ד"א אני אל שדי, תירגם עקילס, נאמן אני לשלם לכל אדם לפי מעשיו.
Another interpretation (of Gen. 35:11): I AM GOD ALMIGHTY. Aquila translated (in his Greek version): I AM TRUSTWORTHY TO REPAY TO EVERYONE ACCORDING TO HIS WORKS.90Apart from this reference in the Buber Tanhuma, all other evidence indicates that Aquila regularly translated GOD ALMIGHTY (El Shadday) with the Greek words ischyros and hikanos, which mean “mighty” and “sufficient.” So Joseph Reider and Nigel Turner, An Index to Aquila (“Supplements to Vetus Testamentum,” 12; Leiden: Brill, 1966), s.v., hikanos, ischyros, El, and Shadday; so also Gen. R. 46:3, as interpreted by Reider, Prolegomena to a Greek-Hebrew and Hebrew-Greek Index to Aquila, 1913 Dropsie College Ph.D. thesis (Philadelphia: Dropsie, 1916), p. 152.
2
פרה ורבה, לך הייתי מצפה שתפרה ותרבה ותעמיד שבטים.
(Ibid., cont.:) BE FRUITFUL AND MULTIPLY. I was looking for you to BE FRUITFUL, MULTIPLY, and < so > raise up tribes.
3
גוי וקהל גוים, בישרו שבניו עתידין להיות נעשין כגוים, מה הגוים שבעים, אף בניך שבעים סנהדרין, שנאמר אספה לי שבעים איש (במדבר יא טז).
(Ibid., cont.:) A NATION, EVEN AN ASSEMBLY OF NATIONS, SHALL COME FROM YOU. He brought him the news that his children were going to become like the nations. Just as the nations number seventy, so also shall your children be seventy < like > a Sanhedrin: It is so stated (in Numb. 11:16): GATHER FOR ME SEVENTY PEOPLE.
4
ד"א גוי וקהל גוים, בישרו שעצידין בניו להיות מזבחים באשרה כגוים, אימתי בימי אליהו, מה כתיב, וירפא את מזבח ה' ההרוס (מ"א יח ל), שריפא אותן והביאן לדרך הטובה, שעשה להם כל אותן הנסים, כיון שראו אותו מה אמרו, ה' הוא האלהים ה' הוא האלהים (שם שם לט), בעולם הזה על ידי שהיתה ע"ז מצוי אמרו ה' הוא האלהים ה' הוא האלהים, אבל לעולם הבא כשימלוך הקב"ה עלינו ועל כל ישראל אומרים והיה ה' למלך על כל הארץ ביום ההוא יהיה ה' אחד ושמו אחד (זכריה יד ט).
Another interpretation: A NATION EVEN AN ASSEMBLY OF NATIONS. He brought him news that his children were going to be sacrificing to Asherah like the < non-Jewish > nations. When? In the days of Elijah. What is written (in I Kings 18:30)? AND HE REPAIRED (RP') THE BROKEN-DOWN ALTAR OF THE LORD, in that he healed (RP') them and brought them into the way of goodness when he did all those miracles for them. When they saw him, what did they say (according to I Kings 18:39)? THE LORD ALONE IS GOD; THE LORD ALONE IS GOD! In this world, because idolatry was common, they said: THE LORD ALONE IS GOD; THE LORD ALONE IS GOD; but in the world to come, when the Holy One reigns over us and over all Israel, they shall say (according to Zech. 14:9): AND THE LORD SHALL BE A KING OVER ALL THE EARTH. IN THAT DAY THE LORD SHALL BE ONE, AND HIS NAME ONE.
ד"א אני אל שדי, תירגם עקילס, נאמן אני לשלם לכל אדם לפי מעשיו.
Another interpretation (of Gen. 35:11): I AM GOD ALMIGHTY. Aquila translated (in his Greek version): I AM TRUSTWORTHY TO REPAY TO EVERYONE ACCORDING TO HIS WORKS.90Apart from this reference in the Buber Tanhuma, all other evidence indicates that Aquila regularly translated GOD ALMIGHTY (El Shadday) with the Greek words ischyros and hikanos, which mean “mighty” and “sufficient.” So Joseph Reider and Nigel Turner, An Index to Aquila (“Supplements to Vetus Testamentum,” 12; Leiden: Brill, 1966), s.v., hikanos, ischyros, El, and Shadday; so also Gen. R. 46:3, as interpreted by Reider, Prolegomena to a Greek-Hebrew and Hebrew-Greek Index to Aquila, 1913 Dropsie College Ph.D. thesis (Philadelphia: Dropsie, 1916), p. 152.
פרה ורבה, לך הייתי מצפה שתפרה ותרבה ותעמיד שבטים.
(Ibid., cont.:) BE FRUITFUL AND MULTIPLY. I was looking for you to BE FRUITFUL, MULTIPLY, and < so > raise up tribes.
גוי וקהל גוים, בישרו שבניו עתידין להיות נעשין כגוים, מה הגוים שבעים, אף בניך שבעים סנהדרין, שנאמר אספה לי שבעים איש (במדבר יא טז).
(Ibid., cont.:) A NATION, EVEN AN ASSEMBLY OF NATIONS, SHALL COME FROM YOU. He brought him the news that his children were going to become like the nations. Just as the nations number seventy, so also shall your children be seventy < like > a Sanhedrin: It is so stated (in Numb. 11:16): GATHER FOR ME SEVENTY PEOPLE.
ד"א גוי וקהל גוים, בישרו שעצידין בניו להיות מזבחים באשרה כגוים, אימתי בימי אליהו, מה כתיב, וירפא את מזבח ה' ההרוס (מ"א יח ל), שריפא אותן והביאן לדרך הטובה, שעשה להם כל אותן הנסים, כיון שראו אותו מה אמרו, ה' הוא האלהים ה' הוא האלהים (שם שם לט), בעולם הזה על ידי שהיתה ע"ז מצוי אמרו ה' הוא האלהים ה' הוא האלהים, אבל לעולם הבא כשימלוך הקב"ה עלינו ועל כל ישראל אומרים והיה ה' למלך על כל הארץ ביום ההוא יהיה ה' אחד ושמו אחד (זכריה יד ט).
Another interpretation: A NATION EVEN AN ASSEMBLY OF NATIONS. He brought him news that his children were going to be sacrificing to Asherah like the < non-Jewish > nations. When? In the days of Elijah. What is written (in I Kings 18:30)? AND HE REPAIRED (RP') THE BROKEN-DOWN ALTAR OF THE LORD, in that he healed (RP') them and brought them into the way of goodness when he did all those miracles for them. When they saw him, what did they say (according to I Kings 18:39)? THE LORD ALONE IS GOD; THE LORD ALONE IS GOD! In this world, because idolatry was common, they said: THE LORD ALONE IS GOD; THE LORD ALONE IS GOD; but in the world to come, when the Holy One reigns over us and over all Israel, they shall say (according to Zech. 14:9): AND THE LORD SHALL BE A KING OVER ALL THE EARTH. IN THAT DAY THE LORD SHALL BE ONE, AND HIS NAME ONE.
חסלת פרשת וישלח
The End of Parashat Wayyishelah