Note that oil was for the priests and wine for the Levites-not because they require wine, but from the “treasured wine” some comes to their side to link the whole together and make all worlds glad, right and left being found clasped together in them, so that they should be beloved of the true believers.
Whoso concentrates his thought on this is perfect in this world and in the world to come, and all his days clings to repentance, the place where oil and wine are found. In this way he will not hanker after this world or its delights, for another kind of wealth is stored up for him, and he has a share in the future world, the place where oil and wine are stored. And he who loves this place does not require wealth or strive for it. Happy are the righteous who all their days strive after the celestial wealth of which it is written, “Gold and glass cannot equal it, neither shall the exchange thereof be jewels of fine gold” (Job 28, 17).
וְתָא חֲזֵי, שֶׁמֶן לְכַהֲנֵי, וְיַיִן לְלֵיוָאֵי. לָא בְּגִין דְּבַעְיָין יַיִן, אֶלָּא מִיַּיִן דְּמִנְטְרָא אָתֵי לְסִטְרָא דִּלְהוֹן, לְחַבְּרָא כֹּלָּא כַּחֲדָא, וּלְמֵחֱדֵי עָלְמִין כֻּלְּהוּ, לְאִשְׁתַּכְּחָא בְּהוּ כֹּלָּא, יְמִינָא וּשְׂמָאלָא כָּלִיל דָּא בְּדָא. לְאִשְׁתַּכְּחָא בְּהוּ חֲבִיבוּתָא דְּכֹלָּא, וּרְחִימוּתָא דִּבְנֵי מְהֵימְנוּתָא.
Note that oil was for the priests and wine for the Levites-not because they require wine, but from the “treasured wine” some comes to their side to link the whole together and make all worlds glad, right and left being found clasped together in them, so that they should be beloved of the true believers.
מַאן דְּאִתְדְּבַק רְעוּתֵיהּ בְּהַאי, הוּא שְׁלִים בְּהַאי עָלְמָא, וּבְעָלְמָא דְּאָתֵי, וְיִשְׁתְּכַּח כָּל יוֹמוֹי דְּאִתְדְּבַק בִּתְשׁוּבָה, אֲתַר דְּיַיִן וְשֶׁמֶן מִשְׁתַּכְּחֵי. כְּדֵין לָא יִתְדְּבָק בָּתַר עָלְמָא דָּא, לָא לְעֻתְרָא, וְלָא לְכִסּוּפָא דִּילֵיהּ. וּשְׁלֹמֹה מַלְכָּא צָוַוח עַל דָּא וְאָמַר, (משלי כ״א:י״ז) אוֹהֵב יַיִן וָשֶׁמֶן, לֹא יַעֲשִׁיר, דְּהָא עוּתְרָא אָחֳרָא יִזְדָּמַן לֵיהּ, לְמֶהֱוִי לֵיהּ חוּלָקָא בֵּיהּ, וּלְמֶהֱוִי בֵּיהּ חוּלָקָא בְּעָלְמָא דְּאָתֵי, אֲתַר דְּיַיִן וְשֶׁמֶן שַׁרְיָין בְּעָלְמָא דָּא וּבְעָלְמָא דְּאָתֵי. וּמַאן דְּרָחִים לֵיהּ לְהַאי אֲתַר, לָא בָּעֵי עוּתְרָא וְלָא רָדִיף אֲבַתְרֵיהּ. זַכָּאִין אִינּוּן צַדִּיקַיָּיא דְּמִשְׁתַּדְּלֵי בְּעוּתְרָא עִלָּאָה כָּל יוֹמָא, דִּכְתִּיב, (איוב כ״ח:י״ז) לֹא יַעֲרְכֶנָה זָהָב וּזְכוּכִית וּתְמוּרָתָהּ כְּלִי פָז. הַאי בְּהַאי עָלְמָא. לְבָתַר, (משלי ח׳:כ״א) לְהַנְחִיל אֹהֲבַי יֵשׁ וְאוֹצְרוֹתֵיהֶם אֲמַלֵּא.
Whoso concentrates his thought on this is perfect in this world and in the world to come, and all his days clings to repentance, the place where oil and wine are found. In this way he will not hanker after this world or its delights, for another kind of wealth is stored up for him, and he has a share in the future world, the place where oil and wine are stored. And he who loves this place does not require wealth or strive for it. Happy are the righteous who all their days strive after the celestial wealth of which it is written, “Gold and glass cannot equal it, neither shall the exchange thereof be jewels of fine gold” (Job 28, 17).