.