ויאמר ה' אל משה אספה לי שבעים איש מזקני ישראל וגו' (במדבר יא טז). ילמדנו רבינו בתוך כמה אמות אדם חייב לעמוד מפני הזקן כשהוא רואה אותו, כך שנו רבותינו, בתוך ארבע אמות חייב אדם לעמוד מפני הזקן, שנאמר מפני שיבה תקום (ויקרא יט לב), וכורע לפניו, ושואל בשלומו בתוך ארבע אמות, ואיזהו הידור שאמרה תורה, והדרת פני זקן (שם), שלא יעמוד במקומו, ולא ישב במקומו, ולא יהא סותר את דבריו, וכשהוא שואל הלכה שואל ביראה, ולא יקפוץ להשיב, ולא יהא נכנס לתוך דבריו, שכל מי שאינו נוהג ברבו כל המדות האלו, נקרא רשע לפני המקום, ותלמודו משתכח, ושנותיו מתקצרות, ולסוף הוא בא לידי (עבירות) [עניות], שנאמר וטוב לא יהיה לרשע ולא יאריך ימים כצל אשר איננו ירא מלפני אלהים (קהלת ח יג), מורא זה איני יודע מה הוא, כשהוא אומר מפני שיבה תקום [וגו'] ויראת מאלהיך, הוי אומר זה מוראת תלמידי חכמים, ואימא זו מוראת ריבית ומוראת משקלות, אלא אמר ר' אלעזר נאמר כאן פני זקן ויראת מאלהיך, ונאמר להלן איננו ירא מלפני (האלאים) [אלהים] (קהלת שם), וחייב להקדים לכל אדם בכניסה וביציאה, ולנהג בו מורא וכיבוד, שנאמר את ה' אלהיך תירא (דברים ו יג), לרבות בעלי תורה, שאין לך מדה כיוצא בה, וכן הוא אומר ואתן אותם ראשים (על העם) [עליכם] (שאם א טו), מכאן אתה למד שתנהוג בו מנהג נשיאות, לעמוד לפניו, ולהקדימו לכל דבר של גדולה, שלא יהא אדם מונע עצמו מלעמוד לפני הזקן. אמר ר' אבא הכהן בר פפא כשהייתי רואה סיעה אחת של בני אדם, הייתי מהלך בדרך אחרת, שלא להטריח עליהם, שלא יהו רואין אותי ועומדין מפני, וכשאמרתי דברים לפני ר' יוסי בר זבידא אמר לי צריך אתה לעבור לפניהם, ויהיו רואין אותך, ועומדין מפניך, ואתה מביאן לידי יראת שמים, שנאמר מפני שיבה תקום [וגו'] ויראת מאלהיך (ויקרא יט לב), למה שמעלתם של צדיקים מעלה שאין לה ירידה, אבל מעלתו של עשו הרשע מעלה שכולה ירידה היא, היום איפרכוס, למחר פגן, למחר קומוס, למחר סרדיוט, וכן כל גדוליהם, וכן הנביא אומר אם תגביה כנשר ואם בין כוכבים שים קנך משם אורידך נאם ה' (עובדיה פסוק ד), אבל מעלתו של יעקב מעלה שאין לה ירידה, ואין קדושתם מתחללת לעולם, וכן אתה מוצא שהזקנים אחד משלשה עשרה דברים שהן כתובין לשמו של הקב"ה אלו הן, הכסף והזהב, והכהנים, והלוים, וישראל, והבכורות, והמזבח, והתרומה, ושמן המשחה, ואהל מועד, ומלכות בית דוד, והקרבנות, וארץ ישראל, והזקנים.
(Numb. 11:16:) THEN THE LORD SAID UNTO MOSES: GATHER ME SEVENTY PEOPLE FROM THE ELDERS OF ISRAEL…. Let our master instruct us: Within how many cubits is one obligated to stand up in the presence of an elder when he sees him?63Tanh. Numb. 3:11; Numb. R. 15:17. Thus have our masters taught: Within four cubits one is obligated to stand up in the presence of an elder.64Qid 33b; cf also yBik. 3:3 (65c). Thus it is stated (in Lev. 19:32): YOU SHALL RISE IN THE PRESENCE OF65To be in one’s presence is to be within four cubits. A GRAY HEAD. One also bows down before him and asks after his welfare, <when> within four cubits. And about which honor did Torah say (ibid. cont.): YOU SHALL HONOR THE PRESENCE OF AN ELDER? That one should not stand in his place, sit in his place, or contradict his words. Also when one asks <about> a law (halakhah), one should ask with reverence and not rush to respond or interrupt his words. Whoever does not behave toward his teacher (rav) according to all these rules is labeled a wicked person before the Omnipresent, his learning is forgotten, his years are shortened, and in the end he comes into the hands of {transgressions} [poverty], as stated (in Eccl. 8:13): IT SHALL NOT GO WELL WITH THE WICKED ONE, NOR SHALL HE PROLONG HIS DAYS. <THEY ARE> LIKE A SHADOW, BECAUSE HE IS NOT IN FEAR BEFORE GOD. In regard to this fear I do not know <exactly> what it is; <but> when it says (in Lev. 19:32): YOU SHALL RISE IN THE PRESENCE OF A GRAY HEAD, <YOU SHALL HONOR THE PRESENCE OF AN ELDER, > AND YOU SHALL FEAR YOUR GOD, note that it is <really> saying: This is the fear of students toward sages.66Since GRAY HEAD and ELDER are understood to refer to the sages. But I might say: This is a fear of usury and a fear of <false> weights.67In Lev. 25:36; 19:36. So why say that it refers to a sage? It is simply that R. Eleazar has said: It is stated here: <YOU SHALL HONOR> THE PRESENCE (PNY) OF THE ELDER, AND YOU SHALL FEAR YOUR GOD; while it is stated in the other passage (in Eccl. 8:13): HE IS NOT IN FEAR BEFORE (PNY) GOD. Moreover, one is obligated to <have him>68The sense of bracketed words appears in the parallel texts of Tanh. Numb. 3:11 and Numb. R. 15:17, although the exact Hebrew wordings of the two parallels differ from each other. precede everyone when entering and leaving and to treat him with fear and honor. It is so stated (in Deut. 6:13):YOU SHALL FEAR (et)69This word generally denotes that what follows is a direct object but at times the word means “along with.” In this latter sense the et implies that one should honor someone along with the Lord your god. For an example of et indicating further inclusions, see above Tanh. (Buber) Gen. 1:8. THE LORD YOUR GOD. <The et must refer> to the master scholars of Torah since you have no other guide like it. And so it says (in Deut. 1:15): <SO I TOOK THE HEADS OF YOUR TRIBES, WISE AND WELL-KNOWN PEOPLE, > AND APPOINTED THEM HEADS OVER {THE PEOPLE} [YOU]. From here you learn that you should treat him in a princely manner, <i.e.,> stand in his presence, and give him precedence in every matter of dignity. So let no one on his own refrain from standing in the presence of an elder. R. Abba bar Pappa the Priest said: When I saw a certain group of people, I would walk by another route so as not to be a bother for them, lest they see me and stand for me. When I told of the matter to R. Jose bar Zevida, he said to me: You must pass before them, so that they will see you and stand in your presence. Then you will bring them to the point of fearing Heaven, as stated (in Lev. 19:32): YOU SHALL RISE IN THE PRESENCE OF A GRAY HEAD, <YOU SHALL HONOR THE PRESENCE OF AN ELDER,> AND YOU SHALL FEAR YOUR GOD. Why? Because the rise of the righteous is a rise in which there is no decline. But the rise of Esau70Esau stands for any Roman. the Wicked is a rise which is wholly decline. Today he is a governor;71Gk.: eparchos. tomorrow a commoner;72Lat.: paganus (“peasant”). the next day an imperial cabinet member73Lat.: comes. the day after that a captain.74Gk.: stratiotes (“citizen soldier”). And thus it is with all their great ones. So also the Prophet says (in Obad. vs. 4): THOUGH YOU MAKE YOUR ABODE AS HIGH AS THE EAGLE, AND THOUGH YOUR NEST IS SET AMONG THE STARS, I WILL BRING YOU DOWN FROM THERE, SAYS THE LORD. The rise of Jacob, however, is a rise which has no decline, and their holiness is never desecrated. And so you find that the elders are one of thirteen things which are written down as belonging to the name of the Holy One. These <thirteen> are the following: (1) The silver and gold, (2) the priests, (3) the Levites, (4) Israel, (5) the first-born, (6) the altar, (7) the priestly share, (8) the oil for anointing, (9) the tent of meeting, (10) the Davidic dynasty, (11) the offerings, (12) the land of Israel, and (13) the elders.
2
הכסף והזהב מנין, שנאמר לי הכסף ולי הזהב (חגי ב ח), והכהנים [מנין, שנאמר] לקדש אותם לכהן לי (שמות כט א), הלוים [מנין, שנאמר] והיו לי הלוים (במדבר ג יב), ישראל [מנין, שנאמר] כי לי בני ישראל(ויקרא כה נה), הבכורות [מנין, שנאמר] כי לי כל בכור (במדבר ח יז), המזבח [מנין, שנאמר] מזבח אדמה תעשה לי (שמות כ כד), התרומה [מנין, שנאמר] ויקחו לי תרומה (שם כה ב), שמן המשחה [מנין, שנאמר] קדש יהיה זה לי (שם ל לא), אהל מועד [מנין, שנאמר] ועשו לי מקדש (שם כה ח), הקרבנות [מנין, שנאמר] את קרבני לחמי [לאשי ריח ניחוחי תשמרו להקריב לי (במדבר כח ב), מלכות בית דוד [מנין, שנאמר] כי ראיתי בבניו לי מלך (ש"א טז א), ארץ [ישראל מנין, שנאמר] כי לי הארץ (ויקרא כה כג), הזקנים [מנין] ממה שקראו בענין אספר לי (במדבר יא טז).
Where is it shown in reference to silver and gold? Where it is stated (in Hag. 2:8): THE SILVER IS MINE, AND THE GOLD IS MINE.75See above Exod. 8:9. [Where is it shown] in reference to the priests? [Where it is stated] (in Exod. 29:1): TO SANCTIFY THEM FOR SERVING ME AS PRIESTS.
[Where is it shown] in reference to the Levites? [Where it is stated] (in Numb. 3:12): AND THE LEVITES SHALL BE MINE.
[Where is it shown] in reference to Israel? [Where it is stated] (in Lev. 25:55): FOR TO ME THE CHILDREN OF ISRAEL <ARE SERVANTS>.
[Where is it shown] in reference to the first-born? [Where it is stated (in Numb. 3:13 = 8:17): FOR ALL THE FIRST-BORN ARE MINE.
[Where is it shown] in reference to the altar? [Where it is stated] (in Exod. 20:24): AN ALTAR OF EARTH YOU SHALL MAKE FOR ME.
[Where is it shown] in reference to the priestly share? [Where it is stated(in Exod. 25:2): AND LET THEM TAKE FOR ME A PRIESTLY SHARE.
[Where is it shown] in reference to the oil for anointing [Where it is stated] (in Exod. 30:31): THIS <OIL FOR ANOINTING> SHALL BE HOLY TO ME.
[Where is it shown] in reference to the tent of meeting? [Where it is stated] (in Exod. 25:8): AND LET THEM MAKE ME A SANCTUARY.
[Where is it shown] in reference to offerings? [Where it is stated] (in Numb. 28:2): MY OFFERING, MY BREAD FOR MY FIRE OFFERING, [MY SWEET AROMA, YOU SHALL TAKE HEED TO OFFER ME <IN ITS DUE SEASON>].76Note that this reference to offerings and the following reference to the Davidic dynasty are reversed in order from the list given above. Note also that the Buber text omits the second square bracket. [Where is it shown] in reference to the Davidic dynasty? [Where it is stated] (in I Sam. 16:1): FOR I HAVE CHOSEN A KING FOR MYSELF AMONG HIS (i.e. Jesse's) SONS.
[Where is it shown] in reference to the land [of Israel? Where it is stated (in Lev. 25:23): FOR THE LAND BELONGS TO ME.
[Where is it shown] in reference to the elders? From what they read on the subject (in Numb. 11:16): GATHER ME <SEVENTY PEOPLE FROM THE ELDERS OF ISRAEL>.
ויאמר ה' אל משה אספה לי שבעים איש מזקני ישראל וגו' (במדבר יא טז). ילמדנו רבינו בתוך כמה אמות אדם חייב לעמוד מפני הזקן כשהוא רואה אותו, כך שנו רבותינו, בתוך ארבע אמות חייב אדם לעמוד מפני הזקן, שנאמר מפני שיבה תקום (ויקרא יט לב), וכורע לפניו, ושואל בשלומו בתוך ארבע אמות, ואיזהו הידור שאמרה תורה, והדרת פני זקן (שם), שלא יעמוד במקומו, ולא ישב במקומו, ולא יהא סותר את דבריו, וכשהוא שואל הלכה שואל ביראה, ולא יקפוץ להשיב, ולא יהא נכנס לתוך דבריו, שכל מי שאינו נוהג ברבו כל המדות האלו, נקרא רשע לפני המקום, ותלמודו משתכח, ושנותיו מתקצרות, ולסוף הוא בא לידי (עבירות) [עניות], שנאמר וטוב לא יהיה לרשע ולא יאריך ימים כצל אשר איננו ירא מלפני אלהים (קהלת ח יג), מורא זה איני יודע מה הוא, כשהוא אומר מפני שיבה תקום [וגו'] ויראת מאלהיך, הוי אומר זה מוראת תלמידי חכמים, ואימא זו מוראת ריבית ומוראת משקלות, אלא אמר ר' אלעזר נאמר כאן פני זקן ויראת מאלהיך, ונאמר להלן איננו ירא מלפני (האלאים) [אלהים] (קהלת שם), וחייב להקדים לכל אדם בכניסה וביציאה, ולנהג בו מורא וכיבוד, שנאמר את ה' אלהיך תירא (דברים ו יג), לרבות בעלי תורה, שאין לך מדה כיוצא בה, וכן הוא אומר ואתן אותם ראשים (על העם) [עליכם] (שאם א טו), מכאן אתה למד שתנהוג בו מנהג נשיאות, לעמוד לפניו, ולהקדימו לכל דבר של גדולה, שלא יהא אדם מונע עצמו מלעמוד לפני הזקן. אמר ר' אבא הכהן בר פפא כשהייתי רואה סיעה אחת של בני אדם, הייתי מהלך בדרך אחרת, שלא להטריח עליהם, שלא יהו רואין אותי ועומדין מפני, וכשאמרתי דברים לפני ר' יוסי בר זבידא אמר לי צריך אתה לעבור לפניהם, ויהיו רואין אותך, ועומדין מפניך, ואתה מביאן לידי יראת שמים, שנאמר מפני שיבה תקום [וגו'] ויראת מאלהיך (ויקרא יט לב), למה שמעלתם של צדיקים מעלה שאין לה ירידה, אבל מעלתו של עשו הרשע מעלה שכולה ירידה היא, היום איפרכוס, למחר פגן, למחר קומוס, למחר סרדיוט, וכן כל גדוליהם, וכן הנביא אומר אם תגביה כנשר ואם בין כוכבים שים קנך משם אורידך נאם ה' (עובדיה פסוק ד), אבל מעלתו של יעקב מעלה שאין לה ירידה, ואין קדושתם מתחללת לעולם, וכן אתה מוצא שהזקנים אחד משלשה עשרה דברים שהן כתובין לשמו של הקב"ה אלו הן, הכסף והזהב, והכהנים, והלוים, וישראל, והבכורות, והמזבח, והתרומה, ושמן המשחה, ואהל מועד, ומלכות בית דוד, והקרבנות, וארץ ישראל, והזקנים.
(Numb. 11:16:) THEN THE LORD SAID UNTO MOSES: GATHER ME SEVENTY PEOPLE FROM THE ELDERS OF ISRAEL…. Let our master instruct us: Within how many cubits is one obligated to stand up in the presence of an elder when he sees him?63Tanh. Numb. 3:11; Numb. R. 15:17. Thus have our masters taught: Within four cubits one is obligated to stand up in the presence of an elder.64Qid 33b; cf also yBik. 3:3 (65c). Thus it is stated (in Lev. 19:32): YOU SHALL RISE IN THE PRESENCE OF65To be in one’s presence is to be within four cubits. A GRAY HEAD. One also bows down before him and asks after his welfare, <when> within four cubits. And about which honor did Torah say (ibid. cont.): YOU SHALL HONOR THE PRESENCE OF AN ELDER? That one should not stand in his place, sit in his place, or contradict his words. Also when one asks <about> a law (halakhah), one should ask with reverence and not rush to respond or interrupt his words. Whoever does not behave toward his teacher (rav) according to all these rules is labeled a wicked person before the Omnipresent, his learning is forgotten, his years are shortened, and in the end he comes into the hands of {transgressions} [poverty], as stated (in Eccl. 8:13): IT SHALL NOT GO WELL WITH THE WICKED ONE, NOR SHALL HE PROLONG HIS DAYS. <THEY ARE> LIKE A SHADOW, BECAUSE HE IS NOT IN FEAR BEFORE GOD. In regard to this fear I do not know <exactly> what it is; <but> when it says (in Lev. 19:32): YOU SHALL RISE IN THE PRESENCE OF A GRAY HEAD, <YOU SHALL HONOR THE PRESENCE OF AN ELDER, > AND YOU SHALL FEAR YOUR GOD, note that it is <really> saying: This is the fear of students toward sages.66Since GRAY HEAD and ELDER are understood to refer to the sages. But I might say: This is a fear of usury and a fear of <false> weights.67In Lev. 25:36; 19:36. So why say that it refers to a sage? It is simply that R. Eleazar has said: It is stated here: <YOU SHALL HONOR> THE PRESENCE (PNY) OF THE ELDER, AND YOU SHALL FEAR YOUR GOD; while it is stated in the other passage (in Eccl. 8:13): HE IS NOT IN FEAR BEFORE (PNY) GOD. Moreover, one is obligated to <have him>68The sense of bracketed words appears in the parallel texts of Tanh. Numb. 3:11 and Numb. R. 15:17, although the exact Hebrew wordings of the two parallels differ from each other. precede everyone when entering and leaving and to treat him with fear and honor. It is so stated (in Deut. 6:13):YOU SHALL FEAR (et)69This word generally denotes that what follows is a direct object but at times the word means “along with.” In this latter sense the et implies that one should honor someone along with the Lord your god. For an example of et indicating further inclusions, see above Tanh. (Buber) Gen. 1:8. THE LORD YOUR GOD. <The et must refer> to the master scholars of Torah since you have no other guide like it. And so it says (in Deut. 1:15): <SO I TOOK THE HEADS OF YOUR TRIBES, WISE AND WELL-KNOWN PEOPLE, > AND APPOINTED THEM HEADS OVER {THE PEOPLE} [YOU]. From here you learn that you should treat him in a princely manner, <i.e.,> stand in his presence, and give him precedence in every matter of dignity. So let no one on his own refrain from standing in the presence of an elder. R. Abba bar Pappa the Priest said: When I saw a certain group of people, I would walk by another route so as not to be a bother for them, lest they see me and stand for me. When I told of the matter to R. Jose bar Zevida, he said to me: You must pass before them, so that they will see you and stand in your presence. Then you will bring them to the point of fearing Heaven, as stated (in Lev. 19:32): YOU SHALL RISE IN THE PRESENCE OF A GRAY HEAD, <YOU SHALL HONOR THE PRESENCE OF AN ELDER,> AND YOU SHALL FEAR YOUR GOD. Why? Because the rise of the righteous is a rise in which there is no decline. But the rise of Esau70Esau stands for any Roman. the Wicked is a rise which is wholly decline. Today he is a governor;71Gk.: eparchos. tomorrow a commoner;72Lat.: paganus (“peasant”). the next day an imperial cabinet member73Lat.: comes. the day after that a captain.74Gk.: stratiotes (“citizen soldier”). And thus it is with all their great ones. So also the Prophet says (in Obad. vs. 4): THOUGH YOU MAKE YOUR ABODE AS HIGH AS THE EAGLE, AND THOUGH YOUR NEST IS SET AMONG THE STARS, I WILL BRING YOU DOWN FROM THERE, SAYS THE LORD. The rise of Jacob, however, is a rise which has no decline, and their holiness is never desecrated. And so you find that the elders are one of thirteen things which are written down as belonging to the name of the Holy One. These <thirteen> are the following: (1) The silver and gold, (2) the priests, (3) the Levites, (4) Israel, (5) the first-born, (6) the altar, (7) the priestly share, (8) the oil for anointing, (9) the tent of meeting, (10) the Davidic dynasty, (11) the offerings, (12) the land of Israel, and (13) the elders.
הכסף והזהב מנין, שנאמר לי הכסף ולי הזהב (חגי ב ח),
והכהנים [מנין, שנאמר] לקדש אותם לכהן לי (שמות כט א),
הלוים [מנין, שנאמר] והיו לי הלוים (במדבר ג יב),
ישראל [מנין, שנאמר] כי לי בני ישראל(ויקרא כה נה),
הבכורות [מנין, שנאמר] כי לי כל בכור (במדבר ח יז),
המזבח [מנין, שנאמר] מזבח אדמה תעשה לי (שמות כ כד),
התרומה [מנין, שנאמר] ויקחו לי תרומה (שם כה ב),
שמן המשחה [מנין, שנאמר] קדש יהיה זה לי (שם ל לא),
אהל מועד [מנין, שנאמר] ועשו לי מקדש (שם כה ח),
הקרבנות [מנין, שנאמר] את קרבני לחמי [לאשי ריח ניחוחי תשמרו להקריב לי (במדבר כח ב),
מלכות בית דוד [מנין, שנאמר] כי ראיתי בבניו לי מלך (ש"א טז א),
ארץ [ישראל מנין, שנאמר] כי לי הארץ (ויקרא כה כג),
הזקנים [מנין] ממה שקראו בענין אספר לי (במדבר יא טז).
Where is it shown in reference to silver and gold? Where it is stated (in Hag. 2:8): THE SILVER IS MINE, AND THE GOLD IS MINE.75See above Exod. 8:9.
[Where is it shown] in reference to the priests? [Where it is stated] (in Exod. 29:1): TO SANCTIFY THEM FOR SERVING ME AS PRIESTS.
[Where is it shown] in reference to the Levites? [Where it is stated] (in Numb. 3:12): AND THE LEVITES SHALL BE MINE.
[Where is it shown] in reference to Israel? [Where it is stated] (in Lev. 25:55): FOR TO ME THE CHILDREN OF ISRAEL <ARE SERVANTS>.
[Where is it shown] in reference to the first-born? [Where it is stated (in Numb. 3:13 = 8:17): FOR ALL THE FIRST-BORN ARE MINE.
[Where is it shown] in reference to the altar? [Where it is stated] (in Exod. 20:24): AN ALTAR OF EARTH YOU SHALL MAKE FOR ME.
[Where is it shown] in reference to the priestly share? [Where it is stated(in Exod. 25:2): AND LET THEM TAKE FOR ME A PRIESTLY SHARE.
[Where is it shown] in reference to the oil for anointing [Where it is stated] (in Exod. 30:31): THIS <OIL FOR ANOINTING> SHALL BE HOLY TO ME.
[Where is it shown] in reference to the tent of meeting? [Where it is stated] (in Exod. 25:8): AND LET THEM MAKE ME A SANCTUARY.
[Where is it shown] in reference to offerings? [Where it is stated] (in Numb. 28:2): MY OFFERING, MY BREAD FOR MY FIRE OFFERING, [MY SWEET AROMA, YOU SHALL TAKE HEED TO OFFER ME <IN ITS DUE SEASON>].76Note that this reference to offerings and the following reference to the Davidic dynasty are reversed in order from the list given above. Note also that the Buber text omits the second square bracket.
[Where is it shown] in reference to the Davidic dynasty? [Where it is stated] (in I Sam. 16:1): FOR I HAVE CHOSEN A KING FOR MYSELF AMONG HIS (i.e. Jesse's) SONS.
[Where is it shown] in reference to the land [of Israel? Where it is stated (in Lev. 25:23): FOR THE LAND BELONGS TO ME.
[Where is it shown] in reference to the elders? From what they read on the subject (in Numb. 11:16): GATHER ME <SEVENTY PEOPLE FROM THE ELDERS OF ISRAEL>.