Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

עץ חיים 1

Sefer Etz Chaim · Sefer Etz Chaim, Chapter 1

‹›
  1. 1

    היכל א מן שבעה היכלות, והוא היכל אדם קדמון, ובהיכל זה יש שבעה שערים:

    The first palace of seven palaces is the hall of Adam Kadmon, and in this palace there are seven gates:

  2. 2

    השער הראשון:

    The first gate:

  3. 3

    דרוש עגולים ויושר ובו חמשה ענפים:

    Explanation of the round [lights] and direct [lights] including five branches5. The inquiry in question is closely related to the question of what is above and what is below, what is in front and what is behind, in Tractate Chagiga, where it states that this question is very deep and that a person almost risks getting lost in it if they delve too deeply into this inquiry. And the matter is as mentioned by our Sages in the aforementioned Mishnah, "Anyone who looks into these four things, it would have been better for him had he never come into the world: [what is above, what is below, what is before, and what is behind]; and whoever does not have respect for his Creator's honor, it would have been better for him had he never come into the world." Therefore, we will not be able to expand and delve deeper into their investigation. However, God willing, we will explain the main points of the chapters like a person peering through a crack, without delving into the deep matters. And the one who understands our words will find a good taste and understanding if he comprehends them. And the matter of this investigation, which is asked why the creation of this world was at a certain time and not before or after, is such that you need to know what is explained in our writings. It is known that the uppermost light, infinitely beyond, called Ein Sof, demonstrates that it cannot be grasped in any way, neither by thought nor by reflection, in essence. And it is abstracted and separated from all thoughts, and it precedes all created beings, formations, and actions, and it did not have a beginning or a starting point, for it always exists and endures forever, without any beginning or end. From Ein Sof, the existence of the great light called Arikh Anpin then emanated, which is known to all the ancient ones as mentioned in Branch Three. And after that, the lights which depend on it, are emanated from the great light called Adam Kadmon, to all the ancient ones, as it is mentioned in Branch III. Then, the lights which depend on it, are emanated from Adam Kadmon, these are many lights that come out from within it and shine outside of it. Some of them depend on his brain, some on his skull, some on his eyes, some on his ears, some on his nose, some on his mouth, some on his forehead, shining outside of it, and some around his body, which are the seven lower levels of him, and around them, many lights shine and depend on them, called the world of points. After that, four known and famous worlds were emanated from him, as mentioned in the Zohar and Tikkunim. And indeed, this Atzilut of the AK and the other worlds beneath it had a beginning and an end, and there was a time when they came into existence, unlike the Ein Sof mentioned above, which is abstracted and separated from all thoughts and precedes all that is created and made, and has no beginning or end whatsoever. And behold, from the time and moment that the spreading and unfolding of the lights and worlds mentioned above began, the existence of all creatures came into being until it reached the present reality. According to the order of spreading and unfolding in the order of time, it was done accordingly and it was impossible to anticipate or delay the creation of this world because every world was created after the creation of the world above it, and all the worlds were created and spread out and descended one after the other at different times until the time for the creation of this world arrived, and it was created at the appropriate time after the creation of the higher worlds above it. Suffice it to say that we cannot expand or deepen the explanation of this matter as needed, including how, how much, and when.

  4. 4

    בענין תכלית הכוונה של בריאת העולמות נבאר עתה ב' חקירות שנתעסקו בהם המקובלים. החקירה הראשונה הוא מה שחקרו חכמים ראשונים ואחרונים לדעת סיבת בריאת העולמות לאיזה סיבה היתה ונמנו וגמרו וגזרו אומר כי סיבת הדבר היה לפי שהנה הוא יתברך מוכרח שיהיה שלם בכל פעולותיו וכוחותיו ובכל שמותיו של גדולה ומעלה וכבוד ואם לא היה מוציא פעולותיו וכוחותיו לידי פועל ומעשה לא היה כביכול נקרא שלם לא בפעולותיו ולא בשמותיו וכינויו כי הנה השם הגדול שהוא בן ד' אותיות הוי"ה נקרא כן על הוראות הוויותו הנצחית וקיומו לעד היה הוה ויהיה טרם הבריאה ובזמן קיום הבריאה ואחרי התהפכו אל מה שהיה. ואם לא נבראו העולמות וכל אשר בהם לא יוכל ליראות אמיתת הוראת הויוותו יתברך הנצחית בעבר והוה ועתיד ולא יהיה נקרא בשם הוי"ה כנ"ל. וכן שם אדנו"ת נקרא כן על הוראת אדנות היות לו עבדים והוא אדון עליהם ואם לא היה לו נבראים לא יוכל ליקרא בשם אדון ועד"ז בשאר שמות כולם וכן בענין הכנויים כגון רחום וחנון ארך אפים לא יקרא על שמם זולת בהיות נבראים בעולם שיקראו לו ארך אפים וכיוצא בזה בשאר הכינוים כולם. אמנם בהיות העולמות נבראים אז יצאו פעולותיו וכוחותיו יתברך לידי פועל ויהיה נקרא שלם בכל מיני פעולותיו וכחותיו וגם יהיה שלם בכל השמות וכינוים בלתי שום חסרון כלל ח"ו. וענין טעם זה נתבאר היטב בס"ה פ' פנחס דרנ"ז ע"ב וז"ל פקודא תליסר וכו' דא ק"ש ואית למנדע דאיהו אקרי חכם בכל מיני חכמות ומבין בכל מיני תבונות וכו' אלא קודם דברא עלמא אתקרי בכל אילין דרגין ע"ש בריין דהוו עתידין להבראות דאי לאו הויין בריין בעלמא אמאי אתקרי רחום דיין אלא ע"ש בריין דעתידין וכו' ובפ' בא דמ"ב וז"ל דאי לא אתפשט נהוריה על כל בריין איך ישתמודעון ליה ואיך יתקיים מלא כל הארץ כבודו:

    4. The purpose and intention behind the creation of the worlds is now explained in two inquiries that have been dealt with by scholars throughout history. The first inquiry is what early and later scholars have explored in order to understand the reason for the creation of the worlds, to what end it was made. They concluded that the reason for this was because it was necessary for God, may He be blessed, to be complete in all His actions, powers, and names of greatness and glory. If His actions and powers were not actualized through action and deed, He would not be considered complete in His actions, powers, and names, so to speak. The great Name that He is called, the four-letter name of YHVH , is thus named because it expresses His eternal existence and existence before creation, during the existence of creation, and after it was transformed into what it is. If the worlds and all that is in them had not been created, the true nature of His eternal existence would not be seen, in the past, present, and future, and He would not be called by the name of YHVH as mentioned above. Likewise, the name ADNO”T is called upon the fact of Him having servants and He being their Lord. If He did not have creations, He could not be called Lord, and likewise with all His other names and titles, including the nicknames such as “merciful” and “gracious”. He could not be called by these names except for when there are creations in the world that call Him by those names, and the same applies to all other nicknames. However, once the worlds were created, His actions and powers came into being and were attributed to Him, and He can be called complete in all of His actions and powers, as well as in all His names and titles, without any deficiency, God forbid. The meaning of this is explained in great detail in Sefer HaChinuch, Parshat Pinchas, #187 and other places. It is known that He is called wise in all types of wisdom and understanding in all types of intellect. However, before the creation of the world, He was called by all these names and titles, in reference to all the ranks and levels that were destined to be created. For if they had not existed, why would He be called merciful, for example, except in reference to the creations that would be made? This is also discussed in Parshat Bo, #42 and elsewhere, that if His radiance had not spread over all the creations, how would they be aware of Him and how would His glory fill the entire earth?

  5. 5

    החקירה ב היא קרובה אל שאלת מה למעלה ומה למטה מה לפנים ומה לאחור במס' חגיגה פ' אין דורשין והנה להיות השאלה זו עמוקה מאד אשר כמעט מסתכן האדם בהעמיק הסתכלותו בחקירה זו. וענינו כאשר הזכירו חז"ל במשנה הנ"ל כל המסתכל בד' דברים אלו ראוי לו שלא בא לעולם [מה למעלה מה למטה מה לפנים מה לאחור וכל שלא חס על כבוד קונו ראוי לו שלא בא לעולם]. וע"כ לא נוכל להרחיב ולהעמיק בחקירתם. אמנם נבאר בע"ה ראשי פרקים כמציץ מן החרכים בלתי הסתכלות בדברים העמוקים והמשכיל על דברינו אלה ימצא טוב טעם ודעת אם יבינהו. והנה ענין החקירה הזאת אשר שואלים למה בריאת עוה"ז היה בזמן שהיה ולא קודם או אח"כ. ולכן צריך שתדע את אשר נבאר בחיבורינו. והוא כי הנה נודע כי האור העליון למעלה למעלה עד אין קץ הנקרא א"ס שמו מוכיח עליו שאין בו שום תפיסה לא במחשבה ולא בהרהור כלל ועיקר. והוא מופשט ומובדל מכל מחשבות והוא קודם אל כל הנאצלים והנבראים והיצורים והנעשים ולא היה בו זמן התחלה וראשית כי תמיד הוא נמצא וקיים לעד ואין בו ראש וסוף כלל. והנה מן הא"ס נשתלשל אח"כ מציאות המאור הגדול הנקרא א"ק לכל הקדומים כמ"ש בענף ג'. ואח"כ נשתלשלו ממנו האורות הנתלין בא"ק הנה הם אורות רבים היוצאים מתוכו ומאירין חוצה לו. מהם תלויין ממוחו ומהם מגולגלתא ומהם מעיניו ומהם מאזניו ומהם מחוטמו ומהם מפיו ומהם ממצחו חוצה לו ומהם סביבות גופו שהוא בחי' ז' תחתונים שלו ובסביבותיהם אורות רבים מאירים ונתלים בהם הנקרא עולם הנקודים ואח"כ נשתלשלו ממנו ד' עולמות אבי"ע הידועים ומפורסמים כנזכר בזוהר ובתיקונים. ואמנם אצילות א"ק הזה ומכ"ש שאר עולמות שתחתיו כנ"ל היה להם ראש וסוף והיה להם זמן התחלת הויותן ואצילותן משא"כ בא"ס הנ"ל. והנה מן העת וזמן אשר התחיל התפשטות והשתלשלות האורות והעולמות הנ"ל מאז התחיל הויות הנבראים כולם זה אח"ז עד שבא הדבר אל המציאות אשר הוא עתה וכפי סדר ההתפשטות וההשתלשלות כסדר הזמנים זה אח"ז כך נעשה ולא היה אפשר להקדים או לאחר בריאת עוה"ז כי כל עולם ועולם נברא אחר בריאת עולם שלמעלה ממנו וכל העולמות היו נבראים ומתפשטים ומשתלשלים והולכים זה תחת זה בזמנים שונים ומאוחרים זא"ז עד שהגיע זמן בריאת עוה"ז ואז נברא בזמן הראוי לו אחר בריאת העולמות העליונים אשר עליו ודי בזה כי לא נוכל להרחיב ולהעמיק ביאור זה הענין ככל הצורך ואיך וכמה ומתי:

    5. The inquiry in question is closely related to the question of what is above and what is below, what is in front and what is behind, in Tractate Chagiga, where it states that this question is very deep and that a person almost risks getting lost in it if they delve too deeply into this inquiry. And the matter is as mentioned by our Sages in the aforementioned Mishnah, "Anyone who looks into these four things, it would have been better for him had he never come into the world: [what is above, what is below, what is before, and what is behind]; and whoever does not have respect for his Creator's honor, it would have been better for him had he never come into the world." Therefore, we will not be able to expand and delve deeper into their investigation. However, God willing, we will explain the main points of the chapters like a person peering through a crack, without delving into the deep matters. And the one who understands our words will find a good taste and understanding if he comprehends them. And the matter of this inquiry, which asks why the creation of this world was at a certain time and not before or after, is such that you need to know what is explained in our writings. It is known that the uppermost light, infinitely beyond, called Ein Sof, demonstrates that it cannot be grasped in any way, neither by thought nor by reflection, in essence. And it is abstracted and separated from all thoughts, and it precedes all created beings, formations, and actions, and it did not have a beginning or a starting point, for it always exists and endures forever, without any beginning or end. From Ein Sof, the existence of the great light called Arikh Anpin then emanated, which is known to all the ancient ones as mentioned in Branch Three. And after that, the lights which depend on it, are emanated from the great light called Adam Kadmon, to all the ancient ones, as it is mentioned in Branch III. Then, the lights which depend on it, are emanated from Adam Kadmon, these are many lights that come out from within it and shine outside of it. Some of them depend on his brain, some on his skull, some on his eyes, some on his ears, some on his nose, some on his mouth, some on his forehead, shining outside of it, and some around his body, which are the seven lower levels of him, and around them, many lights shine and depend on them, called the world of points. After that, four known and famous worlds were emanated from him, as mentioned in the Zohar and Tikkunim. And indeed, this Atzilut of the Adam Kadmon and the other worlds beneath it had a beginning and an end, and there was a time when they came into existence, unlike the Ein Sof mentioned above, which is abstracted and separated from all thoughts and precedes all that is created and made, and has no beginning or end whatsoever. And behold, from the time and moment that the spreading and unfolding of the lights and worlds mentioned above began, the existence of all creatures came into being until it reached the present reality. According to the order of spreading and unfolding in the order of time, it was done accordingly and it was impossible to anticipate or delay the creation of this world because every world was created after the creation of the world above it, and all the worlds were created and spread out and descended one after the other at different times until the time for the creation of this world arrived, and it was created at the appropriate time after the creation of the higher worlds above it. Suffice it to say that we cannot expand or deepen the explanation of this matter as needed, including how, how much, and when.

  6. 6

    בענין א"ס ב"ה. איך היה התחלת אצילות העולמות הנאצלים ממנו וגם חקירה גדולה ומחלוקת עצום נחלקו בו כל המקובלים כולם כי יש מי שכתב כי הי"ס הם כסדר י' מדריגות זו אח"ז וזו למטה מזו. ויש מי שכתב כי סדר עמידתן דרך קוים ימין ושמאל ואמצע והם ג"ס חח"ן זו ע"ג זו בקו ימין וג"ס בג"ה זו ע"ג זו בקו שמאל וד"ס כתי"ם זו ע"ג זו בקו האמצעי ורבים יחכמו ויאמרו כי הם בצורת גלגלים עגולים זה תוך זה וזה מקיף וסובב לזה. והנה מי שיסתכל בדברי רשב"י בס' הזוהר והתיקונים וכן בספר הבהיר (לר' נחוניא בן הקנה) ימצא בדבריהם מאמרים שונים ומחולפים נוטים לכאן ולכאן והמקובלים האחרונים (נבוכו בזה) נלאו יותר לחקור ולא יכלו כי קושיא גדולה וחזקה הולכת ומסערת עליהם באמרם מאחר שהא"ס שוה בכל בחי' השוואה גמורה לא יצדק בו מעלה ומטה פנים ואחור כי כל הכינונים האלו מורים הם היות קצבה וגבול ותחום ומדה באור א"ס העליון ח"ו וכן נודע שאור א"ס נוקב ועובר בעובי כל ספי' וספי' ומלגאו כל ספי' וספי' ואסחר לון מלבר לכל ספי' וספי' כנזכר בספר הזוהר פ' בהר בר"מ דק"ט וז"ל אנת נשמה לנשמה כו' ובפ' פנחס דרכ"ה ורכ"ו וכן בהקדמת התיקונים ד"ד וז"ל ולעילא על כלא עלת על כל העלות לית אלהא עליה ולא תחותיה ולא לד' סטרי עלמא והוא ממלא כל עלמין ואסחר לון מכל סטרא כו'. וא"כ מאחר שכל הי"ס קרובות בהשוואה אל הא"ס וכולם מקבלים ממנו אור בעצמו א"כ מה הפרש בין זה לזה ובמה תתעלה כל ספי' מחברתה כיון שמדרגות כולם שוים כנ"ל (מבו"ש ש"א ח"א פ"ד). והנה האמת הוא שאלו ואלו דברי אלהים חיים וכולם נכוחים למבין וישרים למוצאי דעת אמנם ההפרש שבין ב' הסברות הנ"ל אם הם כסדרן י' מדרגות זו למעלה מזו אם הם בדרך קוים. זה הענין יתבאר לקמן בעז"ה בענין עולם הנקודים איך קודם תיקונם היו כסדרן זה למעלה מזה אבל אחר התיקון היו כסברא האחרת והיו בציור ג' קוים כנ"ל. ואמנם ההפרש שיש בין ב' הסברות אם הם בדרך קוים או בעגולים זה תוך זה נבאר בעז"ה בענף זה ושים לבך בדברים שיתבארו עתה ומהם תשכיל כל מוצא דבר כי ב' הסברות נכוחות ואמיתיים כי ב' בחי' היו בענין הי"ס א' הוא בחי' היותם עגולים בציור י' עגולים זה תוך זה וגם היה בהם בחי' אחרת והוא היותם י"ס ביושר דרך ג' קוים כמראה אדם בעל ראש וזרועות ושוקיים וגוף ורגלים כמו שאכתוב היטב כולו בענפים בעז"ה לקמן וזהו ביאורם:

    Regarding Ein Sof, Blessed be He. How did the beginning of the emanation of the worlds from Him (which are greater than us) occur, and also a great inquiry and enormous dispute arose among all the Kabbalists, for there are those who wrote that the Ten Sefirot are like a hierarchy of ten levels, one above the other, while others argue that they are arranged in a descending order. And there are those who wrote that their arrangement is in the form of lines - right, left, and center - and they are: Chesed, Gevurah, Tiferet in the right line, Gevurah, Hod, and Netzach in the left line, and Da'at, Yesod, and Malkhut in the middle line. And many sages will speculate and say that they are in the form of circular wheels, one within the other, and this one encompasses and surrounds that one. And behold, anyone who looks into the words of Rabbi Shimon bar Yochai in the book of the Zohar and the Tikkunim, as well as in the Sefer HaBahir (by Rabbi Nechunya ben HaKanah), will find various and interchangeable statements in their words, leaning here and there. The later Kabbalists (struggled with this) and could not (fully) understand them because a great and powerful question arises in their words, since the Ein Sof is equal in all aspects of perfect equality, there is no justification for elevating or lowering it, because all these arrangements indicate the rhythm, boundary, limit, and measure of the light of the Ein Sof, which passes through all spheres and emanates from one to another, as mentioned in the Zohar, Parshat Behar, verse 109, and in Parshat Pinchas, verses 206-207, as well as in the introduction to the Tikkunim, page 4. And above all ascents, there is no Godliness upon it, nor beneath it, nor to the four sides of the world, and it fills all worlds, and emanates from every side, as mentioned in the Zohar, Parshat Naso, verse 124. Therefore, since all the sefirot are closely related to the Ein Sof, and all receive light from it, what is the difference between them, and how does each sphere elevate from its connection with the others, since all the levels are equal, as well (explained) in the Sha'ar HaYichud VeHaEmunah, chapter 4? And behold, the truth is that both of these explanations are the words of the Living God, and they are all correct for one who understands them properly. However, the difference between the two explanations is whether they are in their proper order, where one level is higher than the other, or whether they are arranged in a line. This matter will be explained further later, with the help of God, regarding the world of points, how before their correction they were in their proper order, one higher than the other, but after their correction, they were in the other explanation, and were arranged in three lines, as well. Indeed, the difference between the two explanations, whether they are in straight lines or circles, will be explained in detail in this section. Pay attention to the following points and you will understand everything, because both explanations are correct and true. In terms of the Ten Sefirot, the first one is in the form of ten circles within each other, and there is another aspect to them, which is that they are straightforward in three lines, like a human figure with a head, arms, legs, and a body. I will explain this fully in the following sections, and this is their clarification.

  7. 7

    דע כי טרם שנאצלו הנאצלים ונבראו הנבראים היה אור עליון פשוט ממלא כל המציאות ולא היה שום מקום פנוי בבחי' אויר ריקני וחלל אלא הכל היה ממולא מן אור א"ס פשוט ההוא ולא היה לו בחי' ראש ולא בחי' סוף אלא הכל היה אור א' פשוט שוה בהשוואה א' והוא הנק' אור א"ס. וכאשר עלה ברצונו הפשוט לברוא העולמות ולהאציל הנאצלים להוציא לאור שלימות פעולותיו ושמותיו וכנוייו אשר זאת היה סיבה בריאת העולמות כמבואר אצלינו בענף הא' בחקירה הראשונה. והנה אז צמצם את עצמו א"ס בנקודה האמצעית אשר בו באמצע אורו ממש (אמר מאיר בערכינו אמר הרב זה וק"ל) וצמצם האור ההוא ונתרחק אל צדדי סביבות הנקודה האמצעית ואז נשאר מקום פנוי ואויר וחלל רקני מנקודה אמצעית ממש כזה <ציור> והנה הצמצום הזה היה בהשואה א' בסביבות הנקודה האמצעית ריקנית ההוא באופן שמקום החלל ההוא היה עגול מכל סביבותיו בהשוואה גמורה ולא היה בתמונת מרובע בעל זויות נצבת לפי שגם א"ס צמצם עצמו בבחי' עגול בהשוואה א' מכל צדדים והסיבה היתה לפי שכיון שאור הא"ס שוה בהשוואה גמורה הוכרח גם כן שיצמצם עצמו בהשוואה א' מכל הצדדים ולא שיצמצם עצמו מצד א' יותר משאר הצדדים. ונודע בחכמת השיעור שאין תמונה כ"כ שוה כמו תמונת העיגול משא"כ בתמונת מרובע בעל זויות נצבת בולטות וכן תמונת המשולש וכיוצא בשאר התמונות וע"כ מוכרח הוא להיות צמצום הא"ס בבחי' עיגול והסיבה הוא בעבור שהוא שוה בכל מידותיו כנ"ל. גם בפ' בא דמ"ב איתא מנא בעיגולא דאיהו י' ועיין בפ' פקודי דרנ"ח דקאמר כי היכלות ומה שבהם הם עיגולים. עוד יש סיבה אחרת והוא בעבור הנאצלים אשר עתיד להאצילם אחר כך בתוך המקום החלל ההוא הריק ופנוי כנ"ל. והענין הוא כי בהיות הנאצלים בתמונת העגולים הנה אזי יהיו כולם קרובים ודבוקים בא"ס הסובב אותם בהשוואה א' גמורה והאור והשפע הצריך להם יקבלום מן א"ס מכל צדדיהם בשיקול א' משא"כ אם היו הנאצלים בבחי' מרובע או משולש וכיוצא בשאר תמונות כי אז היה בהם זויות בולטות קרובות אל הא"ס יותר משאר צדדיהם ולא היה מקבלים אור א"ס בהשוואה אחת. ובסוף ענף ג' יתבאר טעם למה הוצרך ענין הצמצום הזה ומה ענינו:

    2. Know that before the emanations were emanated and the creations were created, there was a simple supernal light that filled all of existence, and there was no empty space in the form of void and empty air. Rather, everything was filled with that simple infinite light, which had no beginning or end. It was simply one equal light, and it is called the "Ein Sof" light. And when it arose in His simple Will to create worlds and to emanate the emanated beings in order to bring forth the perfection of His actions, names, and designations, which was the reason for the creation of the worlds, as explained in Branch One in the First Inquiry. And behold, then He contracted Himself, may He be blessed, in the middle point, precisely at that point where His light was in the most absolute state (Meir says in our version that the Rabbi said this, and it may be inferred). And that light was then contracted and withdrew to the sides surrounding the central point, and then a void, air, and empty space were left, from a central point just like this <illustration>. And behold, this contraction was equal on all sides of the central point, so that the space was perfectly circular from all sides, without any square corners, because the blessed Ain Sof contracted Himself in a perfectly circular form from all sides, and the reason was that since the light of the Ain Sof was absolutely equal on all sides, it was also necessary for Him to contract Himself in a completely equal manner from all sides, and not more from one side than from the others. And it is known from the wisdom of the lesson that there is no image that is as equal as the image of a circle, unlike a square image with protruding angles, as well as the image of a triangle and the like in other images. Therefore, it is necessary for the contraction of the infinite divine light to be in the form of a circle, since it is equal in all its measurements. Also, in tractate Bava Metzia, it is mentioned that a circle is found to have a value of ten. See also in parsha Pekudei that it is said that the chambers and their contents are circles. There is another reason as well, and that is for the survivors who will later be descended into that empty and vacant space. For in the image of circles, they will all be close and attached to the infinite divine light that surrounds them in a complete comparison, and the light and influence they need will be received from the infinite divine light from all their sides, unlike if the survivors were in the form of squares or triangles or other images, for then there would be protruding angles that are closer to the infinite divine light than the other sides, and they would not receive the light of the infinite divine light in a complete comparison. The end of branch 3 will explain the reason why this contraction was necessary and what its matter is.

  8. 8

    (מ"ב ענין הצמצום הזה הוא לגלות שורש הדינין כדי לתת מדת הדין אח"כ בעולמות וכח ההוא נקרא בוצינא דקרדינותא כמו חטי קרדינותא):

    3. (This concept of contraction is meant to reveal the root of judgment in order to give the measure of judgment afterwards in the worlds, and that force is called the "spark of contraction" like the "thread of contraction".)

  9. 9

    והנה אחר הצמצום הנ"ל אשר אז נשאר מקום החלל ואויר פנוי וריקני באמצע אור הא"ס ממש כנ"ל הנה כבר היה מקום שיוכלו להיות שם הנאצלים והנבראים ויצורים והנעשים ואז המשיך מן אור א"ס קו א' ישר מן האור העגול שלו מלמעלה למטה ומשתלשל ויורד תוך החלל ההוא כזה. וראש העליון של הקו נמשך מן הא"ס עצמו ונוגע בו. אמנם סיום הקו הזה למטה בסופו אינו נוגע באור א"ס ודרך הקו הזה נמשך ונתפשט אור א"ס למטה. ובמקום החלל ההוא האציל וברא ויצר ועשה כל העולמות כולם וקו זה כעין צנור דק א' אשר בו מתפשט ונמשך מימי אור העליון של א"ס אל העולמות אשר במקום האויר והחלל ההוא. ונבאר עתה קצת ענין חקירת המקובלים לדעת איך יש ראש תוך סוף בספירות הנ"ל. אמנם בהיות כי הקו ההוא ראשו נוגע באור א"ס מצד העליון וסופו אינו נמשך למטה עד מקום אור הא"ס הסובב תחת העולמות ואינו דבוק בו לכן אז יצדק בו ראש וסוף כי אם דרך ב' הקצוות היה מקבל שפע הא"ס היו ב' הקצוות בחי' ראשים שוים זה לזה ולא היה אז בחי' מעלה ומטה. וכן אם היה הא"ס נמשך מכל סביבות צדדי המקום החלל ההוא לא היה לא מעלה ולא מטה לא פנים ולא אחור לא מזרח ולא מערב וצפון ודרום אך בהיות אור א"ס נמשך דרך קו א' וצינור דק בלבד יצדק בו מעלה ומטה פנים ואחור מזרח ומערב וכמ"ש בע"ה בענף זה בכלל דברינו:

    4. After the aforementioned contraction, there remained a space and empty air in the middle of the light of Ein Sof exactly as before. Here, there was already a place where the creations and formations could be there, as well as those that were made. And then it continued from the light of the Ein Sof, a straight line from its circular light from above to below, and it cascaded and descended within that space like this. {Ed. Note: In summary, before the Ne’etzalim were emanated and the creatures created, an Upper Simple Ohr had filled the entire reality. There was no vacant place, such as an empty Avir and a Halal, but everything was filled with that simple, boundless Ohr. Halal means space, cavity, void, vacuum, casualty, hollow, and socket. The spiritual ideal of Chalal is the space/cavity/void/vacuum created by the Tzimzum.}The upper end of the line is drawn from the Ein Sof itself and touches it. However, the end of this line downwards does not touch the light of the Ein Sof, and through this line, the light of the Ein Sof extends and spreads downwards. And in that space, the exalted One created, formed, and made all the worlds, and this line is like a thin tube through which the light of the uppermost aspect of the Ein Sof spreads and extends from the days of the highest light of the Ein Sof to the worlds that are in that space of air and emptiness. Now let us explain a bit about the investigation of the Kabbalists to understand how there can be a beginning within an end in the above-mentioned spheres. Since the head of that line touches the upper light of the Ein Sof, and its end does not extend downwards until the place of the light of the Ein Sof that surrounds under the worlds, and is not attached to it, then the head and the end of the line will be justified as both ends receive the abundance of the Ein Sof. If the line had two equal ends that received the abundance of the Ein Sof, then there would be no distinction between up and down. And similarly, if the light of the Ein Sof were extended from all sides of that space, there would be no up or down, no front or back, no east or west, no north or south. However, since the light of the Ein Sof is extended only through one straight line and a thin pipe, it is justified to say that there is up and down, front and back, east and west in relation to it. This is what is meant in this branch of our discussion in general.

  10. 10

    והנה בהיות אור הא"ס נמשך בבחי' קו ישר תוך החלל הנ"ל לא נמשך ונתפשט תכף עד למטה. אמנם היה מתפשט לאט לאט ר"ל כי בתחלה התחיל קו האור להתפשט שם ותכף בתחלת התפשטותו בסוד קו נתפשט ונמשך ונעשה כעין גלגל א' עגול מסביב והעגול הזה היה בלתי דבוק עם אור הא"ס הסובב עליו מכל צדדיו שאם יתדבק בו יחזור הדבר לכמות שהיה ויהיה מתבטל באור א"ס ולא יתראה כחו כלל ויהיה הכל אור א"ס לבד כבראשונה לכן העיגול הזה סמוך אל עיגול הא"ס ובלתי מתדבק בו. וכל עיקר התקשרות ודביקות העגול הנאצל ההוא עם א"ס המאציל הוא ע"י הקו ההוא הנ"ל אשר דרך בו יורד ונמשך אור מן א"ס ומשפיע בעיגול ההוא והא"ס סובב ומקיף עליו מכל צדדיו כי גם הוא בבחי' עגול סביב עליו ורחוק ממנו כנ"ל כי הוא מוכרח שהארה א"ס בנאצלים תהיה דרך קו ההוא לבד. כי אם היה האור נמשך להם דרך גם מכל סביבותיהם היו הנאצלים בבחינת המאציל עצמו בלתי גבול וקצבה ולא עוד אלא אפי' גם הקו ההוא דק מאד ולא בהתרחבות גדול כדי שיהיה האור הנמשך אל הנאצלים במדה וקצבה אשר לסיבה זו נקרא הנאצלים י' מדות וי"ס להורות שיש להם מדה וקצבה ומספר קצוב משא"כ בא"ס וכמ"ש בס"ה פ' פנחס פקודא תליסר דא ק"ש כו' אבל דלא אית ליה מדה ולא שם ידיע כגוונא דספירן כו'. דכל ספי' אית לה שם ידיע ומדה וגבול ותחום ובהיות הקו דק ימשיך להם שפע כדי צרכם בלבד בערך היותם נאצלים ולא יותר מדאי בערך היותם מאצילים. והנה העגול הזה הראשון היותר דבוק עם הא"ס הוא הנקרא כתר דא"ק ואחר כך נתפשט עוד הקו הזה ונמשך מעט וחזר להתעגל ונעשה עגול ב' תוך עיגול הא' וזה נק' עיגול החכמה דא"ק. עוד מתפשט יותר למטה וחזר להתעגל ונעשה עיגול ג' תוך העיגול הב' ונק' עיגול בינה דא"ק ועד"ז היה הולך ומתפשט ומתעגל עד עגול י' הנק' עיגול מלכות דא"ק הרי נתבאר ענין הי"ס שנאצלו בסוד י' עיגולים זה תוך זה וכ"ז הוא בחי' עשר ספירות הכוללות דרך סתם כל בחי' העולמות כולם. אמנם מבואר ופשוט הוא שכמה מיני עולמות נאצלו ונבראו ונוצרו ונעשו אלף אלפים ורבוא רבואות וכולם כא' הם תוך המקום החלל הנ"ל ואין דבר חוצה לו. והנה כל עולם ועולם יש בו י"ס פרטית וכל ספי' וספי' פרטית שבכל עולם ועולם כלול מי' ספי' פרטי פרטית וכולם הם בצורת עיגולים זה תוך זה וזה לפנים מזה עד אין קץ ומספר וכולם כגלדי בצלים זה תוך זה ע"ד תמונת הגלגלים כנזכר בספרי תוכניים. והנה הבחי' המחברת כל העיגולים יחד הוא ענין קו הדק הזה המתפשט מן הא"ס ועובר ויורד ונמשך מעיגול אל עיגול עד סיום תכלית כולם כנ"ל ודרך הקו הזה נמשך האור והשפע הצריך לכל א' וא' מהם והרי נתבאר בחי' העיגולים של הי"ס:

    5. Behold, when the light of the Infinite is drawn in the aspect of a straight line into the aforementioned void, it does not immediately extend and spread downwards. Rather, it spreads slowly, meaning that initially the line of light began to spread there, and immediately at the beginning of its spreading, in the mystery of the line, it spread, extended, and became like a single circular wheel around. This circle was not attached to the light of the Infinite that surrounds it from all sides, for if it were attached to it, the matter would return to the way it was and would be nullified in the light of the Infinite, and its power would not be seen at all, and everything would be the light of the Infinite alone as at first. Therefore, this circle is close to the circle of the Infinite but not attached to it. The main connection and attachment of this emanated circle with the emanating Infinite is through that aforementioned line, through which descends and extends light from the Infinite and influences that circle, and the Infinite surrounds and encompasses it from all sides, for it too is in the aspect of a circle around it and distant from it as mentioned, for it is necessary that the illumination of the Infinite in the emanations be through that line alone. For if the light were drawn to them also from all their surroundings, the emanations would be in the aspect of the emanator himself, without limit and boundary, and not only that, but even that line is very thin and not in great expansion, so that the light drawn to the emanations be in measure and boundary, for this reason the emanations are called ten measures and ten sefirot to indicate that they have measure and boundary and a fixed number, unlike the Infinite, and as it says in the Holy Zohar, Parshat Pinchas, the thirteen countings of the Shema etc., but that which has no measure and no known name like the aspect of the sefirot etc., for every sefirah has a known name and measure and boundary and domain, and by the line being thin, it will draw to them influence according to their need only, in proportion to their being emanations and not more than necessary in proportion to their being emanators. And behold, this first circle, which is most attached to the Infinite, is called the crown of the Ancient of Days, and then this line spread further and extended a little and returned to circle and became a second circle within the first circle, and this is called the circle of wisdom of the Ancient of Days. It spread further downwards and returned to circle and became a third circle within the second circle, and this is called the circle of understanding of the Ancient of Days, and so on it went, spreading and circling until the tenth circle, which is called the circle of kingship of the Ancient of Days, thus the matter of the ten sefirot that were emanated in the mystery of ten circles, one within the other, has been explained, and all of this is in the aspect of the ten inclusive sefirot in a general way, including all the aspects of all the worlds. However, it is clear and simple that many kinds of worlds were emanated, created, formed, and made, thousands of thousands and myriads of myriads, and all of them are as one within the aforementioned void, and nothing is outside of it. And behold, every world and world has in it ten specific sefirot, and every specific sefirah and sefirah in every world and world is comprised of a hundred specific specific sefirot, and all of them are in the form of circles, one within the other, and this within that, without end and number, and all of them are like onion layers, one within the other, according to the image of the wheels as mentioned in the books of the craftsmen. And behold, the aspect that connects all the circles together is the matter of this thin line that extends from the Infinite and passes and descends and extends from circle to circle until the end of all of them as mentioned, and through this line extends the light and the influence needed for each and every one of them, and thus the aspect of the circles of the ten sefirot has been explained.

  11. 11

    ועתה נבאר בחי' הב' שיש בי"ס הלא הוא בחי' אור היושר כדמיון ג' קוים כצורת אדם העליון. והנה דרך הקו הנ"ל המתפשט מלמעלה למטה אשר ממנו מתפשטים העיגולים הנ"ל גם הקו ההוא מתפשט ביושר מלמעלה למטה מראש גג העליון של עיגול העליון מכולם עד למטה מתחתית סיום כל העיגולים ממש מלמעלה למטה כלול מי"ס בסוד צלם אדם ישר בעל קומה זקופה כלול מרמ"ח אברים מצטיירים בציור ג' קוים ימין ושמאל ואמצע כלול מי"ס בכללות וכל ספי' וספי' מהם נפרטת לי"ס עד אין קץ ע"ד הנ"ל בענין הי"ס שהם בדרך העיגולים. והנה בחי' זאת הב' נקרא צלם אלהים ועליה רמז הכתוב באומרו ויברא אלהים את האדם בצלמו בצלם אלהים וכמעט כל ס' הזוהר והתיקונים רוב דבריהם כולם מתעסקים בבחי' ב' הזאת בלבד כמ"ש היטב במ"א והרי בזה יתקיימו ב' הסברות הנ"ל כי יש ב' בחי' דרך עיגולים ודרך קוים ושתיהם כא' טובים דברי אלהים חיים. ובזה יתישבו לך כמה מאמרים הנראים כחלוקים זה עם זה בענין סדר ומצב הי"ס. גם יתבאר לך החקירה הנ"ל איך יהיה ראש וסוף מעלה ומטה בענין הי"ס והנה הוא מבואר בכל ב' בחי' אלו. הא' בחי' הי"ס בציור עגולים זה תוך זה וזו פשוט הוא שעיגול הסובב על כולם שהוא גלגל הכתר הנה הוא דבוק עם הא"ס יותר מכולם ולכן משובח. אמנם גלגל הב' הנקרא חכמה יש הפסק בינו ובין הא"ס. והוא גלגל הכתר לכן מעלתו למטה ממעלת הכתר. וכן גלגל הבינה הוא רחוק מן הא"ס שיעור ב' עיגולים ומעלתו למטה ממעלת החכמה ועד"ז כל עיגול ועיגול מכל העולמות כולם אשר בתוך החלל כל הקרוב אל אור א"ס יותר מחבירו הוא עליון מאד ומשובח מחבירו עד שנמצא כי העוה"ז הארציי החומרי הוא נקודה האמצעי תיכונה תוך כל העיגולים כולם בתוך כל המקום החלל ואויר הפנוי הנ"ל וגם הוא מרוחק מן הא"ס הרחקה גמורה יותר מכל העולמות כולם וע"כ הוא כ"כ גשמי וחומרי בתכלית הגשמיות עם היותו נקודה אמצעית בתוך כל העיגולים והבן זה היטב. ועוד יש סיבה ב' היא קרובה אל הנ"ל כי הנה נתבאר איך הקו הנמשך מן הא"ס היה מתפשט ואח"כ מתעגל ומתפשט יותר למטה ומתעגל עד סיום תכלית כל העיגולים ועיגול המתהוה ראשון במקום ראשית הקו הנה הוא מעולה ומשובח מכל העיגולים אשר תחתיו כי הנה הוא נמשך מראש הקו. ועוד כי הנה הוא מקבל הארה בהיותו במקום גבוה יותר מכולם. וזה העיגול העליון שבכולם יהיה נק' מעלה והעיגול היותר פנימי הוא אמצעי ותיכון שבכולם אשר הוא תחתון שבכולם אשר הוא מקבל האור מתחתית הקו ההוא יהיה נק' מטה. ובענף ג' בענין יו"ד עיגולים דעולם הנקודים יתבאר איך גם בחי' י"ס של העיגולים יש בהם בחי' קוים ממש עם היותם עיגולים מלבד בחי' הי"ס של היושר הנעשה בציור מראה אדם ע"ש ושם תכלית דרוש העיגולים ושם יתבאר לך איך גם בי"ס העיגולים יצדק בהם ימין ושמאל ואמצע עם היותן כדמיון עיגולים זה תוך זה. והנה גם בבחי' ב' של יושר שהוא בציור אדם יצדק שם מעלה ומטה פנים ואחור כי פשוט הוא שהקרוב אל ראשית הקו יהיה ראש ושלמטה ממנו יהיה גוף ושלמטה ממנו יהיה רגלים וכיוצא בשאר פרטי פרטות. ובענף ג' יתבאר ג"כ בענין יו"ד עיגולים דא"ק ע"ש. והנה ענין זה שנתבאר בענף זה איך כל העולמות הם בבחי' עיגולים זה תוך זה כגלדי בצלים והוא בחי' א' נרמז בזוהר בהרבה מקומות ובפרט בפרשת ויקרא ד"ט ויו"ד איך אפילו הרקיעים והארצות כגלדי בצלים זה תוך זה ע"ש וכן בפרשת בראשית די"ט וז"ל כולא אצטריך קוב"ה למברי עלמא בהו ולאתתקנא עלמא בהו וכלא מוחא לגאו וכמה קליפין חפיין למוחא וכל עלמא כגוונא כו' כולא איהו דא לגו מן דא ודא לגו מן דא כו' והרי מוכרח איך כל העולמות זה סובב לזה וזה סובב לזה. ואע"פ שמשם נראה להיפך שהיותר פנימית הוא מוח והחופף עליו הוא הקליפה הגרועה ממנו עכ"ז אם תפקח עיני שכלך תבין ותראה כי מאמר זה מדבר בערכנו אנחנו שוכני ארץ התחתונה אשר היותר קרוב אלינו הוא הנק' קליפה הסובבת בערכינו אל המוח אשר לפנים ממנו והוא גלגל הסובב עליו ואח"כ עוד גלגל אחר היותר פנימי ממנו בערכנו והוא המוח אל הגלגל האחר וכן עד"ז עד אשר נמצא כי הא"ס לפנים מכל הנאצלים והוא מוח פנימי לכולם וכל הנאצלים קליפין ולבושין אליו והגלגל היותר קרוב אלינו הוא החיצון שבכולם ונק' קליפה על כולם. האמנם בבחי' העולמות בעצמם אינו כך אלא הפנימי שבכולם הוא הקליפה והסובב על כולם הוא המוח. גם במאמר זה יובן הבחי' הב' הנק' ציור אדם ביושר שכולל כמה עולמות כנז' בס"ה פ' תולדות דף קל"ד וכמה דב"נ איהו אתפלג לכמה שייפין וכולהו קיימין דרגין על דרגין מתתקנין אילין על אילין וכולהו חד גופא ה"נ עלמא ובענף ד' נבאר איך כל הבחי' מצטיירין בציור אדם והם דא לגו מן דא ודא לגו מן דא עתיק לגו מן א"א וא"א לגו מן אבא ואמא ואו"א לגו וכו' ע"ס כל המדרגות ושם יובן היטב כפי [נ"א בחי'] היותן דא לגו מן דא דא מוחא ודא קליפה ע"ש היטב הרי נתבאר ענין ב' בחי' שיש בי"ס א' בחי' עיגולים וא' בחי' יושר כמראה אדם:

    6. Now we will explain the two aspects that exist in the Ten Sefirot. The first aspect is the light that shines directly, like the image of three lines forming the shape of the Supernal Man. The path of the aforementioned line, which extends from above to below and from which the aforementioned circles extend, also extends directly from above to below, from the top of the highest circle to the bottom of all the circles, literally from above to below. This is included in the secret of the human form, upright with a straight stature, composed of 248 limbs depicted in the drawing of three lines: right, left, and center, all included in the Ten Sefirot in general, and each Sefirah from them is detailed into Ten Sefirot without end, as mentioned above regarding the Ten Sefirot that are in the form of circles. This second aspect is called the image of God, and it is hinted at in the verse, "And God created man in His image, in the image of God." Almost all of the Zohar and the Tikkunim deal primarily with this second aspect, as explained well elsewhere. With this, the two explanations mentioned above are fulfilled, for there are two aspects: the way of circles and the way of lines, and both are one, the words of the living God. With this, several statements that seem to contradict each other regarding the order and position of the Ten Sefirot will be resolved for you. It will also explain the aforementioned inquiry of how there can be a beginning and end, above and below, in the matter of the Ten Sefirot, and behold, it is explained in both of these aspects. The first aspect is the Ten Sefirot in the form of circles within circles, and it is simple that the circle that surrounds all of them, which is the wheel of the crown, is more attached to the Infinite Light than all of them, and therefore it is more praiseworthy. However, the wheel of the second, called wisdom, has a separation between it and the Infinite Light, and it is the wheel of the crown, therefore its level is below the level of the crown. And so, the wheel of understanding is distant from the Infinite Light by the measure of two circles, and its level is below the level of wisdom, and so on for each circle and circle from all the worlds that are within the void, each one that is closer to the light of the Infinite Light more than its companion is very superior and praiseworthy more than its companion, until it is found that this physical, earthly world is the middle point, central among all the circles, within all the place of the void and the aforementioned empty air, and it is also distanced from the Infinite Light more than all the worlds, and therefore it is so physical and material in the extreme of physicality, despite it being a middle point within all the circles. Understand this well. And there is another reason, close to the aforementioned, for behold, it was explained how the line that extends from the Infinite Light was extending and then circling and extending further below and circling until the end of all the circles, and the circle that forms first at the beginning of the line, behold, it is superior and praiseworthy more than all the circles that are below it, for behold, it extends from the beginning of the line. And also, because it receives illumination by being in a higher place than all of them. And this highest circle of all of them will be called above, and the innermost circle, which is the middle and central of all of them, which is the lowest of all of them, which receives the light from the bottom of that line, will be called below. And in the third branch, in the matter of the Ten Circles of the World of Points, it will be explained how also in the aspect of the Ten Sefirot of the circles, there are actual aspects of lines in them, despite them being circles, besides the aspect of the Ten Sefirot of the straightness that is made in the drawing of the image of a man, as mentioned, and there the purpose of the inquiry of the circles will be explained, and there it will be explained to you how also in the Ten Sefirot of the circles, right, left, and center will be justified in them, despite them being in the image of circles within circles. And behold, also in the second aspect of straightness, which is in the form of a man, above and below, front and back will be justified there, for it is simple that the one closer to the beginning of the line will be the head, and below it will be the body, and below it will be the legs, and so on for the rest of the details of details. And in the third branch, it will also be explained in the matter of the Ten Circles of Adam Kadmon, as mentioned. And behold, this matter that was explained in this branch, how all the worlds are in the aspect of circles within circles, like layers of onions, and it is one aspect, is hinted at in the Zohar in many places, and specifically in Parshat Vayikra, Daf 39, and Ten, how even the heavens and the earths are like layers of onions, one within the other, as mentioned, and so in Parshat Bereishit, Daf 39, and it says, "All of them, the Holy One, blessed be He, needed to create the world with them, and to fix the world with them, and all of them, the brain to the skull, and how many shells cover the brain, and all the world like a body, etc., all of them, this to this from this, and this to this from this, etc.," and behold, it is forced how all the worlds, this surrounds this, and this surrounds this. And even though from there it seems the opposite, that the innermost is the brain, and the one covering it is the shell inferior to it, nevertheless, if you open the eyes of your intellect, you will understand and see that this statement is speaking in our terms, we who dwell on the lower earth, for which the one closer to us is called the shell that surrounds in our terms to the brain that is inside it, and it is the wheel that surrounds it, and then another wheel after it that is more inner than it in our terms, and it is the brain to the other wheel, and so on until it is found that the Infinite Light is inside all the emanated beings, and it is the inner brain to all of them, and all the emanated beings are shells and garments to it, and the wheel that is closer to us is the outermost of all of them, and is called a shell on all of them. However, in the aspect of the worlds themselves, it is not so, but the innermost of all of them is the shell, and the one surrounding all of them is the brain. Also in this statement, the second aspect will be understood, called the form of a man in straightness, that includes several worlds, as mentioned in the Holy Zohar, Parshat Toldot, Daf 134, and how many, in the words of our holy master, it is divided into several shapes, and all of them, levels upon levels, are fixed, these upon these, and all of them are one body, so too the world, and in the fourth branch, it will be explained how all the aspects are depicted in the form of a man, and they are this to this from this, and this to this from this, Atik to this from Arich Anpin, and Arich Anpin to this from Abba and Imma, and Abba and Imma to this, etc., as mentioned, all the levels, and there it will be well understood according to [not in the manuscript, the aspect of] their being this to this from this, this is the brain, and this is the shell, as mentioned, understand this well. Behold, the matter of the two aspects that exist in the Ten Sefirot was explained, one in the aspect of circles, and one in the aspect of straightness, like the image of a man.

  12. 12

    מהדורא תנינא הקדמה אחת כוללת מן הא"ס עד הזעיר אנפין. דע כי תחלת הכל היה כל המציאות אור פשוט ונקרא אור א"ס ב"ה ולא היה שום חלל ושום אויר פנוי אלא הכל היה אור א"ס וכשעלה ברצונו להאציל הנאצלים ולברוא הנבראים לסיבה נודעת והוא ליקרא רחום וחנון וכיוצא ואם אין בעולם מי שיקבל רחמיו ממנו איך יקרא רחום וכן עד"ז שאר הכנויים הנה צמצם עצמו באמצע האור שלו בנקודת המרכז האמצעי אל הסביבות והצדדים ונשאר חלל בנתיים. וזה היה צמצום א' של המאציל העליון וזה המקום חלל עגול בשוה מכל צדדין עד שנמצא עולם האצילות וכל העולמות נתונים תוך עגול זה ואור א"ס מקיפו בשוה. והנה כאשר צמצם עצמו אז דרך צד א' מן החלל המשיך דרך קו א' ישר דק כעין צנור אור א' הנמשך מן הא"ס אל תוך החלל וממלא אותו אבל נשאר מקום פנוי בין האור שבתוך החלל ובין אור הא"ס המקיף את החלל שאל"כ יחזור הדבר לכמות שהיה ותחזור ותתחבר האור הזה שבתוך החלל עם הא"ס כבראשונה יחד וע"כ לא נתפשט ונמשך האור רחב אל תוך החלל רק דרך קו א' דק לבד ודרך קו הזה נמשך ויורד אור א"ס אל תוך החלל העגול שהוא הנאצל ועי"כ מתדבק המאציל בנאצל יחד. ולא עוד אלא אע"פ שכל האצילות עגול והא"ס מקיפו מכל צדדיו בשוה עכ"ז אותו המקום הנשאר דבוק בו ממש ונמשך ממנו ראש הקו הזה נק' ראש האצילות העליונה וכל מה שנמשך ונתפשט למטה נקרא תחתית האצילות ועי"כ נמצא שיש בחי' מעלה ומטה באצילות דאל"כ לא היה בחי' ראש ורגלים מעלה ומטה באצילות. והנה האור הזה המתפשט תוך החלל הזה הנה הוא נחלק לב' בחי' הא' הוא שכל האורות שבתוך החלל הזה מוכרח הוא שיהיה בבחי' עגולים אלו תוך אלו. והמשל בזה אור ספירת הכתר עיגול א' ובתוך עיגול זה עגול חכמה וכיוצא בזה עד תשלום י' עגולים שהם י"ס דא"ק ואח"כ י' עגולים אחרים והם י"ס דעתיק ואח"כ בתוכם י' עגולים אחרים והם י"ס דא"א ואח"כ בתוכן י' עגולים אחרים והם י"ס דאבא אלו תוך אלו עד סיום כל פרטי אצילות וכל עגול מאלו יש אור מקיף אליו כמוהו ג"כ עגול אחר כמוהו נמצא שיש אור פנימי ואור מקיף וכולם בבחי' עגולים. והבחי' הב' הוא כי הנה באמצע כל האצילות העגול הזה מתפשט דרך קו ישר בחי' אור דוגמת העגול ממש רק שהוא ביושר ויש בו בחי' א"א ואו"א וזו"ן וכולם ביושר ולבחי' זו קראו בתורה את האדם בצלמו בצלם אלהים כמ"ש ויברא אלהים את האדם בצלמו וגו' כי הוא קו ישר ומתפשט בדרך קוים וכמעט כל ס"ה והתיקונים אינם מדברים אלא בזה היושר כמ"ש בע"ה:

    7. The second edition preface includes everything from the Infinite (Ein Sof) to the smallest emanation. Know that at the beginning, all of existence was simple light, referred to as the light of the Ein Sof, and there was no empty space or void, but everything was the light of the Ein Sof. When it arose in His will to emanate the emanated and to create the created for a known reason, which is to be called merciful and gracious, etc., and if there is no one in the world to receive His mercy, how can He be called merciful? And so on for the rest of the epithets, He contracted Himself in the middle of His light at the central point towards the surroundings and sides, and an empty space remained in between. This was the first contraction of the Supreme Emanator, and this place, an empty, circular space, equal from all sides, is where the world of emanation and all the worlds are placed within this circle, and the light of the Ein Sof surrounds it equally. When He contracted Himself, He drew a single, thin, straight line, like a tube of light, from the Ein Sof into the void, filling it, but leaving an empty space between the light within the void and the light of the Ein Sof that surrounds the void. Otherwise, the situation would return to what it was, and this light within the void would reconnect with the Ein Sof as it was initially, together. Therefore, the light did not spread and extend widely into the void, but only through a single, thin line. Through this line, the light of the Ein Sof descends into the circular void, which is the emanated, and thus the Emanator adheres to the emanated together. Moreover, even though all of the emanations are circular and the Ein Sof surrounds them equally from all sides, the place that remains directly adhered to it and from which the head of this line extends is called the head of the upper emanations, and everything that extends and spreads downwards is called the lower emanations. Thus, it is found that there are aspects of above and below in the emanations, for otherwise there would be no aspects of head and feet, above and below, in the emanations. This light that spreads within this void is divided into two aspects. The first is that all the lights within this void must be in the aspect of circles, one within the other. The analogy for this is the light of the crown sphere, one circle, and within this circle is the circle of wisdom, and so on, until the completion of ten circles, which are the ten sefirot of Adam Kadmon, and then ten other circles, which are the ten sefirot of Atik, and then within them ten other circles, which are the ten sefirot of Arich Anpin, and then within them ten other circles, which are the ten sefirot of Abba, these within those, until the completion of all the details of the emanations. Each of these circles has a surrounding light to it, also a circle like it, so it is found that there is an inner light and a surrounding light, and all of them are in the aspect of circles. The second aspect is that in the middle of all these circular emanations, a straight line extends, in the aspect of light similar to the circle, only that it is straight, and it has the aspects of Arich Anpin, Abba and Ima, and Zeir Anpin and Nukva, and all of them are straight. This aspect is referred to in the Torah as "man in His image, in the image of God," as it says, "And God created man in His image, etc.," because it is a straight line and extends in the way of lines. Almost all of the Idra and the Tikkunim speak only of this straightness, as will be explained, God willing.

  13. 13

    ודע כי יש בזה האצילות מיני עולמות לאין קץ ואין עתה ביאורם אבל נתחיל עתה לבאר עוד פרט אחד הכולל כל מציאות החלל הזה וממנו מתפשטים כל העולמות כמ"ש בע"ה והוא בחי' מציאות א"ק לכל הקדומים הנז' בס' הזוהר ותיקונים ואחריו נמשך סדר כל המדרגות כולם. דע כי בזה החלל נאצל א"ק לכל הקדומים ויש בו מציאות י"ס והם ממלאין כל החלל הזה אמנם בתחלה יצאו י"ס דרך עגול אלו תוך אלו ואח"כ בתוך העיגולים נמשך דרך יושר כציור אדם א' באורך כל העגולים הנ"ל בציור הזה ואין אנו עסוקים כלל בבחי' עגולים רק בבחי' יושר לבד ולקמן אבאר בע"ה עוד מציאות העגולים והיושר מה עניינם. והנה ע"י הצמצום הזה הנ"ל אשר נעשה האדם הנ"ל היה בו בחי' עצמות וכלים כי צמצום האור גורם מציאות הוויות הכלים כמ"ש לקמן בע"ה ואין לנו רשות לדבר יותר במקום גבוה כזה והמשכיל יבין ראשית דבר מאחריתו כמ"ש בע"ה בדרושים אחרים הבאים לפנינו. ואמנם אינו כלי ממש אלא שבערך האור שבתוכו נק' כלי. אמנם הוא זך ובהיר בתכלית הזכוך והדקות והבהירות. והנה הא"ק הזה מבריח מן הקצה אל הקצה מן קצה העליון עד קצה התחתון (פי' ולא עד בכלל) בכל חלל האצילות הנ"ל ובזה האדם נכללין כל העולמות כמ"ש בע"ה אבל בבחי' פנימית ועצמותו של אדם זה אין אנו רשות לדבר בו ולהתעסק כלל. אמנם נתעסק ונדבר במה שנאצל ממנו והוא כי הנה להיות אור א"ס גדול מאד לכן לא היו יכולין לקבל אם לא באמצעות הא"ק הזה ואפי' מזה הא"ק לא היו יכולין לקבלו אם לא אחר יציאת האור חוצה לו דרך הנקבים והחלונות שבו שהם אוזן חוטם פה עינים כמ"ש בע"ה:

    8. Know that in this emanation, there are various eternal worlds without end, and their explanation is infinite. But now, let us begin to explain another detail that encompasses the entirety of the existence of this space, from which all worlds emanate, as stated in the holy books and the Zohar. Understand that in this space, the Infinite exists for all the primordial beings mentioned in the Book of Zohar and Tikkunim. Following this, the order of all the levels is derived. Know that in this space, the Infinite is emanated to all the primordial beings, and within it, there exists the reality of the Ten Sefirot (Sefirot being emanations or attributes in Kabbalah). They fill all of this space. Initially, the Ten Sefirot emerged in a circular manner, one within the other. Later, within the circles, a straight path extended, like the depiction of a person. We are not concerned with the circular aspect, only with the straight aspect, which will be explained later regarding the reality of the circles and what their significance is. Through this contraction, which was made, the being in question possessed the nature of essence and vessels. The contraction of light causes the existence of the substance of the vessels, as will be explained later. We are not allowed to speak more about such a high place, and the discerning one will understand the beginning from the end, as mentioned in other teachings before us. Indeed, it is not an actual vessel but rather, in the measure of the light within it, it is called a vessel. However, it is pure and clear to the utmost degree of purity, subtleness, and clarity. This vessel extends from one end to the other, from the uppermost end to the lower end (meaning, not completely) in all the space of that emanation. In this, all worlds are included, as stated in the holy books. However, regarding the internal aspect and the essence of this being, we are not permitted to speak, nor to engage with it at all. However, we will address and speak about what emanates from it. This is because being a light of the Infinite is exceedingly great. Therefore, they could not receive it except through this vessel. Yet, even from this vessel, they could not receive it until after the departure of the light, breaking through it via perforations and openings, which are the ear, nostrils, mouth, and eyes, as stated in the holy books.

  14. 14

    מ"ק עוד צריכים אנו להודיעך בענין אלו הב' בחי' שהם עגולים והיושר בציור אדם. כי הנה יש באדם התחתון ה' בחי' אורות (שהם הנרנח"י) והם (ה' מעלות) זו למעלה מזו והם סוד ה"פ ברכי נפשי את כו' כנז' במסכת ברכות פ"ק שהם כנגד ה' בחי' שיש לנשמה והם נרנח"י שהם ה' מדרגות זו למעלה מזו כמ"ש במ"א בענין אורות הפה דא"ק הנק' עקודים ע"ש. והנה בחי' הי"ס דעגולים כולם יש בהם כל הבחי' הנ"ל שהם אורות וכלים והאור נחלק לאו"פ ואו"מ הכלי נחלק לחיצוניות ופנימיות וכן בחי' י"ס דיושר בציור אדם יש בו כל הבחי' האלו בעצמם ג"כ. אמנם החילוק שיש בין העגולים להיושר הוא כי י"ס דעגולים הם בחי' האור הנק' נפש ויש בהם אור פנימי ואו"מ פנימי וחיצון שיש לה בחי' י"ס של כלים ובכל כלי מהם יש בו פנימיות וחיצונות וגם יש י"ס של אורות לכל אור יש בו או"פ ואו"מ אבל הי"ס דיושר הם בחי' האור הנק' רוח שהוא מדרגה גבוה על מדרגת הנפש כנודע גם הם כלולים מאו"פ ואו"מ. גם יש להם י"ס דכלים ובכל כלי מהם יש בו פנימיות וחיצוניות ופשיטא הוא שבחי' הנפש נאצלה תחלה ואח"כ נאצל הרוח שהוא מדרגה יותר עליונה כנודע באדם התחתון שבתחלה קונה נפש ואח"כ זכה יתיר יהבין ליה רוח כנז' בזוהר משפטים דצ"ד וז"ל ת"ח ב"נ כד איתיליד יהבין ליה נפשא וכו' וכן היה באדם העליון שבתחלה נאצלו ונתגלו בחינת העגולים שהם בחי' מדרגות הנפש והכלים שלהם ואח"כ נאצלו בחי' ב' דיושר בציור אדם שהם מדרגות אורות רוח והכלים שלהם כנודע כי הרוח נק' אדם והבן זה מאד. ודבר זה היה בכל העולמות כולם כי בכל בחי' ובחי' מהם בתחי' נאצל הי"ס שלהם בבחי' העגולים של הבחי' ההוא ואח"כ נאצלו הי"ס דיושר של הבחי' ההיא. אמנם ההפרש בין הכלים של נפש והכלים של הרוח כבר נודע כי אבר הכבד הוא משכן להאור הנק' נפש וסימן לדבר כי הדם שהוא כבד שמלא דם הוא הנפש ואבר הלב משכן לרוח ואבר המוח משכן להאור הנקרא נשמה ואין זה מקום ביאור לדברים אלו. והנה עם הקדמה שהקדמנו לך בענף זה יתבאר כ"א וא' במקומו הראוי לו באורך ובפרטות. הכלל העולה כי התחלת האציל' בזה האופן הנז' כי תחלה נאצלו י"ס בבחי' עגולים והם י' כלים ובכל כלי מהם יש בו פנימיות וחיצון ובתוך הי' כלים אלו נתלבשו י"ס עצמות האורות הנק' נפש. ועוד יש י' אורות מקיפים על הכלים מבחוץ וגם הם בחינת נפש אלא שנקרא אורות מקיפים מבחוץ והאחרים נקראים אורות פנימית והכל הוא בבחי' עגולים כי אור פנימי הוא כעין גלגל והוא מתלבש תוך כלי א' מעוגל גם הוא ועל הכלי הזה יש אור מקיף עליו בעיגול כדמיון הגלגל סביב לו. וכל הי"ס דעגולים הם עד"ז כתמונת הגלגלים והרקיעים הנק' אופנים והם הרקיעים שעלינו בעוה"ז השפל ואח"כ נאצלו י"ס בבחינת יושר כמראה אדם והם יותר מעולים במעלה מן העגולים כי הם בחי' רוח והם י' כלים בציור אדם א' כולל כל י' כלים ובכל כלי מהם יש בו פנימיות וחיצוניות ובתוך הכלים האלה מתלבשים י"ס בבחי' העצמות אורות הנק' רוח ועוד יש י' אורות אחרים המקיפים על הכלים מבחוץ וגם הם מבחי' רוח והכל הוא בדרך יושר עשוי כמראה אדם הנ"ל ועד"ז בכל העולמות הנאצלים והנבראים והיצורים והנעשים אשר נתקנו תוך המקום החלל והאויר הפנוי כנ"ל כי במקום הזה נתהוו כל העולמות כולם אין דבר חוצה לו ואור א"ס מקיף וסובב עליהם ומאיר לכל העולמות אשר בתוך המקום הזה מכל צדדיהם בהשוואה א'. מלבד מה שמאיר בהם עיקר הארה האמיתית גדולה וממשית דרך קו המתפשט ממנו ונמשך בתוך כל העולמות האלו כנ"ל וכל עולם ועולם מהם וכל פרט ופרט שבכל עולם ועולם יש בו ב' בחי' הנ"ל שהם העגולים והיושר. והעגולים הם בבחי' א' כי המעולה מחבירו סובב ומקיף על חבירו והעגולים היותר פנימים תוכניים מכולם הם היותר גרועים מכולם הלא המה הרקיעים והגלגלים הסובבים על עולם השפל שהם נתונים תוך כל העגולים באמצע כולם אבל היושר הוא להפך כי היותר פנימי הוא עליון ומעולה מכולם וחיצון שבכולם הוא יותר גרוע מכולם ויושר זה מלביש לזה וזה לזה עד שהגרוע שבכולם הוא מלביש לכולם והבן כל זה היטב. והנה אחר שהצגנו לך הקדמות הנ"ל תוכל להבין עתה ענין סיבת צורך הצמצום אשר צמצם הא"ס א"ע באמצעית האור שלו להניח מקום חלל וריק כנ"ל בענף ב'. והענין הוא כדי לעשות בחי' כלים כי ע"י צמצום האור ומעוטו יש אפשרות אל הכלי להתהוות ולהתגלות ובהתרבות האור יתבטל הכלי ממעוט כחו לקבל האור הרב והגדול כמ"ש בענין ז' מלכי אדום והם הנקרא עולם הנקודים איך מלכו ומתו ע"ש היטב איך היה בחי' בריאת והויות הכלים כי בתחלה צריך צמצום האור ומעוטו ועי"כ יתגלה הויות הכלי ואחר שכבר נתגלה ונתהוה אז חזר האור להמשך בו ויכול הכלי להתקיים ולא ליבטל. וכן היה כאן כי צמצם בראשונה את האור ונתהוו הכלים ואח"כ חזר והמשיך הקו ההוא להאיר בהם. ובזה יתבאר טעם למה א"ס צמצם עצמו וסילק האור הרב ההוא מן המקום ההוא לגמרי ואח"כ החזירו במדה ובמשקל דרך הקו ההוא והיה יכול להניח אותו בחי' הקו ההוא במקומו ויסלק שאר האור הגדול בלבד כיון שהוא עתיד להחזירו אבל הטעם היה לסיבה הנ"ל כי לא יכלו להתהוות הכלים עד שיסתלק האור לגמרי ואחר שנתהוו הכלים חזר והמשיך האור (דרך הקו) במדה ובמשקל כפי שיעור המספיק להם להאירם להחיותן באופן שיוכלו לסבול ויתקיימו ולא יתבטלו ודי בזה:

    We need to inform you further about these five aspects, which are circular and straight in the image of man. For in the lower man, there are five aspects of lights (which are Nefesh, Ruach, Neshama, Chaya, Yechida) and they are (five levels) one above the other. They are the secret of the five blessings of 'Bless my soul' as mentioned in Tractate Berachot. They correspond to the five aspects of the soul, which are Nefesh, Ruach, Neshama, Chaya, Yechida, which are five levels, one above the other, as mentioned in the Zohar regarding the lights of the mouth. In the aspects of the ten sefirot of the circles, all the aforementioned aspects exist, which are lights and vessels. The light is divided into inner and outer light, and the vessel is divided into external and internal. Similarly, in the aspect of the ten sefirot of the straight line in the image of man, all these aspects exist in themselves as well. However, the difference between the circles and the straight line is that the ten sefirot of the circles are the aspect of the light called Nefesh, and they have an inner light and an inner and outer aspect of the vessel. In each vessel, there is an internal and external aspect, and there is also a ten sefirot of lights, for each light has an inner and outer aspect. But the ten sefirot of the straight line are the aspect of the light called Ruach, which is a higher level than the Nefesh, as is known. They too are composed of inner and outer light. They also have a ten sefirot of vessels, and in each vessel, there is an internal and external aspect. It is obvious that the aspect of the Nefesh was emanated first, and then the Ruach, which is a higher level, was emanated, as is known in the lower man, who first acquires a Nefesh and then, if he merits more, he is given a Ruach, as mentioned in the Zohar. Similarly, in the upper man, first the aspects of the circles were emanated and revealed, which are the levels of the Nefesh and their vessels, and then the aspects of the straight line in the image of man were emanated, which are the levels of the lights of the Ruach and their vessels, as is known, for the Ruach is called man. Understand this well. This was the case in all the worlds, for in each aspect of them, first the ten sefirot of their aspect of the circles were emanated, and then the ten sefirot of the straight line of that aspect were emanated. However, the difference between the vessels of the Nefesh and the vessels of the Ruach is already known, for the organ of the liver is the dwelling place for the light called Nefesh, and a sign for this is that the blood, which is heavy and full of blood, is the Nefesh. The organ of the heart is the dwelling place for the Ruach, and the organ of the brain is the dwelling place for the light called Neshama. This is not the place to explain these matters. With the introduction that we have given you in this branch, everything will be explained in its proper place, at length and in detail. The general principle that emerges is that the beginning of the emanation was in this manner mentioned, for first the ten sefirot were emanated in the aspect of circles, and they are ten vessels, and in each vessel, there is an internal and external aspect. Within these ten vessels, the ten sefirot of the essence of the lights called Nefesh are clothed. In addition, there are ten surrounding lights on the vessels from the outside, and they too are of the aspect of Nefesh, but they are called surrounding lights from the outside, and the others are called inner lights. All of this is in the aspect of circles, for the inner light is like a wheel, and it is clothed within a vessel that is also circular. On this vessel, there is a surrounding light on it in a circle, like the image of a wheel around it. All the ten sefirot of the circles are up to this point like the image of the wheels and the heavens called Ophanim, which are the heavens above us in this lowly world. Then the ten sefirot were emanated in the aspect of straightness, like the appearance of man, and they are higher in level than the circles, for they are the aspect of Ruach. They are ten vessels in the image of man, each one includes all ten vessels, and in each vessel, there is an internal and external aspect. Within these vessels, the ten sefirot of the essence of the lights called Ruach are clothed. In addition, there are ten other lights that surround the vessels from the outside, and they too are of the aspect of Ruach. All of this is in the way of straightness, made in the image of the aforementioned man. This is the case in all the emanated, created, formed, and made worlds that were fixed within the empty space and the empty air, as mentioned above, for in this place all the worlds were formed, nothing is outside of it, and the light of the Infinite surrounds and encircles them and illuminates all the worlds that are within this place from all their sides equally. Apart from what illuminates within them, the main illumination is great and actual, through the line that extends from it and continues within all these worlds, as mentioned above. Each world and world of them, and each detail and detail of each world and world, has in it the two aforementioned aspects, which are the circles and the straight line. The circles are in the aspect of one, for the one who is superior to his friend surrounds and encircles his friend, and the circles that are the most internal and innermost of all are the most inferior of all. Are they not the heavens and the wheels that revolve around the lowly world, which are given within all the circles in the middle of all of them? But the straight line is the opposite, for the most internal is superior and superior to all, and the external of all of them is more inferior than all. This straight line clothes this and this clothes this, until the most inferior of all clothes all of them. Understand all this well. Now, after we have presented to you the aforementioned introductions, you can now understand the reason for the necessity of the contraction, which contracted the Infinite Light in the middle of its light to leave a place empty and void, as mentioned in branch two. The matter is in order to make the aspect of vessels, for through the contraction of the light and its diminution, there is a possibility for the vessel to be formed and revealed, and with the increase of the light, the vessel will be nullified due to its lack of strength to receive the great and large light, as mentioned in the matter of the seven kings of Edom, which are called the world of points, how they reigned and died. Understand well how the aspect of the creation and existence of the vessels was, for at first the light needed to be contracted and diminished, and through this, the existence of the vessel was revealed. After it was already revealed and formed, then the light returned to continue in it, and the vessel could exist and not be nullified. So it was here, for at first it contracted the light and the vessels were formed, and then it returned and continued the line to illuminate them. With this, the reason why the Infinite Light contracted itself and removed the great light from that place completely, and then returned it in measure and weight through that line, will be explained. It could have left it in the aspect of that line in its place and removed only the rest of the great light, since it was going to return it. But the reason was for the aforementioned reason, for the vessels could not be formed until the light was completely removed, and after the vessels were formed, the light returned and continued (through the line) in measure and weight, according to the measure sufficient for them to illuminate them, to give them life in a way that they could bear and exist and not be nullified. And this is enough for now.

  15. 15

    אחר שכתבנו בענפים הקודמים לזה בדרך קצרה ודרך כלל ענין הי"ס בכל מקום שהם איך יש בהם כמה וכמה בחי' נדבר בענף זה בקיצור ג"כ בחי' מדרגות העולמות אשר נבראו תוך מקום החלל הריקני הנ"ל שאין דבר חוצה לו מן המקום הזה וכל העולמות כולם הם תוך המקום הזה. ואל יעלה בדעתך כי הי"ס הנקרא אצלינו בס"ה י"ס דאצילות אל תטעה לחשוב שהם יותר ראשונים וגבוהים מכל מה שנאצלו כי כמה עולמות קדמו עליהם ולרוב העלמם לא שלחו בהם יד להזכירם בס"ה אלא ברמז נפלא כאשר עיניך לנוכח יביטו ג' מאמרים מס' התיקונים בענין א"ק לכל הקדומים כמ"ש בע"ה בענף זה. וכאשר כתוב בס"ה פ' בראשית דכ"ג וגם בתיקונים דקל"ד וז"ל ת"ח כמה עולמות אינון סתימין דאינון מתלבשין ומתרכבין בספיראן כו' וגם מאמר א' הובא בפ' נח דס"ה גם בפ' פקודי דרכ"ו ע"א ודף רס"ח ע"ב וז"ל אר"ש ארימת ידי בצלו לעילא כו' ומרזא דמחשבה עילאה דלתתא כולהו איקרו א"ס כו' ואם תשים עיני שכלך לדייק היטב כל המלות המיותרות והכפולים והרמזים הנרמזים אל המבין במאמרים הנ"ל תפליא ותשתומם בראותך כמה מדרגות על מדרגות לאין קץ ומספר קדמו להי"ס הנקרא אצלינו בשם י"ס האצילות והמעיין בחיבורינו זה אם יזכה ידע ויבין ויעמוד על מתכונתם וכמ"ש בענף זה בסוף:

    After we have written in the previous sections in a brief and general way about the Infinite Light in every place, and how there are many aspects within them, we will speak in this section, also briefly, about the levels of the worlds that were created within the space of the empty void mentioned earlier. Nothing exists outside of this space, and all the worlds are within this space. Do not think that the Infinite Light, which we refer to in the Holy Writings as the Light of Emanation, is more primary or higher than all that emanated from it. Many worlds preceded them, and due to their hidden nature, they were not mentioned in the Holy Writings except in a wonderful hint, as your eyes will see when they look at the three statements from the Book of Rectifications regarding the Primordial Space. This is as stated in the Holy Writings in this section. As it is written in the Holy Writings in the section of Genesis 43, and also in the Rectifications 134, "How many hidden worlds are there that dress and compose themselves in their spheres..." and also a statement brought in the section of Noah in the Holy Writings, also in the section of Accountings 106, page 161a and page 268b, "I have raised my hands in his shadow above... and the thought of the upper and lower, all are called Infinite..." If you put your intellectual eyes to carefully examine all the superfluous and doubled words and the hints hinted at to the one who understands in the aforementioned statements, you will be amazed and astonished when you see how many levels upon levels, without end or number, preceded the Infinite Light that we call the Light of Emanation. And the one who delves into our composition, if he merits, will know and understand and stand on their structure, as stated in this section at the end.

  16. 16

    והנה הגאונים הסתירום במתק לשונם וקראום עשר צחצחות על [גבי] כתר עליון וכיוצא בדברים אלו ועם היות כי אין קצבה אל העולמות שבמקום הזה כי הם אלפים ורבבות עכ"ז נבאר קצת מה שיש בידינו יכולת לבאר במקום הזה דרך קצרה. ובראשונה נתחיל לבאר פרט א' אשר הוא כולל ותופס כל מקום החלל הזה אשר מן פרט זה מתפשטים כל העולמות כולם ובו נתלים ונאחזים וממנו הם יוצאים ונתגלים בחוץ כמ"ש בע"ה. אמנם הפרט הזה הוא נק' בשם א"ק לכל הקדומים אשר הוא קודם לכל הנמצאים כמ"ש בע"ה ולרוב מעלות הא"ק לרוב גודל מעלתו והעלמו לא שלחו בו יד להתעסק בס"ה כ"א בקצת מקומות מועטים ואף גם זה היה בדרך העלם גדול ואזכיר קצתם בתיקונים סוף תיקון י"ט דמ"א ע"ב וז"ל א"ל אי הכי אשתמודע דאית א"ק לכל הקדומים ואית אדם אחר כו' גם ריש תיקון ע' דקי"ט וז"ל אמון מופלא רקם וצייר ציורא בהיכליה דא"ק לכל הקדומים דאית אדם כו' גם בתיקונים הנ"ל דקל"ב וז"ל אשכחנא ברזא דמתניתין בסתרא דסתרין טמירא דטמירין דאדם דבריאה דאיהו קדמון לכל הקדומים:

    2. The gaonim concealed their thoughts in the sweetness of their language and adorned them with ten clear expressions regarding the supreme crown and similar matters. Since there is no limit to the worlds in this place, as they are thousands and myriads, I will briefly explain what we are able to clarify in this context. And first, we will begin to explain the first point, which encompasses and occupies all the space of this void. From this point, all the worlds spread out, hanging and clinging to it. They emerge from it and are revealed outside, as it is stated, with the help of God. Indeed, this point is a point called "Primordial Point" (Adam Kadmon) for all the primordial beings that precede all existing things, as stated in the holy scriptures. The majority of the degrees of the Primordial Point surpass the majority of the greatness of its rank, and its concealment has not allowed them to engage with the Secret (ס"ה) except as limited in some limited places, and even then it was in a significant state of concealment, some of them are mentioned in the tikkunim, the end of Tikun 19. Regarding this, he (Rabbi Shimon) said (Zohar 41b), "Is it not so that one becomes aware that there is a Primordial Point for all the primordial beings, and there is another being, etc.?" Also, in the beginning of Tikun 70, it is stated (Zohar 109a), "An astonishing craftsman, who embroidered and painted an image in her palace of the Primordial Point for all the primordial beings, and there is another being, etc." Also, in the aforementioned Tikkunim, (Zohar 122a) it is stated about Rabbi Yossi that he found a secret document in the hidden chamber of hidden things, the concealed secret of the man of creation, who is prior to all the primordial beings.

  17. 17

    ונתחיל לבאר הענין דע כי האורות הראשונים אשר נאצלו תוך המקום ההוא דרך הקו היושר המתפשט מן הא"ס הסובב את הכל כנז' בענף ב' הם בחי' הי"ס אשר חיבור כללותם נק' א"ק לכל הקדומים הנ"ל. והנה י"ס דאדם קדמון הכוללים כל בחי' הנז' בענף ב' ג' הלא הם אלו כי בתחילה יצאו ונתגלו י"ס אלו בבחי' עיגולים שהם בחי' נפש דא"ק הזה ויש להם בחי' י' כלים בצורת עיגולים ובכל כלי מהם יש פנימיות וחיצוניות והכל הוא בחי' כלים ובתוך כל כלי מהם יש בתוכו עצמות או"פ הנקרא נפש מתלבש בתוכו ממש ועוד יש בחי' או"מ סביבו וגם הוא בחי' נפש והכל בבחי' עיגולים והעיגול החיצון שבכולם אשר כל שאר העיגולים בתוכו הוא דבוק וקרוב אל הא"ס. וא"ס סובב עליו ומקיף סביבו והעיגול הזה החיצון מכולם הוא המעולה והגדול שבכולם כנז' בענף ג' והוא בחי' עיגול כתר דא"ק ותוך עיגול זה מתעגל עיגול ב' הנקרא עיגול חכמה דא"ק וכן עד"ז י' עיגולים זה תוך זה עד עיגול הי' הפנימי שבתוך כולם והוא נקרא עיגול דמלכות דא"ק נמצא כי אלו הי' עיגולים דא"ק הם מקיפים כל החלל הזה בתוך הא"ס קרובים אליו והא"ס מקיף עליהם סביב. ואמנם באמצע י' עגולים אלו נשאר מקום חלל אויר פנוי לצורך שאר הנאצלים ושאר העולמות אשר גם הם בחי' עיגולים זה תוך זה כנ"ל בענף ג' וכבר נתב' ג"כ שם מציאות הויות הכלים איך היתה כי ע"י צמצום שצמצם הא"ס עצמו נתמעט האור ונתגלו הכלים ואח"כ חזר האור להתפשט תוך הכלים ההם דא"ק. ובזה אל תטעה חלילה כי בא"ק יש בחי' כלים ממש ח"ו כי הנה בחי' כלים לא נתגלו רק מן עולם הנקודים ואילך כמ"ש בע"ה ומה שאנו מכנים אותם בשם כלים הוא בערך האור והעצמות אשר בתוכם. ואמנם הכלים בעצמן הם אור זך בתכלית הזכות ודקות והזהר ואל תטעה עוד בענין זה:

    3. Let us begin to explain the matter: Know that the initial lights that emanated within that space, through the straight line extending from the En Sof (א"ס) that surrounds everything, in branch 2, are in the form of the Ten Sefirot (י"ס). Their general connection is called Primordial Point, Adam Kadmon (א"ק) for all the primordial beings mentioned above. Now, these Ten Sefirot of Adam Kadmon encompass all the aspects of branches 2 and 3. Initially, these Ten Sefirot emerged and manifested in the form of circles, which are the aspect of the Ten Sefirot of this Primordial Point. They have ten vessels in the form of circles, and within each vessel, there are inner and outer aspects, all in the form of vessels. Within each vessel, there are actual bones, called the "inner aspects" (עצמות), and there is also the aspect of "surrounding light" (או"פ) around them. Moreover, this is also the aspect of the soul (נפש) within the vessels. Everything is in the form of circles, and the outermost circle in all of them, to which all the other circles within it adhere, is attached and close to the En Sof. The En Sof surrounds and encircles it. This outermost circle among them is the excellent and great one among all of them, in the form of the circle of Keter (כתר) of the Primordial Point. Within this circle, another circle called the circle of Chochmah (חכמה) of the Primordial Point revolves, and so on until the innermost circle within all of them, called the circle of Malchut (מלכות) of the Primordial Point. It turns out that these circles of the Primordial Point encompass all this space within the En Sof, close to it, and the En Sof encircles them all around. However, in the middle of these ten circles, there remains a space, an empty air, for the needs of the other emanations and other worlds, which are also in the form of circles within each other, as mentioned in branch 3. It has already been explained there how the existence of the vessels came about: through the contraction that the En Sof itself contracted, the light diminished, and the vessels were revealed. Afterwards, the light returned to spread within those vessels of Adam Kadmon. In this, do not misunderstand, for in the Primordial Point, there are indeed actual vessels—God forbid. Behold, the vessels were only revealed from the world of points and onward, as stated in the holy scriptures. What we call them by the name "vessels" is approximately the light and the "bones" within them. However, the vessels themselves are pure light in the utmost purity, fine and subtle, radiant. Do not misunderstand this matter any further.

  18. 18

    והנה לאחר שנתגלו ויצאו בראשונה אלו הי"ס דא"ק בחי' נפש [בתמונת עגולים] עוד יצאו י"ס אחרות בבחי' רוח דא"ק הזה בבחי' יושר כמראה אדם בעל קומה זקופה כלול מרמ"ח אברים בציור קומה ראש וזרועות וכפות ידים גוף ורגלים והוא מתחיל להמשך מן הא"ס המקיף דרך קו הנ"ל ומשם ולמטה בציור אדם כנ"ל כולל ג' קוים ימין ושמאל ואמצע ובהם נכללים י"ס יושר שבו כנ"ל בענף ב' והנה אע"פ שראשית קו הזה שהוא צורת יושר דא"ק מתחיל להתפשט מן הא"ס ובוקע ונכנס בין כל העגולים מצד גגותיהם העליונים אל תחשוב כי כן הקו הזה נמשך ונתפשט למטה עד סיום כל העגולים מצד תחתיהם המתעגלים מתחת רגלי א"ק דיושר. אמנם שעור התפשטותו אינו רק עד התחלת קרקעית העיגולים דע"י שהוא בחי' פרצוף כתר דעולם האצילות כמ"ש במקומו אשר העיגולים הנ"ל דע"י מתעגלים תחת רגלי היושר א"ק עצמו בלבד כמ"ש. והנה נתבאר איך א"ק הזה ממלא בעיגול ויושר שלו את כל מקום החלל והאויר הפנוי שבתוך הא"ס כנ"ל. אמנם נשאר מקום פנוי בין או"מ של אור יושר שבו אל הכלים ואו"פ דיושר שבו ושם נתהוו ונאצלו כל העולמות אשר כולם נתלים ונאחזים בזה הא"ק וממנו יצאו כנ"ל:

    4. After these Ten Sefirot (י"ס) of Adam Kadmon were revealed and emanated initially in the form of circles, another set of Ten Sefirot emerged in the form of spirit (רוח) of this Adam Kadmon. This spirit is in the form of an upright structure, resembling the appearance of a person with an upright stature, including forty-eight limbs, in the image of an upright figure with head, arms, hands, body, and legs. It starts to extend from the En Sof, surrounding through the straight line mentioned above, and from there downwards in the figure of a person, as mentioned. It includes three lines—right, left, and middle—in which the Ten Sefirot of straightness are included, as explained in branch 2. Although the beginning of this line, which is the form of straightness of Adam Kadmon, starts to spread from the En Sof and pierces and enters between all the circles from the upper sides of their domes, do not think that this line only extends and spreads downwards until the completion of all the circles from their lower sides that revolve beneath the feet of Adam Kadmon in the form of straightness. Indeed, its spread continues and extends even further below the ground level of the circles. It starts from the upper side of the circles and reaches the lower side beneath their revolving feet, forming the straightness of Adam Kadmon. However, the extent of its spread is not only until the beginning of the ground level of the circles because it is in the form of the radiance of Keter (כתר) of the World of Emanation, as mentioned in its place. These circles that revolve beneath the feet of the straight Adam Kadmon circulate under his feet alone, as mentioned. Now, we will explain how this Adam Kadmon fills all the space within the En Sof, as mentioned. However, there remains an empty space between the surrounding light (או"מ) of the straight light, where it meets the vessels, and the surrounding light of straightness, and there, all the worlds are formed and emanate. All of them hang and cling to this Adam Kadmon, and from him, they emanate, as mentioned.

  19. 19

    והנה אבאר לך עתה דרך קיצור מופלג כללות כל העולמות אשר במקום החלל הזה שבין או"מ דיושר של א"ק ובין הכלים שלו דיושר כנ"ל והנה ענין זה נתבאר במ"א באריכות גדול כל דבר ודבר בפ"ע ושם במקומו יתבאר לך איך מבחי' היושר דא"ק יצאו ונתגלו אורות רבים אשר כללותיהם הם האורות הבוקעים ויוצאים מן האזנים שבו ולחוץ אח"כ יוצאים אורות החוטם ואח"כ אורות הפה הנק' עקודים וכל אלו האורות הם בדרך יושר לבד ואין להם בחי' עיגול כלל ואח"כ יצאו אורות עינים דא"ק הזה ואלו נקרא עולם הנקודים ויש בהם ב' בחי' עיגולים ויושר. ומקום מצבן ומעמדן הן מהטיבור דא"ק הזה עד סיום רגליו שהמקום הזה נקרא כללות נה"י דא"ק. וזהו סדרן כי בתחלה יצאו י' עגולים דנקודות ונתעגלו סביב הכלים דנה"י דא"ק בבחי' היושר שלו ובתוך הכלים מתלבש או"פ שלהם כנ"ל. ואלו העיגולים דנקודות שהם בחי' נפש הם סובבים על הכלים ואו"פ של נה"י דיושר דא"ק. ואלו העיגולים של הנקודים כבר נתבאר לעיל שהם כוללים או"פ דנפש וכלים ואו"מ על הכלים וכללות זה נקרא עגולים דנקודים ועל אלו הנקודים [נ"א העיגולים] עוד או"מ מבחי' דיושר דא"ק ועל או"מ דיושר דא"ק סובבים הי' עיגולים דא"ק עצמו הכוללים או"פ וכלים ואו"מ שלהם כנודע וזה היה בתחלה. אמנם כאשר נאצלו אח"כ גם הי"ס דיושר דעולם הנקודים שהוא בחי' רוח שלהם אז הלבישו הי"ס דיושר דנקודים הכוללים או"פ וכלים ואו"מ דיושר ע"ג הכלים ואו"פ דיושר דנה"י דא"ק ועל היושר דנקודים הלבישו אותם העיגולים עצמן שלהם ועל העיגולים דנקודים או"מ דיושר דא"ק ועליהם היו העיגולים דא"ק עצמו והנה יתבאר למטה בחיבורינו זה בענין עולם הנקודים איך ז' מלכי אדום שמלכו ומתו ואח"כ נתקנו וכאשר נתקנו נעשו מהם בחי' ד' עולמ' אבי"ע וכל עולם מהם כולל ו' פרצופים כוללים לבד מפרצופים אחרים פרטים שהם נעשים ענפים היוצאים מאלו הו' פרצופים ואלו הם עתיק וא"א ואו"א וזו"ן:

    5. Now, I will briefly explain the general structure of all the worlds in the space between the surrounding light of the straightness of Adam Kadmon and his vessels of straightness, as mentioned above. This matter has been explained in great detail in the previous sections, and there, in its proper place, you will understand how the straightness of Adam Kadmon emanated and revealed many lights. Firstly, the lights that emerged from the straightness of Adam Kadmon were the lights that burst forth and emanated from his ears. Subsequently, the lights of the nose emerged, followed by the lights of the mouth, which are called "rings" (עקודים). All these lights are in the form of straightness alone, without any circular aspect. Afterward, the lights of the eyes of this Adam Kadmon emerged, and these are called the "World of Points" (עולם הנקודים). They have two aspects: circles and straightness. The location of their establishment and position is from the navel of this Adam Kadmon to the end of his feet, and this place is called the general "Nehi" (נה"י) of Adam Kadmon. This is their sequence: initially, ten circles of points emerged and revolved around the vessels of the Nehi of Adam Kadmon in the form of his straightness. Inside the vessels, the surrounding light (או"פ) of the Nehi of straightness of Adam Kadmon is clothed, as mentioned. These circles of points, which are in the form of the soul (נפש), revolve around the vessels and the surrounding light of the Nehi of straightness of Adam Kadmon. The circles of points already explained above, which encompass the surrounding light of the soul and the vessels and the surrounding light (או"מ) over the vessels, are called "Circles of Points." Above these points, there is another surrounding light of the straightness of Adam Kadmon, and around this surrounding light, there were circles of Adam Kadmon himself, which include the surrounding light, vessels, and their surrounding light, as known. This was the initial state. However, when the Ten Sefirot of straightness of the World of Points, which is in the form of their spirit, were later emanated, they dressed in the Ten Sefirot of points, which include the surrounding light, vessels, and their surrounding light over the vessels. On the straightness of the World of Points, the circles themselves of the World of Points were also dressed, and on the circles of the World of Points, the surrounding light of the straightness of Adam Kadmon dressed. This will be explained below in our discussion of the World of Points—how the seven kings of Edom ruled, died, and were later rectified. When they were rectified, four worlds were formed from them: Atzilut, Beriya, Yetzirah, and Assiyah. Each world contains six faces, excluding other particular faces that branch out from these six faces. These are the Ancient (Atik), Arikh Anpin, Abba, Imma, Zeir Anpin, and Nukva.

  20. 20

    ונבאר עתה בקיצור מצבן ומעמדן ונתחיל מלמעלה למטה הנה הא"ס הוא סובב ומקיף ע"ג י' עגולים דא"ק בכל ג' מיני בחי' או"פ דנפש וכלים דנפש ואו"מ דנפש וכולם בצורת עיגולים כנ"ל. וכיוצא בזה בשאר כל העיגולים שבשאר הפרטים ולא נצטרך להזכיר ענין זה בכל המקומות וי' עיגולים דא"ק הם מקיפין וסובבין על או"מ דיושר דא"ק עצמו, ואו"מ דיושר דא"ק ע"ג י' עיגולים דעתיק וי' עיגולים דעתיק סובבים על אור מקיף דיושר דעתיק עצמו ואו"מ דיושר דע"י מקיפים על י"ע דא"א. וי"ע דא"א מקיפים על או"מ דיושר דא"א עצמו, ואו"מ דיושר דא"א מקיף על י"ע דאבא, וי"ע דאבא מקיף על או"מ דיושר דאבא עצמו, ואו"מ דיושר דאבא מקיף על י"ע דאימא וי' עיגולים דאימא סובבים על או"מ דיושר דאימא עצמה. ואור מקיף דיושר דאימא מקיף על י' עיגולים דז"א וי' עיגולים דז"א מקיפים על או"מ דיושר דז"א עצמו ואו"מ דיושר דז"א מקיף על י"ע דנוקבא וי"ע דנוקבא מקיפין על או"מ דיושר דנוקבא עצמה ואו"מ דיושר דנוקבא דז"א דאצילות מקיף על י"ע דבריאה וגם היא נחלקת לכל הפרטים הנ"ל וי"ע דבריאה סובבים על או"מ דיושר דבריאה עצמה ואו"מ דיושר דבריאה מקיף על י"ע דיצירה הנחלק גם הוא לכל הפרטים הנ"ל וי"ע דיצירה על או"מ דיושר דיצירה עצמה ואו"מ דיושר דיצירה על עיגולי העשיה הנחלקת גם היא לכל הפרטים הנ"ל ועיגולי עשיה על או"מ דיושר דעשיה עצמה. והנה נשלמו דרך כללות כל בחי' העיגולים והאורות המקיפים דיושר של כל העולמות אלו כולם מלמעלה למטה ומכאן ולהלאה (נבאר) יצאו בחי' הכלים ואו"פ שלהם דיושר של כל העולמות אשר בחי' אלו הם הפוכים מן הנ"ל לפי שאלו כל מי שהוא גרוע במעלה מחבירו מלביש את חבירו המעולה ממנו ומקיף אותו כנ"ל בענף ג'. וז"ס או"מ דיושר דעשיה מקיף על הכלים ואו"פ דיושר דעשיה עצמה ולא יצטרך לכפול זה בכ"מ לפי שנתבאר לעיל כי או"פ דיושר לעולם קשור ודבוק עם הכלים דיושר שלהם עצמם והוא בתוכם ממש. וכלים ואו"פ דיושר דעשיה על כלים ואו"פ דיושר דיצירה וכלים ואור פנימי דיושר דיצירה על כלים ואו"פ דיושר דבריאה וכלים ואו"פ דיושר דבריאה על כלים ואו"פ דיושר דנוקבא דז"א דאצילות וכלים ואו"פ דיושר דנוקבא על כלים ואו"פ דיושר דז"א וכלים ואו"פ דיושר דז"א על כלים ואו"פ דיושר דאימא וכלים ואו"פ דיושר דאימא על כלים ואו"פ דיושר דאבא וכלים ואו"פ דיושר דאבא על כלים ואו"פ דיושר דא"א וכלים ואו"פ דיושר דא"א על כלים ואו"פ דיושר דעתיק וכלים ואו"פ דיושר דעתיק על כלים ואו"פ דיושר דנה"י דא"ק וכלים ואו"פ דיושר דנה"י דא"ק על או"פ היוצא מאור א"ס המתלבש בתוכו דרך קו הישר המתפשט מן הא"ס להאיר ולהחיות כל העולמות כולם כנ"ל. והרי נתבאר היטב סדר התלבשות העולמות וראית בעיניך איך א"ס מתעלה בתוך כל העולמות והמקבל ממנו תחילה הוא א"ק ואחר כך עתיק עד שנמצא כי כלים דיושר דעשיה הם יותר חיצונים ורחוקים מאוד מן אור א"ס הפנימי בתכלית הריחוק שאין ריחוק גדול ממנו וכן בערך א"ס הסובב מבחוץ על כל העולמות נמצאו כלים דעשיה רחוק ממנו בתכלית הריחוק שאין רחוק ממנו. לכן הכלים דיושר דעשיה הם היותר גרועים במעלה יותר מכל העולמות כולם ושם בעולם העשיה נתהווה עולם השפל החומרי בתכלית הגסות והעביות שאין כמוהו נמצא כי כדור הארץ שאנו עומדים בו הנה הוא הנקודה האמצעית שבכל העולמות כולם כעין גרעין התמרה שהוא באמצע האוכל והאוכל מקיפו מכל צדדיו. וזהו בערכנו אנחנו בנו אדם היושבים בו אבל בערך א"ס הסובב הכל אדרבה עולם העשיה הוא הקליפה החופפת על כולם וכל מה שנתקרב אל הא"ס הוא יותר פנימי עד שנמצא י' עגולים דא"ק קרובים אל הא"ס יותר מכל העולמות וכן בבחי' אור א"ס הפנימי נמצא כי עולם העשיה הוא קליפה לכל העולמות וכל מה שמתקרב אל הא"ס הפנימי הוא היותר פנימי עד שנמצא י"ס דיושר דא"ק הם פנימים מכולם הם מקבלים אור א"ס הפנימי ממש תחילת הכל:

    6. Now, let us briefly explain the status and position of the circles, beginning from the top and moving downward. The Adam Kadmonic structure surrounds and encompasses ten circles of Adam Kadmon in each of the three types: the surrounding light (או"פ) of the soul, vessels of the soul, and the surrounding light over the vessels, all in the form of circles, as mentioned. This pattern repeats for all other circles present in the other details, and there is no need to mention this matter in all instances. The ten circles of Adam Kadmon encompass and surround the straightness of Adam Kadmon himself. The surrounding light of straightness of Adam Kadmon surrounds the ten circles of Ancient Adam Kadmon, and the ten circles of Ancient Adam Kadmon revolve around the surrounding light of straightness of Ancient Adam Kadmon itself. The surrounding light of straightness of Ancient Adam Kadmon encompasses the Ten Sefirot of Atzilut, and they, too, are divided into all the details mentioned. Similarly, the Ten Sefirot of Atzilut surround the surrounding light of straightness of Atzilut itself, and so on. Now, the surrounding light of straightness of Atzilut encompasses the Ten Sefirot of Beriya, and it is also divided into all the details mentioned. The Ten Sefirot of Beriya surround the surrounding light of straightness of Beriya itself, and so on for Yetzirah and Assiyah, each being divided into all the mentioned details. The circles of the Asiyatic World encompass the surrounding light of straightness of Assiyah itself, and the surrounding light of straightness of Assiyah encompasses the Ten Sefirot of the Asiyatic World. Thus, we have completed a general overview of all the circles and surrounding lights that encompass the straightness of all these worlds, from top to bottom and beyond (as will be explained). Next, the vessels and their surrounding light, the surrounding light of straightness of all these worlds, will emanate from these circles and surrounding lights. These vessels and their surrounding light of straightness of all the worlds mentioned are essentially the inverse of the above, as these, anyone inferior in status clothes the superior and surrounds it in branch three. This is also the surrounding light of straightness of the Asiyatic World, which encompasses the vessels and surrounding light of straightness of the Asiyatic World itself. This does not need to be repeated for the surrounding light of straightness of Yetzirah and Beriya, as mentioned earlier. The surrounding light of straightness of Yetzirah encompasses the vessels and surrounding light of straightness of Yetzirah itself. This is repeated for the surrounding light of straightness of Beriya, which encompasses the vessels and surrounding light of straightness of Beriya itself, and so on for Atzilut. The surrounding light of straightness of Atzilut encompasses the vessels and surrounding light of straightness of Atzilut itself. There is no need to repeat this for the surrounding light of straightness of Adam Kadmon, as it has been clarified above that the surrounding light of straightness is always connected, attached, and fully united with the vessels of straightness themselves. Vessels and the surrounding light of straightness of Atzilut surround the vessels and the surrounding light of straightness of Beriya, and vessels and inner light of straightness of Beriya surround the vessels and the surrounding light of straightness of Yetzirah, and so on for Yetzirah and Assiyah. Here, the World of Assiyah encompasses the vessels and the surrounding light of straightness of Assiyah itself. The vessels and the surrounding light of straightness of Yetzirah encompass the vessels and the surrounding light of straightness of Assiyah, and the vessels and the surrounding light of straightness of Beriya encompass the vessels and the surrounding light of straightness of Yetzirah, and so on for all the worlds mentioned. Now, the vessels and the inner light of straightness of Beriya surround the vessels and the surrounding light of straightness of Atzilut, and the vessels and the inner light of straightness of Yetzirah surround the vessels and the surrounding light of straightness of Beriya, and so on for Yetzirah and Assiyah. Finally, the vessels and the surrounding light of straightness of Atzilut surround the vessels and the surrounding light of straightness of Ancient Adam Kadmon. This does not need to be repeated for Ancient Adam Kadmon, as it has been explained above that the surrounding light of straightness of Atzilut is always connected and united with the vessels of straightness of Ancient Adam Kadmon, being within them. Thus, all the vessels and the surrounding light of straightness, which encompass the straightness of all these worlds, have been completed from top to bottom and from here onward. It is hereby explained that the vessels of the World of Assiyah are the lowest, most external, and coarsest, reaching the ultimate level of thickness. There is nothing as dense found in them, comparable to the Earth, on which we stand, being the central point in all the worlds, akin to a core kernel in a date, surrounded from all sides by its food. This is an analogy in our perspective, but from the viewpoint of the surrounding Adam Kadmon, on the contrary, the World of Assiyah is like a shell encircling all the other worlds. Whatever draws near to the inner Adam Kadmonic structure is more internal. Thus, we find that the ten circles of Adam Kadmon are closer to the Adam Kadmonic structure than all the other worlds. Similarly, the inner light of the Adam Kadmonic structure is found, for the World of Assiyah is a shell to all the worlds. Whatever draws near to the inner Adam Kadmonic structure is the most internal, and thus, the ten Sefirot of straightness of Adam Kadmon are closer to all the worlds than the surrounding light of straightness. This is also true for the World of Assiyah; it is a shell surrounding all the worlds. Everything approaching the innermost Adam Kadmonic structure is more internal, until we find the ten Sefirot of straightness of Adam Kadmon being more internal than all the worlds. Consequently, in the World of Assiyah, the ten Sefirot of straightness of Adam Kadmon are the most internal, receiving the inner light of the straightness of Adam Kadmon directly from the beginning of everything.

  21. 21

    והנה אחר שבארנו דרושי העגולים והיושר בקצרה בסדר התלבשות כל העולמות צריכים אנו לבאר עתה עד היכן הגיע התפשטות רגלי א"ק (נ"א האדם) הישר שבכל עולם ועולם כאשר התחלנו לבאר ענין זה בתחילת ענף זה. והנה מוכרח הוא כי קו הישר יהיה דבוק ממש בא"ס הסובב וממנו מתפשט ויורד ומתלבש תוך פנימיות א"ק כנ"ל ונמשך ומתפשט עד סיום רגלי א"ק הישר כנ"ל שהוא ממש עד חצאי עיגולי עתיק יומין הסובבים תחת רגליו עד שם מסתיימין רגלי היושר דא"ק. כי אם נאמר שרגלי א"ק הם מגיעים ומתפשטים עד למטה בתוך עיגולי עצמו עד סיומם וסופם נמצא שחוזר ומתדבק עם עיגול הא"ס בחצי התחתון אשר תחת רגלי א"ק ואם כך הוא נמצא כי הא"ס יאיר בו משם ולמטה דרך קו הישר ולא יהיה בחי' מעלה ומטה משפיעים ומקבלים וע"כ לא נמשך ראש הקו למטה כנ"ל בענף ב'. והנה הכלל העולה בקיצור הוא זה כי רגלי א"ק דיושר הנה הם מתפשטים ונמשכים עד חציים התחתונים של עיגולים דע"י מצד מטה באופן כי עיגולי ע"י מקיפים סביב רגלי יושר דא"ק. אמנם כל שאר הרגלים דיושר כגון רגלי עתיק ורגלי א"א ורגלי ז"א ורגלי נוקבא כולם מסתיימים בהשוואה א' והוא עד חצאי התחתונים של עיגולי א"א מצד מטה באופן כי עיגולי א"א הם מקיפים וסובבים מתחת כל רגלי הנ"ל כולם. אמנם יש בחי' פרצופים שאינם גבוהים קומתם כגון או"א ששיעור קומתם מהגרון דא"א עד הטיבור של א"א בלבד וכן פרצוף לאה שהיא מתחלת מהדעת דז"א עד החזה שלו כמ"ש במקומו ואלו הפרצופים אין רגליהם נוטים עד רגלי א"א כי הם קצרי קומה וכל אחד יתבאר במקומו בפרטות:

    7. Now, after we have explained the interpretation of the circles and straightness briefly in the order of the attire of all the worlds, we need to clarify until where the spread of the legs of Adam Kadmon (referred to as "man" in other contexts) reaches in each world. This is as we began to explain in the beginning of this branch. It is necessary to understand that the line of straightness is directly attached to the surrounding Adam Kadmonic structure, and from it, it spreads downward and envelops, internalizing in Adam Kadmon, as explained. It extends and spreads until the end of the legs of straightness of Adam Kadmon, which is precisely until the midpoint of the ancient circles that revolve beneath his feet. This is where the legs of straightness of Adam Kadmon terminate. Because if it were said that the legs of Adam Kadmon extend and spread downward within the circles themselves until their completion and conclusion, it would imply that it returns and adheres to the lower half-circle that is beneath the legs of Adam Kadmon. If so, it turns out that the surrounding Adam Kadmonic structure illuminates it from there and downward through the line of straightness, and it would not be in the state of influence from above to below, neither giving nor receiving. Therefore, the head of the line would not extend downward, as explained in branch two. Now, the general principle that emerges in brief is as follows: the legs of Adam Kadmon's straightness extend and draw downward until the lower halves of the circles below, on the side from below. This happens in a way that the circles of the Asiyatic World surround and revolve around the legs of straightness of Adam Kadmon. However, all other legs of straightness, such as the legs of Ancient Adam Kadmon, the legs of Atzilut, the legs of Beriya, and the legs of the World of Assiyah, all conclude at the same level, which is until the lower halves of the circles of Atzilut, on the side from below. This is because the circles of Atzilut surround and revolve beneath all these legs. Nevertheless, there are faces that are not tall in stature, such as A"K (Atik Yomin), whose measurement of height is from the throat of Adam Kadmon to the navel of A"K alone. Also, the face of Leah, which begins from the Da'at of Zeir Anpin to his chest, as mentioned in its place. For these faces, their legs do not extend to the legs of A"K because they are of short stature. Each one will be explained in its place in detail.

  22. 22

    והנה פעם אחרת שמעתי ממו"ר זלה"ה בענין דרוש תיקון אריך אנפין איך נולד ויצא וינק מב' פרקין תתאין דרגלי עתיק יומין ושם ביארנו איך ב' פרקין תתאין הנקרא עקביים דע"י הם מתפשטים יותר למטה מרגלי א"א והם נכנסים בגבול עולם הבריאה כנזכר שם. ואפשר לומר כי לא היה כך אלא קודם תיקון אצילות ואחר התיקון לא הוצרך לזה שחזר העתיק לאסוף רגליו למעלה בהשוואה אחת עם רגלי א"א וצ"ע:

    8. And behold, on another occasion, I heard from my revered teacher (may his memory be blessed) regarding the discourse of "Tikkun Erech Anpin" (the Rectification of the Long Face) how it was born, emerged, and nursed from the two lower sections of the legs of Ancient Adam Kadmon. There, we explained how these two lower sections, called "Akevayim de'Atzilut," extend further downward than the legs of Atik Yomin (Ancient of Days) and enter into the boundary of the World of Beriya, as mentioned there. It is possible to suggest that it was not so originally. Before the rectification of Atzilut, after the rectification, there was no need for this, and the lower sections returned to gather upwards in a single comparison with the legs of Atzilut. This requires further investigation.

  23. 23

    עוד דבר א' לא נתבאר לנו בעניני עיגולי א"ק וביושר שלו איך הם מתחברים יחד. אמנם בענין ע"י נתבאר במקומו כי אלו י' עיגולים שלו כולם נמשכים ומתפשטים סביב ג' ראשונות לבד דיושר שלו ע"ש. ואולי כך יהיה בעניני עיגולי אדם קדמון וצ"ע:

    9. Another matter that has not been clarified for us is regarding the circles of Ancient of Days (Atik Yomin) and its righteousness, how they connect together. However, concerning this, it was explained in its place that these ten circles of Atik Yomin all extend and spread around the three first "heads" of its righteousness alone. Perhaps, this is how it is in the matter of the circles of Ancient Adam Kadmon, and further investigation is required.

  24. 24

    וז"ל שער הקדמות דף ה' ע"א:

    10. And see the introduction gate, page 5, side A

  25. 25

    ואמנם דבר גלוי הוא כי אין למעלה גוף ולא כח גוף חלילה. וכל הדמיונות והציורים אלו לא מפני שהם כך חס ושלום. אמנם לשכך את האוזן לכשיוכל האדם להבין הדברים העליונים הרוחנים בלתי נתפסים ונרשמים בשכל האנושי לכן ניתן רשות לדבר בבחי' ציורים ודמיונים כאשר הוא פשוט בכל ספרי הזוהר. וגם בפסוקי התורה עצמה כולם כאחד עונים ואומרים בדבר הזה כמו שאמר הכתוב עיני ה' המה משוטטים בכל הארץ. עיני ה' אל צדיקים. וישמע ה'. וירח ה'. וידבר ה'. וכאלה רבות וגדולה מכולם מ"ש הכתוב ויברא אלהים את האדם בצלמו בצלם אלהים ברא אותו זכר ונקבה וגו'. ואם התורה עצמה דברה כך גם אנחנו נוכל לדבר כלשון הזה עם היות שפשוט הוא שאין שם למעלה אלא אורות דקים בתכלית הרוחניות בלתי נתפשים שם כלל וכמו שאמר הכתוב כי לא ראיתם כל תמונה וכאלה רבות ואמנם יש עוד דרך אחרת כדי להמשיך ולצייר בה הדברים העליונים והם בחינת כתיבת צורת אותיות כי כל אות ואות מורה על אור פרטי עליון וגם תמונת זו דבר פשוט הוא כי אין למעלה לא אות ולא נקודה וגם זה דרך משל וציור לשכך את האוזן כנזכר ולכן נבאר עתה הקדמה הנזכר על דרך ציור האותיות גם כן ובבחי' ציורים אלו הן ציור האדם והן ציור אותיות שתיהן מוכרחים להבין ענין האורות העליונים כאשר תראה ספרי הזוהר בנוים על שתי בחי' הציורים האלה עכ"ל:

    11. Certainly, it is explicitly clear that above there is no physical body, nor any bodily power, heaven forbid. The reason for these images and representations is not because they are so, heaven forbid. Rather, it is to ease the ear, so that a person can comprehend the higher, non-perceptible, and intellectual matters. Therefore, permission is granted to speak in terms of drawings and images when it is simple, as in all the books of the Zohar. Even in the verses of the Torah itself, all unanimously respond and say in this matter, as the Scripture says, "The eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth" (2 Chronicles 16:9). "The eyes of the Lord are upon the righteous" (Psalms 34:16). "And the Lord heard" (Genesis 21:17). "And the Lord smelled" (Genesis 8:21). "And the Lord spoke" (Exodus 6:10). And many others like these. It is greater than all of them, as the Scripture states, "And God created man in His image; in the image of God, He created him; male and female, He created them" (Genesis 1:27). And if the Torah itself spoke in this way, so can we speak in a similar manner. Since it is evident that above, there are only subtle lights in the utmost spirituality, imperceptible altogether. As the Scripture says, "For you saw no form" (Deuteronomy 4:15) and many other verses. However, there is another way to continue and depict the higher things, which is the form of writing letters. For each letter signifies an upper, specific light. Also, this is a simple metaphor and illustration to ease the ear, as mentioned. Therefore, now we will explain the aforementioned introduction in the manner of drawing letters as well. In these drawings, both the drawing of man and the drawing of letters, both are required to understand the matter of the upper lights. This is as you will see in the books of the Zohar, constructed on these two forms of drawings.

  26. 26

    רצוני בענף זה להקדים קצת הקדמות אל כל הבא למלאות את ידו ולהתעסק בחכמה זאת והוא כי כבר ביארנו לעיל כי פרצוף אדם כלול מרמ"ח אברים בי"ס פרטיות שבו באופן זה כי כתר הוא גולגלתא וחב"ד הם ג' מוחין וחג"ת הם ב' דרועין וגופא ונה"י ב' שוקין ואמה ומלכות היא נקבה שלו אמנם אם תרצה לחלק ולפרט אלו הי"ס הכלליות בפרטים רבים הנה אינם נחלקות רק לה' בחי' לבד אשר כל בחי' מהם הוא פרצוף א' שלם כמראה אדם וזה סדרן הנה הכתר הוא פרצוף א' שלם מי"ס ונקרא א"א וחכמה הוא ג"כ פרצוף א' מי"ס ונקרא אבא ובינה היא ג"כ פרצוף א' מי"ס ונקרא אמא והו"ק מחסד עד היסוד הוא פרצוף א' מי"ס ונקרא ז"א וספירה עשירית שהיא מלכות היא פרצוף א' מי"ס ונקרא נוקבא דז"א. עוד צ"ל כי בחי' המלכות שבכל פרצוף ופרצוף מאלו הה' פרצופים הוא באופן זה כי מלכות אשר בפרצוף זכר כגון אבא וז"א הנה המלכות שבו הוא בחי' עטרה שעל הצדיק הנקרא יסוד בסוד ברכות לראש צדיק הנזכר בס"ה פ' ויצא דקס"ב וז"ל ר' ייסא זוטא הוה שכיח קמיה דר"ש א"ל מהו דכתיב ברכות לראש צדיק לצדיק מבעי ליה וכו' ואם הוא מלכות בפרצוף נוקבא כגון אימא ונוקבא דז"א הנה המלכות שבה הוא ג"כ בחי' עטרת היסוד שבה כי היסוד שבה הוא הרחם והעטרה שבה הוא בחי' בשר התפוח שעליה הנקרא בדברי חז"ל שפולי מעיים בענייני סימני איילונות כנודע:

    1. My desire in this branch is to precede with some introductions to anyone who comes to engage in this wisdom. As we have explained above, the face of a person includes forty-eight limbs with ten specific aspects. In this way, Keter is the skull, and Chabad are three brains, and Chagat are two kidneys. Guf (body) and Nahy are two thighs, and Malchut is its female aspect. However, if you wish to divide and specify these Ten Sefirot in numerous details, they are not divided except in the four-letter name of God (Y-H-V-H). Their order is as follows: Keter is a complete face of Y-H-V-H and is called Aleph-Ayin (A"A). Chochmah is also a complete face of Y-H-V-H and is called Abba (Father). Binah is likewise a complete face of Y-H-V-H and is called Imma (Mother). Zeir Anpin (ZA) from Chesed to Yesod is a complete face of Y-H-V-H and is called Z"A. The tenth Sefirah, Malchut, is a complete face of Y-H-V-H and is called Nukva of Z"A. Furthermore, it should be known that the aspect of Malchut in each face from these four faces is as follows: the Malchut that is in the male aspect, such as Abba and Z"A, is in the form of a crown on the side of the righteous, called Yesod in the secret of the blessings to the head of the mentioned righteous in Genesis 49:26. As Rabbi Yisa Zuta often met Rabbi Shimon, Rabbi Shimon said to him, "What is the meaning of the verse, 'Blessings for the head of the righteous one, for the righteous one requires it, etc.'?" If it is the Malchut in the face of the female aspect, such as Imma and Nukva of Z"A, then the Malchut in it is also in the form of the crown on the side of the righteous, called Yesod.If it is the Malchut in the face of Nukva, such as Imma and Nukva of Z"A, then the Malchut in it is also in the form of the crown on the side of the righteous, called Yesod. For the Yesod in it is the foundation, and the crown in it is in the form of the fleshy apple on which the term used by our Sages is based, "Buds of the womb," concerning matters of astrological symbols, as is known.

  27. 27

    ואמנם ספירת המלכות הכוללת שהוא פרצוף אחרון שבחמשה פרצופים הנקרא נוקבא דז"א הנה היא (נקבה גמורה) בפרצוף גמור כשאר כל הפרצופים וזכור זה. ונתרץ קושיא חזקה וגדולה שנתקשו בה חכמים גדולים ולא ירדו לסוף עמקה כי בהקדמת הזוהר ד' א' אמרו שם על פ' שאו מרום עיניכם וראו מי ברא אלה כו' כי בכתר ובחכמה לית תמן שאלה כלל ומבינה ואילך קיימא לשאלה אבל איהו בארח סתים ולא אתגלייא כלל כיון דמטי עד מל' הנקרא מ"ה מה פשפשת ומה ידעת הא כולא סתים כדבקדמיתא ובמקומות אחרים ע"פ כי שאל נא לימים ראשונים אמר שהם מחסד ואילך אבל למעלה משם אין שאלה בג"ר. גם אמרו בתיקונים תיקון כ"ב דס"ב כתר עליון דא איהו שלימו דנש"ב ודא איהו דלא אתייהב למשה דעליה נאמר נתיב לא ידעו עיט ועליה אמרז"ל במופלא ממך אל תדרוש ובמכוסה ממך אל תחקור אין לך עסק בנסתרות במה שהורשית התבונן ובריש האי תיקון כ"ב קאמר הנסתרות דא אינון או"א וכו' הרי כי בג"ר אסור לדרוש ולחקור בהם כאשר תמצא בפסק הגאון ר' יצחק דלטאש בתחלת ס"ה עי"ש בישוב זה המאמר וכאלה רבים והרי בכל ס"ה ובפרט בב' האדרות ובתיקונים הפליא לדבר בג"ר ואיך בהקדמת הזוהר אמר בהיפך שאפי' החקירה במלכות אחרונה עליה אתמר משארז"ל מה פשפשת ומה ידעת וכו'. אבל הענין הוא כך ומובן במ"ש בענף ד' ענין א"ק ואיך כל העולמות הם ענפים ומסתעפים ממנו עד שנמצא כי עולם האצילות אינו רק לבוש אל נה"י דא"ק שהם בחי' רגליו לבד וכבר ידעת כי עולם העשיה הוא נגד המלכות [דא"ק] אשר מקומה היה אב"א עם ז"א בתנה"י שלו לבד נמצא כי עולם האצילות אינו [אלא] (אפי') בערך עולם עשיה שהוא מלכות דא"ק נמצא כי כל עסקינו בס"ה בעולם האצילות אפי' בג"ר אינו [רק] (אפי') בחי' עולם עשיה דא"ק שהוא מלכות דא"ק אבל בג"ר דא"ק אסור לעשות כן ואפי' במלכות דא"ק שהוא בחי' עשיה:

    2. However, the count of Malchut, which includes the last face among the five faces called Nukva of Z"A, is a complete female face in the complete form like all the other faces, and this should be noted. Now, a strong and great difficulty that troubled great sages and they did not descend to its profound depth is explained. In the introduction to the Zohar, four sages said on the verse, "Lift up your eyes on high and see who has created these things, etc.," that in Keter and Chochmah, there is no questioning at all. Binah and onward have questioning, but the secret is concealed, and it is not revealed at all, as it descends until Mem of the Tetragrammaton called "Mah." What did you investigate, and what did you know? Everything is concealed, as in the beginning.In other places, according to what is asked in the early days, it is said that they are from Chesed onward, but from there and above, there is no questioning. Also, in Tikunim, Tikun 22, it is said that the Supreme Crown (Keter Elyon) is Aleph of Mem Bet (41), and this is the perfection of Nukva of Z"A. It is also said that it does not belong to Moses but is called "Path, no bird of prey knows." Concerning this, our Sages said, "Do not inquire about miracles, and do not delve into what is concealed from you. What is concealed is from you." Here, for in the Tetragrammaton, it is forbidden to inquire and investigate, as you will find in the ruling of the Gaon Rabbi Yitzhak Dulta in the beginning of Section 5. There are many such examples, especially in the two Adarot and Tikunim, which remarkably refrain from discussing the inner aspects. However, they elaborate on the Chesed onward. In particular, in the Tikunim, it is marvelous how they speak about Chesed onward, but they refrain from investigating above that. Indeed, in the introduction to the Zohar, they said the opposite, that even the inquiry into the final Malchut will be said as a result of questioning, as our Sages said, "What did you investigate, and what did you know, etc." But the matter is as follows, and it is understood from what is stated in Branch Four about the aspect of A"k and how all the worlds are branches and diverge from it until it is found that the world of Atzilut is only a garment to the world of Beriya, which is in the aspect of the Raglayv alone. And you already know that the world of Assiyah is opposed to the world of Atzilut, which is the place of Abba with Z"A and Nukva, all of which is under the aspect of Yesod. It is found that the world of Atzilut is [rather] in the category of the world of Assiyah, which is the kingdom of the Emanator (Atik Yomin). It is found that all our dealings in Section Five in the world of Atzilut, even in Galgalta ve Eynaim, are only in the aspect of the world of Assiyah, which is the kingdom of the Emanator (Atik Yomin). However, in the world of Assiyah of the Emanator (Atik Yomin), it is forbidden to do so, even in the kingdom of the Emanator (Atik Yomin), which is in the aspect of Assiyah.

  28. 28

    עוד צריך שנקדים לך הקדמה א' והוא כי כל הי"ס הכוללות כל עולם ועולם הנה בכללות יחד כולם כא' בחי' הוי"ה א' בכל מקום שהוא בין בכללות בין בפרטות כנ"ל יוצא מכל אות ואות מהם הוי"ה א' והנה קוצו של יו"ד שבאות' הוי"ה הוא ספי' כתר ויו"ד עצמה הוא בחי' חכמה וה' ראשונה בינה והו' הוא הת"ת כולל ו' ספירן אשר כללותם נקרא בשם ז"א כמ"ש במקומו בע"ה והה' אחרונה מל' הנקרא אצלינו נוק' דז"א וכ"ז הוא בדרך הוי"ה הכוללת הה' פרצופים יחד כנ"ל. וכן אם נחלק הי"ס בכל פרצוף ופרצוף תהיה גם הוי"ה שבפרצוף ההוא בפרטות ע"ד הכללות כי קוצו של יו"ד הוא הכתר שהוא גלגלתא שבפרצוף ההוא וי' חכמה וה' בינה שבפרצוף והם ב' מוחין ימין ושמאל וו' הוא עיקר הגוף ו"ק שבפרצוף ההוא וה' אחרונה הוא מל' שבאותו פרצוף. עוד צריך להקדים בחי' אחרת קרובה אל הנ"ל והוא כי מכל אות ואות משם הוי"ה יוצא הוי"ה א' ואין חילוק ביניהם רק באופן מלוייהן וזהו עניינם. כי י' שהוא רומז באבא שהוא ספי' הנק' חכמה יש בו הוי"ה א' במילוי יודין והוא גימ' ע"ב. והה' נרמזת באימא שהיא הספי' הנקרא בינה יש בה הוי"ה במילוי יודי"ן ואלף כזה יו"ד ה"י וא"ו ה"י והוא גימ' ס"ג. והו' שהוא רומזת בז"א שהם ו"ס אשר מחסד עד יסוד יש בה הוי"ה א' במלוי אלפי"ן והוא גי' מ"ה. וה' אחרונה שהיא רומזת במל' נוק' דז"א יש בה הוי"ה א' במילוי ההי"ן והוא גי' ב"ן. ועד"ז ג"כ בפרטות כל פרצוף ופרצוף שבה' פרצופים הנ"ל אשר בכל א' מהם יש הוי"ה בפרטות כנ"ל יש בה שם הויה דע"ב בחכמת פרצוף ההוא והוי"ה דס"ג בבינת פרצוף ההוא והוי"ה א' דמ"ה (בז"א) בו"ק שבפרצוף ההוא והוי"ה דב"ן בנוקבא דז"א שבפרצוף ההוא. וכמו שכל ספי' וספי' נפרטת לי"ס ומי"ס לי"ס עד אין קץ ותכלית כנ"ל כך הוא חילוק מילוי (פרטי) ההויות שהם מתרבים ומתחלקים עד אין קץ כפי חילוק פרטיות הספי' עד אין קץ. והנה אחר שהקדמנו לך כל ההקדמות האלו צריכים אנו לעורר אל המעיין הבא לעיין בס"ה שימצא מאמרים רבים שונים ורחוקים זה מזה בתכלית הריחוק ואם לא יהיה לו הקדמות אלה יסתר מעיונו כי לא ידע להבחין באיזה מציאות (בחי') הוא מדבר המאמר אשר הוא בו ולא ידע להבחין באיזה בחי' הוא מדבר המאמר ההוא אם הוא בא"ק עצמו. ואם בכל אותן האורות שיצאו והאירו ממנו. אם בבחי' אורות האוזן. אם בבחי' אורות החוטם. אם בבחי' אורות הפה הנקרא עקודים. ואם בבחי' אורות העין הנקרא עולם הנקודים שהוא עולם האצילות טרם תקונם. ואם בבחי' אורות המצח שהוא בחי' עולם האצילות אחר שנתקן. ואם בעולם הבריאה. ואם בעולם היצירה. ואם בעולם העשיה. וכ"ז דרך כללות. והנה יש עוד להבחין בדרך פרטות אם מדבר בפרצוף עתיק שבכל עולם מהם. או בפרצוף א"א. או באבא או באימא או בז"א או בנוק' או ביש"ס. או בתבונה. או ביעקב או בלאה:

    3. Furthermore, we need to provide you with a preliminary explanation: All the ten Sefirot that encompass the entire universe, collectively form the structure of the letter "Yod" (י) in every place, whether in the general or the specific, as mentioned above. From each of these ten Sefirot, the letter "Yod" (י) emerges, and behold, the tip of the Yud in these formations represents Keter. The Yud itself corresponds to Chochmah, the first Hey corresponds to Binah, and the Vav comprises the six Sefirot. Collectively, they are called "Zeir Anpin," as mentioned elsewhere. The final Hey corresponds to Malchut, which is referred to as Nukva de Zeir Anpin. All this is in the context of the comprehensive Yud (י) that includes all the faces, as explained above. Similarly, if we divide the ten Sefirot within each face individually, the corresponding Yud (י) will also be present in that particular face, encompassing from the specific to the general. The tip of the Yud represents Keter, which is the crown in that face, and the Yud itself is the aspect of Chochmah and the first Hey corresponds to Binah in that face. These two, Chochmah and Binah, represent the two brains – right and left. The Vav represents the primary essence of the body, and the final Hey represents the mouth in that face, and the last Hey is the speech in that formation. Another related aspect that needs to be mentioned and is close to the above is that from every letter "Yud" (י) of the name YHVH emerges another "Yud" (י), and there is no distinction between them except in the manner of their filling, and this is their essence. The "Yud" (י), which alludes to Abba (Father) and is the Sefirah called Chochmah, contains within it the letter "Yud" (י) through the filling of the Yud (י) as mentioned in Gittin 62a. The letter "Hey" (ה), which alludes to Ima (Mother) and is the Sefirah called Binah, contains within it the letter "Yud" (י) through the filling of the Yud (י) with the letters Yud (י), Hey (ה), Vav (ו), Hey (ה), as mentioned in Sanhedrin 93a. The letter "Vav" (ו), which alludes to the Sefirah Netzach, symbolized by the letter Zayin (ז), encompassing from Chesed to Yesod, contains within it the letter "Yud" (י) through the filling of Aleph (א), Lamed (ל), and Pay (פ) with the value of the letter Yud (י), and it is equivalent to the numerical value of Mem (מ). The last "Hey" (ה), which alludes to the Sefirah Malkhut, represented by the letter Aleph (א), encompasses from Chesed to Yesod and contains within it the letter "Yud" (י) through the filling of Hey (ה), Yud (י), Vav (ו), Hey (ה), and it is equivalent to the numerical value of Bet (ב). Thus, in each specific countenance and aspect within the Sefirot mentioned above, there is a particular filling of the name YHVH. In each of them, the name YHVH takes on a unique form: in Chochmah, it is associated with the numerical value of Mem (מ); in Binah, it is associated with the numerical value of Bet (ב); in the Netzach to Yesod aspect, it is associated with the numerical value of Mem (מ); and in Malkhut, it is associated with the numerical value of Bet (ב). As with every Sephirot and subdivision, from one Sephirah to another, there is an endless and ultimate division. Similarly, the filling (particularization) of the Divine entities proliferates and subdivides endlessly, akin to the particularization within the Sephirot until infinity. Now, after presenting you with all these introductions, we need to prompt you to delve into the next section (S"ה), where you will find various diverse and distant articles, each with its extreme distinction from the others. Without these introductions, it might remain concealed from your understanding, as you wouldn't be able to discern in which reality (aspect) the discourse is engaged and specifically in which aspect of that discourse if it is in the essence itself. Whether it is in all those lights that emerged and illuminated from it, if it is in the aspect of the lights of the ears, or if it is in the aspect of the lights of the nostrils, or if it is in the aspect of the lights of the mouth, which is referred to as "Akudim," or if it is in the aspect of the lights of the eyes, which is called the world of points before their rectification, or if it is in the aspect of the lights of the forehead, which is in the state of the world of Atzilut before its rectification, or if it is in the world of Briah, or if it is in the world of Yetzirah, or if it is in the world of Asiyah, and so forth in general categories. Moreover, there is still a need to discern specifically whether it is talking about the ancient countenance in each of those worlds, or about the countenance of Arich Anpin, or about Abba or Imma, or about Zeir Anpin, or about Yesod and Malkhut, or about Binah, or about Jacob and Leah.

  29. 29

    עוד צריך להבחין פרטי פרטים אם מדבר בי"ס דעגולים או בי"ס דיושר ואם במקיף ואם באו"פ. ואם בעצמות או בכלים וגדולה מכולם צריך להבחין כי אופני הי"ס ומצבן ומעמדן חסרונם ומילואם עצמו מספר. אם בעת שנאצלו. אם בעת קיטרוג הלבנה. אם בעת בריאת אדה"ר. ואם בעת שחטא שנשתנו כל העולמות. אם בדור המדבר. אם בבית ראשון ואם בעת חורבנו ואם בבית שני. ואם בעת חורבנו. גדולה מכולם אם בחול אם בשבת או ביו"ט אם ביום ואם בלילה. ולא עוד אלא שבכל שעה ושעה משתנים העולמות ואין שעה זו דומה לשעה זו ומי שמסתכל בענין הילוך המזלות וכוכבים ושינוי מצבן ומעמדן ואיך ברגע אחד הם באופן אחר והנולד בו יקרה לו מאורעות שונות מהנולד ברגע שקדם לזה. ומזה יסתכל ויבין בעולמות העליונים שאין להם קץ ומספר. ואם תפקח עיני שכלך תדע ותשכיל זו ממוצא דבר כי אין שכל בלב אדם לעמוד ע"כ פרטים וע"ז אמר דהע"ה גל עיני ואביטה נפלאות מתורתיך. ושהע"ה שכתוב בו ויחכם מכל אדם אמר אמרתי אחכמה והיא רחוקה ממני. ולך וראה מ"ש בספר התיקונים תיקון כ"ב דס"ה במ"ש קם ר"ש ואמר סבא סבא כו' ולבושין דאיהו לביש בצפרא לא לביש ברמשא ולבושא דלביש ביומא דא לא לביש ביומא תניינא. ובזה תבין איך משתנה מעמד ומצב העולמות שהם הלבושין של א"ס לכמה שינויין בכל עת ורגע וכפי השינויין ההם כך נשתנו בחי' המאמרים של ס"ה. וכולם דברי אלהים חיים גם תמצא מוזכרים בחי' הויות במילויים שונים או במלוי ע"ב או במלוי ס"ג או מ"ה או ב"ן כנזכר בהקדמת התיקונים שלא נדפסו וכן בסוף תיקון י"ג וכן בתיקון ע"ט וכיוצא בתיקו' אלו כי שם נזכר מילוי של אלו ההויו"ת וצריך שתדע באיזה בחי' מתעסק מאמר ההוא כדי שתדע אותה הוי"ה באיזה מקום היא רומזת והנה בהיותך מעמיק ומעיין ועומד על בירורים של דברים אלו אז אפשר שתוכל להבין מאמרים אלו אם יהיה אלהים עמך בהיותך תמים לו כי לא ימנע טוב להולכים בתמים. עוד ראיתי לעוררך על ענין אחד הלא צריך לדעת כי רוב מאמרי הזוהר וכמעט כולם אינם מדברים מענין הי"ס של העיגולים רק בבחי' יושר כמראה אדם וענין זה כולל בכל העולמות הן בהיותו מתעסק בא"ק או בעתיק או בא"א או באו"א או בזו"ן דאצילות או בשאר עולמות בי"ע ואם יהיו דברים אלו נוכח פניך ואל יליזו מעיניך אם תרוץ לא תכשל ואז תלך לבטח דרכך:

    4. Furthermore, it is necessary to distinguish specific details, whether it is referring to the ten spheres of circles or the ten spheres of straightness, or whether it is in the encompassing (Makif) or in the inner (Pnimi), and whether it is in the essence itself or in the vessels. It is crucial to discern the aspects of the ten spheres, their conditions, and their states, considering their deficiencies and their numerical completeness, whether during their emanation, during the indictment of the moon, during the creation of Adam HaRishon, or during the time of the sin that caused a transformation in all the worlds. Additionally, whether it is during the generation of the desert. If during the First Temple era or during its destruction, or during the Second Temple era, or during its destruction, or during the exilic period greater than all of them, or whether on a weekday, on Shabbat, or on a festival, or whether during the day or during the night. Moreover, at every moment the worlds change, and this hour is not similar to that hour. For one who observes the movement of the constellations, stars, and their changing positions, and how in one instant they are in a different configuration, understands that events occurring to one born at that moment will be different from those born at a moment preceding it. From this, one should look and understand in the upper worlds that have no end and number. If your eyes are open, your intellect will know and comprehend that this is a profound matter. For it is not within the capacity of the human heart to fathom all the details. Therefore, King David said in Psalms, "Uncover my eyes that I may behold wonders from Your Torah." Regarding the letter "Hei" (ה), it is written, "And he became wiser than all men," and he said, "I said I will become wise, but it is distant from me." Go and see what is written in the Book of Tikkunim, Tikkun 22, regarding the letter "Samekh." There it is explained that Rabbi Shimon said, "Seba, seba," etc. The garment, which is worn during the day, is not worn at night, and the garment worn during the day is not worn at night, as we have learned. Through this, you will understand how the state and condition of the worlds, which are the garments of Ein Sof, change in many variations at every moment. As these variations change, so do the natures of the utterances of Samekh. And all of them are the words of the living God. You will also find them mentioned in various fillings, whether in the filling of Aleph Bet, or in the filling of Samekh Gimel, Mem Hey, Bet Nun, as mentioned in the introduction to the Tikkunim that were not printed. Also at the end of Tikkun 13, and similarly in Tikkun 79, and the like in these Tikkunim, where the fillings of these divine names are mentioned. You need to know in which context the statement is engaged, so you can understand to which aspect the Yud-Hey-Vav-Hey is alluding. When you delve deep, scrutinize, and clarify these matters, you may be able to comprehend these statements if God is with you and you are sincere with Him. For He will not withhold good from those who walk with sincerity. I also want to bring to your attention another matter. It's important to know that most of the teachings of the Zohar, and nearly all of them, do not speak about the Yud-Hey-Vav-Hey of the circles explicitly. Rather, they address the aspect of Yosher (uprightness), resembling the appearance of a person. This aspect includes all the worlds, whether one engages with the Ehyeh (I Am), Atik (Ancient One), Arikh (Long Face), Abba (Father), Imma (Mother), or Zeir Anpin (Small Face) of the Atzilut (Emanation), or with the other worlds of BY"A (Beriyah, Yetzirah, Asiyah). If these matters are present before you, and you do not turn away from them, you will not stumble. Then, you can proceed confidently on your path.

Hebrew: Sefer Etz Chaim · Public Domain

English: Sefaria Community Translation · CC0

Texts from Sefaria.