ר' נחמן דיפו בשם ר' פנחס בשם ר' סימון אמר לפני ה' לפני ה' (במדבר ג ד), שתי פעמים, על פני אהרן אביהם (שם שם), פעם אחת, אלא מלמד שקשה לפני הקב"ה כפליים כאביהם.
R. Nahman of Joppa said in the name of R. Pinhas < who spoke > in the name of R. ≠ Simon: (Numb. 3:40 < BUT NADAB AND ABIHU DIED > BEFORE THE LORD, < WHEN THEY OFFERED ALIEN FIRE > BEFORE THE LORD < IN THE SINAI DESERT >…. < SO ELEAZAR AND ITHAMAR SERVED AS PRIESTS IN THE PRESENCE OF THEIR FATHER AARON >. < BEFORE THE LORD occurs > two times. < IN THE PRESENCE OF THEIR FATHER AARON occurs > one time. It is simply that it was twice as grievous for the Holy One as for their father.
2
במדבר סיני (שם שם), [אמר ר' מאיר] וכי במדבר סיני מתו, אלא שמהר סיני נטלו איפופסין שלהם למיתה. למלך שהיה משיא את בתו, ונמצא בשושבינון שלו דבר זוהמא, אמר המלך אם אני הורגו אני מעכב בשמחת בתי, למחר שמחתי באה, מוטב בשמחתי ולא בשמחת בתי, כך אמר הקב"ה אם אני הורג נדב ואביהוא עכשיו, אני מעכב את שמחת התורה, למחר שמחתי באה, מוטב בשמחתי ולא בשמחת התורה, הה"ד ביום חתונתו וביום שמחת לבו (שה"ש ג יא), ביום חתונתו זה יום מתן תורה, וביום שמחת לבו זה אהל מועד.
(Ibid.:) IN THE SINAI DESERT. [R. Meir said:] Did they die IN THE SINAI DESERT? It is simply that from Mount Sinai they received their sentence of death.51Their death actually took place at the Tent of Meeting. < The situation is comparable > to a king who was marrying off his daughter, when there was found something obscene in his bridal agent.52Gk.: syskenos (“comrade”). The king said: If I kill him < now >, I shall impede my daughter's joy. Some day soon my joy is coming. It is better < to kill him > during my own joyous celebration, and not during my daughter's joyous celebration. Similarly the Holy One said: If I kill Nadab and Abihu now, I shall impede the joyous celebration of the Torah. Some day soon my own joyous celebration is coming. It is better < to kill them > during my own joyous celebration, and not during the joyous celebration of the Torah. This is what is written (in Cant. 3:11): ON HIS WEDDING DAY, i.e., the day of the giving of Torah, IN THE DAY OF HIS JOYFUL HEART, i.e., in the Tent of Meeting.
ר' נחמן דיפו בשם ר' פנחס בשם ר' סימון אמר לפני ה' לפני ה' (במדבר ג ד), שתי פעמים, על פני אהרן אביהם (שם שם), פעם אחת, אלא מלמד שקשה לפני הקב"ה כפליים כאביהם.
R. Nahman of Joppa said in the name of R. Pinhas < who spoke > in the name of R. ≠ Simon: (Numb. 3:40 < BUT NADAB AND ABIHU DIED > BEFORE THE LORD, < WHEN THEY OFFERED ALIEN FIRE > BEFORE THE LORD < IN THE SINAI DESERT >…. < SO ELEAZAR AND ITHAMAR SERVED AS PRIESTS IN THE PRESENCE OF THEIR FATHER AARON >. < BEFORE THE LORD occurs > two times. < IN THE PRESENCE OF THEIR FATHER AARON occurs > one time. It is simply that it was twice as grievous for the Holy One as for their father.
במדבר סיני (שם שם), [אמר ר' מאיר] וכי במדבר סיני מתו, אלא שמהר סיני נטלו איפופסין שלהם למיתה. למלך שהיה משיא את בתו, ונמצא בשושבינון שלו דבר זוהמא, אמר המלך אם אני הורגו אני מעכב בשמחת בתי, למחר שמחתי באה, מוטב בשמחתי ולא בשמחת בתי, כך אמר הקב"ה אם אני הורג נדב ואביהוא עכשיו, אני מעכב את שמחת התורה, למחר שמחתי באה, מוטב בשמחתי ולא בשמחת התורה, הה"ד ביום חתונתו וביום שמחת לבו (שה"ש ג יא), ביום חתונתו זה יום מתן תורה, וביום שמחת לבו זה אהל מועד.
(Ibid.:) IN THE SINAI DESERT. [R. Meir said:] Did they die IN THE SINAI DESERT? It is simply that from Mount Sinai they received their sentence of death.51Their death actually took place at the Tent of Meeting. < The situation is comparable > to a king who was marrying off his daughter, when there was found something obscene in his bridal agent.52Gk.: syskenos (“comrade”). The king said: If I kill him < now >, I shall impede my daughter's joy. Some day soon my joy is coming. It is better < to kill him > during my own joyous celebration, and not during my daughter's joyous celebration. Similarly the Holy One said: If I kill Nadab and Abihu now, I shall impede the joyous celebration of the Torah. Some day soon my own joyous celebration is coming. It is better < to kill them > during my own joyous celebration, and not during the joyous celebration of the Torah. This is what is written (in Cant. 3:11): ON HIS WEDDING DAY, i.e., the day of the giving of Torah, IN THE DAY OF HIS JOYFUL HEART, i.e., in the Tent of Meeting.