Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

כתר מלכות 28

Keter Malkhut · Chapter 28

‹›
  1. 1

    מִי יְגַלֶּה צְפוּנוֹתֶיךָ בַּעֲשׂוֹתְךָ בַּמָּרוֹם חֲדָרִים וְאוֹצָרוֹת. מֵהֶם נוֹרָאוֹת סְפוּרוֹת. וּדְבַר גְּבוּרוֹת:

    O Lord, who can unroll Thy mysteries? For Thou hast made in the Height chambers and store-houses, Some of them awesome to tell of, a tale of mighty doings,

  2. 2

    מֵהֶם אוֹצְרוֹת חַיִּים. לְזַכִּים וּנְקִיִּים:

    And some treasuries of life for the pure and the clean.

  3. 3

    וּמֵהֶם אוֹצְרוֹת יֶשַׁע. לְשָׁבֵי פֶשַׁע:

    For some are treasures of salvation to those who have returned from iniquity,

  4. 4

    וּמֵהֶם אוֹצְרוֹת אֵשׁ וְנַחֲלֵי גָּפְרִית. לְעוֹבְרֵי בְרִית:

    And some are treasures of fire, And rivers of brimstone For the breakers of the covenant.

  5. 5

    וְאוֹצְרוֹת שׁוּחוֹת עֲמוּקוֹת לֹא יִכְבֶּה אִשָּׁם. זְעוּם יְיָ יִפָּל שָׁם:

    And there is a provision of deep pits whose fire is never quenched. He that is abhorred of the Lord shall fall therein.

  6. 6

    וְאוֹצְרוֹת סוּפוֹת וּסְעָרוֹת. וְקִפָּאוֹן וִיקָרוֹת:

    And there are caverns of storm-winds and tempests And congelation and cold,

  7. 7

    וְאוֹצְרוֹת בָּרָד וְקֶרַח וְצִיָּה וָשֶׁלֶג. גַּם חֹם וְנוֹזְלֵי פֶלֶג:

    And treasures of hail and ice and snow and drought, Also of heat and flowing channels

  8. 8

    וְקִיטוֹר וּכְפוֹר וְעָנָן וַעֲרָפֶל. וַעֲלָטָה וָאֹפֶל:

    And of thick smoke and hoar-frost and of clouds and thick cloud, And darkness and gloom.

  9. 9

    הַכֹּל הֲכִינוֹתָ בְּעִתּוֹ אִם לְחֶסֶד אִם לְמִשְׁפָּט שַׂמְתּוֹ.

    The whole hast Thou prepared in its due season, "Thou hast ordained it for mercy or judgment,

  10. 10

    וְצוּר לְהוֹכִיחַ יְסַדְתּוֹ:

    And established it, O Rock, for correction!"

Hebrew: Mahberet miShire Kodesh, I. Davidson. JPS, Philadelphia, 1923 · Public Domain

English: Selected Religious Poems of Solomon Ibn Gabirol, trans. Israel Zangwill. JPS, Philadelphia, 1923 · Public Domain

Texts from Sefaria.