Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

ויצא 15

Midrash Tanchuma Buber · Vayetzei, Chapter 15

‹›
  1. 1

    [ד"א וירא ה' כי שנואה לאה], אלא ורחל עקרה, היא היתה עיקר הבית, שלא נשתעבד יעקב אלא בשבילה, שנאמר ויעבוד יעקב ברחל (בראשית כט כ), מנין שהיא היתה עיקרה של בית, שכן בניה של לאה מודים, בועז וכל סנהדרין שלו מבני יהודה היו, מבני בניה של לאה, ומה כתיב ויאמרו כל העם אשר בשער והזקנים עדים יתן ה' את האשה הבאה אל ביתך כרחל וכלאה אשר בנו שתיהן את בית ישראל ועשה חיל באפרתה וקרא שם בבית לחם (רות ד יא), מכאן שרחל עיקר הבית שנאמר ורחל עקרה. אמר ר' ברכיה הכהן (בר) [ברבי] לא היה לה עיקר מיטרין, שנאמר ורחל עקרה וגו', אעפ"כ היא ובניה עיקרו של עולם שאין מעמיד ישראל בעולם אלא בניה של רחל.

    [Another interpretation (of Gen. 29:31): WHEN THE LORD SAW THAT LEAH WAS HATED]…. BUT RACHEL WAS BARREN (rt.: 'QR), < i.e., > she was the chief (rt.: 'QR) of the house, since Jacob would not have subjugated himself (to Laban) except for her.41Gen. R. 71:2; PRK 20:2. It is so stated (in Gen. 29:20): SO JACOB SERVED SEVEN YEARS FOR RACHEL. Where is it shown that she was house chief? Where Leah's children admit it.42Ruth R. 7:13. Boaz and all his court43Gk.: synhedrion. were from the tribe of Judah, < i.e., > from the sons of the sons of Leah. And what is written (in Ruth 4:11)? THEN ALL THE PEOPLE WHO WERE IN THE GATE AND THE ELDERS SAID: < WE ARE > WITNESSES. MAY THE LORD MAKE THE WOMAN WHO IS COMING INTO YOUR HOUSE LIKE RACHEL AND LEAH,44The fact that Leah’s descendants mention Rachel before Leah, even though Leah is the elder, is seen as their admission that Rachel was favored over Leah. BOTH OF WHOM BUILT THE HOUSE OF ISRAEL. SO PROSPER IN EPHRATHAH AND BECOME RENOWNED IN BETHLEHEM. Hence Rachel is the chief (rt.: 'QR) of the house, since it is stated (in Gen. 29:31): but RACHEL WAS BARREN (rt.: 'QR). R. Berekhyah [Berabbi] the Priest said: She had no foundation (rt.: 'QR), < i.e., > metra,45The Greek work means “womb.” since it is stated (in Gen. 29:31): BUT RACHEL WAS BARREN (rt.: 'QR)… nevertheless, she and her children are the foundation of the world, since no one maintains Israel in the world but the children of Rachel.46Gen. R. 71:2 and PRK 20:2 add that Israel is referred to as Rachel’s children in Jer. 31:15, 20; Amos 5:15. See also Matthew 2:16-18.

  2. 2

    אמר ר' שמואל בר נחמן מסורת היא ביד בנים של עשו, שאין נופלין אלא ביד בניה של רחל, שנאמר אם לא יסחבום [צעירי] הצאן (ירמיה מט כ) שאם באים השבטים לדון עם עשו לומר לו למה רדפת את אחיך, והוא אומר לם [למה] אתם רדפתם את יוסף אחיכם, ואינם מועילים ממנו, וכיון שהוא בא אצל יוסף, אמר לו למה רדפת אחיך, ואינו יכול להשיבו, ואם תאמר שעשה לך רעה, אף אחי שלמו לי רעה, ואני שלמתי להם טובה, מיד הוא שותק, שנאמר הנה היו כקש (ישעיה מז יד), זה עשו, שנאמר ובית עשו לקש (עובדיה פסוק יח), אש שרפתם (ישעיה שם) זה יעקב [שנקרא אש], שנאמר ובית עשו לקש (עובדיה פסוק יח), אש שרפתם (ישעיה שם) זה יעקב [שנקרא אש], שנאמר והיה בית יעקב אש (עובדיה שם) (שנקרא אש) (ובית יוסף להבה וגו', לא זה יוסף שנאמר ובית יוסף להבה) (עובדיה פסוק יח), [לא יצילו את נפשם מיד להבה (ישעיה מז יד), זה יוסף שנקרא להבה, שנאמר ובית יוסף להבה וגו' (עובדיה שם)].

    R. Samuel bar Nahman said: There is a tradition < handed down > through the children of Esau that they will only fall at the hands of the children of Rachel.47Gen. R. 73:7; 75:5; 99:2; PRK 3:13. Thus it is stated (in Jer. 49:20): SURELY [YOUNGEST OF] THE FLOCK SHALL DRAG THEM AWAY. Now, < what > if the < other > tribes go to court with Esau and say to him: Why did you persecute your brother? Then he says to them: [Why] did you persecute your brother Joseph? So they have no more advantage than he. But when he comes to Joseph, < Joseph > says to him: Why did you persecute your brother; and he is unable to give him an answer. And, if you should say that he did evil to you, < he can > also < say >: My brothers awarded me evil, while I awarded them good. Immediately he becomes silent, as stated (in Is. 47:14): SEE, THEY HAVE BECOME LIKE STRAW. This refers to Esau, of whom it is stated (in Obad. 18): AND THE HOUSE OF ESAU SHALL BE STRAW. (Is. 47:14, cont.:) FIRE CONSUMES THEM. This refers to Jacob [who is called fire], of whom it is stated (in Obad. 18): THE HOUSE OF JACOB SHALL BE FIRE {who is called fire}. {(Ibid., cont.:) AND THE HOUSE OF JOSEPH A FLAME…. Does this not refer to Joseph, of whom it is stated (ibid., cont.): AND THE HOUSE OF JOSEPH A FLAME?} [(Is. 47:14, cont.:) THEY SHALL NOT SAVE THEMSELVES FROM THE POWER OF THE FLAME. Thus it is stated (ibid., cont.): AND THE HOUSE OF JOSEPH A FLAME….]

Hebrew: Midrash Tanhuma haKadum veHaYashan, S. Buber, 1885 · Public Domain

English: Midrash Tanhuma, S. Buber Recension; trans. by John T. Townsend, 1989. · CC-BY

Texts from Sefaria.