(שער ט׳) כ״ז, עוד צריך שידע כי יש הכרעה בין שתי הקצוות, ר״ל בין החסד והדין, וההכרעה היא הרחמים. והנה הקצוות בשלשה מקומות והכרעת בשלשתם גם כן. והנה המחלוקת האחד הוא בין הנצח וההוד, והמכריע הוא היסוד. והמחלוקת השנית הוא החסד והגבורה, והמכריע הוא הת״ת. והמחלוקת השלישית הוא החכמה והבינה, והמכריע הת״ת בסוד הדעת. ואין הכונה שיהיו החכמה והבינה חסד ודין ממש אלא הוא בסוד דינין דמתערין מבינה, ולכן דעת דמתער מכתר הוא מכריע. וענין הכרעה הזאת היות האמצעי משתוה אל שתי הקצוות ומתווך ביניהם שלום:
[Sec. 91 27. [The beginner] must also know that there is a balancing force between the two extremes, that is, between Love and Judgment. The balancing force is Mercy.1Mercy represents love which is balanced by judgment. Now there are extremes in three places, each of which has a balancing force. The first [pair of] opposites is between Neẓaḥ and Hod, and the balancing force is Yesod. The second opposition is between Ḥesed and Gevurah, and the balancing force is Tiferet. The third opposition is between Ḥokhmah and Binah, and the balancing force is Tiferet in the mystery of Da’at.2Da’at often forms a triad with Ḥokhmah and Binah. This does not mean that Ḥokhmah and Binah actually constitute [the qualities of] Love and Judgment. However, [the matter] partakes of the mystery of the Judgments which awaken from Binah.3Of the uppermost sefirot, Binah is the origin of judgment. Therefore Da’at, which stems from Keter, is the balancing force. The matter of this balance involves being midway between the two extremes and being an intermediary of peace between them.
2
(שער י׳), כ״ח, עוד צריך שידע כי המדות יחסו להם גוונים על שם פעולתם, כי הגוונים יורו על פעולות כענין הלובן על הרחמים והאודם אל הדין וכיוצא כמפורסם. ואל הכתר יש שאמר שאין לו גוון כלל, ויש שאמר שיצדק בו גוון הלובן בתכלית לבנוניתו, ויש שפירש בו גוון שחור. ושלשה גוונים אלו הם נגד שלש בחינות שבו, האחת בחינתו עם המאציל, ובערכו הוא שחור. השני בחינת עצמו, שהוא בלתי מתגלה אל הנאצלים ולזה לא ישפט בו גוון. השלישי בחינת השפעתו הרחמים בשאר הספירות, והוא סוד הלובן:
[Sec. 10] 28. [The beginner] must also know that colors are ascribed to the [sefirotic] qualities according to their actions. Thus whiteness is ascribed to Mercy, and redness to Judgment, and the like, as is well known. Regarding Keter there are those who say that it has no color at all, while others say that whiteness in the extreme would be appropriate for it. Still others attribute the color black to it. These three colors symbolize its three characteristics. First there is the characteristic of Emanator, in which He is black. Secondly, in terms of Himself, since He is not revealed to the emanated, no color could define Him. Thirdly, in terms of His influence of Mercy on the rest of the sefirot, He [partakes of] the mystery of whiteness.
3
ואולם במיני גוון החשך הם שלש, האחד, חשך ממש להעדר האור הנמצא פעמים רבות בזוהר. והשנית, להורות על העלם האור ובלתי היותו נתפס כחשך הזה כאמרו, "ישת חשך סתרו ועתה לא ראו אור בהיר הוא בשחקים". השלישית, להורות על בחינת הנקבות ההוא שהוא שחור נקבה לחוור. ושלש בחינות אלו הם בכתר, האחד העלם אורו, השנית העדר אורו נגד מאצילו, השלישית יש בו צד הנקבות כאשר יתבאר:
Moreover, there are three shades of the color of darkness. The first is absolute darkness with no [admixture of] light. This is found many times in the Zohar. Secondly, [darkness] comes to indicate the removal of light and is not to be perceived like the [former] darkness, as [Scripture] states: He made darkness His hiding place (Ps. 18:12). Thus they have [merely] not yet seen the clear light of the heavens. Thirdly, [it] teaches concerning the aspect of the Female which is black, [and] pale. These three aspects exist in Keter. The first is the disappearance of its light. The second is the absence of its light in relation to its Emanator. The third contains an aspect of femininity, as will be explained.
4
כ״ט, עוד צריך שידע שגוון החכמה הוא גוון ראש לכל הגוונים כעין שהיא ראש לכל הפעולות ופתיחת הגוונים מחכמה, ולכך גוונה התכלת שהיא ראש לפתיחת הגוון מהשחרות והשחור נפתח בתכלת. ויש שפירש שגוונה הספיר, שהיא ראש לכל הגוונים, והוא קרוב לגוון התכלת. וגוון הבינה הוא הירוק כעשבים, והטעם שגוון זה כולל גוון האודם והלובן ושתופם יחד שהוא גדולה גבורה ת״ת, וכולל גם כן גוון תכלת שהוא מחכמה, והיינו שתוף כל מדות אלו יחד בבינה:
29. [The beginner] must also know that the color of Ḥokhmah is the chief of all the colors, just as [Ḥokhmah] is the beginning of all action. The development of the colors [commences] from Ḥokhmah, and thus its color is blue, which is the beginning of the development of color from blackness. Black develops into dark blue. Some have interpreted that its color is that of the sapphire, which is the beginning of all colors and is near to the color blue. The color of Binah is green like the grass. The reason [for this] is that this color contains the colors of red and white, which are perceived together, that is, Gedulah, Gevurah, and Tiferet. It also contains the color blue, which is from Ḥokhmah. Thus we have a coming together of all these qualities in Binah.
5
ל׳, גוון חסד גוון הלובן, ולא לובן מלובן ככתר אלא לבן קרוב אל התכלת והוא גוון הכסף. הגבורה לה שלש גוונים והם, אחד גוון השחרות והיינו מצד בחינתה אל הגיהנם המשחיר פניהם של בריות. שני, גוון האודם שהוא הדין הטוב המשמח אלהים ואדם לעורר הזווג. שלישי, גוון התכלת היא נגד הדין הנמשך דרך הקדושה אל המלכות. עוד גוון רביעי, גוון הזהב הוא משותף בין הבינה והגבורה בסוד היין המשמח הנמשך אל הגבורה מהבינה:
30. The color of Ḥesed is white. Not the whitest white like Keter, but rather a white which is nearly blue. It is the color of silver. Gevurah possesses three colors. The first color is black, which derives from its aspect of Gehinnom,4I.e., hell. which blackens the faces of the creatures. Second is the color red, which [signifies] good Judgment which pleases God and man in order to arouse the [sefirotic] union. Third is the color blue, which is related to the Judgment which proceeds by way of holiness to Malkhut. There is yet a fourth color, the color of gold, which is common to Binah and Gevurah in the mystery of the joysome wine which proceeds to Gevurah from Binah.
6
גוון הת״ת למעלה יחסו לו הספיר בפשיטת הדעת, ובבחינתו הנגלית בהכרעה הוא כולל חוון וסומק והיינו הירוק כחלמון ביצה באמת. והנה הת״ת כולל גוון החסד והגבורה באחד משנים, או למעלה מהם בסוד הדעת הכולל אותם בשרשם, או בבחינתה למטה והיינו תערובת האודם והלובן. ועוד לו גוון ארגמן שהוא כלל חמש גוונים, והם סוד, אוריא״ל רפא״ל גבריא״ל מיכא״ל נוריא״ל:
The color of Tiferet [was described] above. They ascribed to it [the color] sapphire in the extension of Da’at. In its revealed aspect of determination, it includes white and red—that is, the green of an egg yolk, in truth. Now Tiferet includes the color[s] of Ḥesed and Gevurah in one of two [manners]. It is either above them in the mystery of Da’at, which includes them in their roots or in its lower aspect, that is, the mixture of red and white. It also possesses the color purple, which includes five colors. They are the mystery [of the angels] Uriel, Refael, Gavriel, Mikhael, and Nuriel.5The Hebrew word for “purple,” argaman, refers in an acrostic to the five angels mentioned (note that Uriel begins with an alef).
7
ל״א, הנצ״ח אודם נוטה אל הלובן שרובה רחמים מפני נטייתו לצד החסד. הו״ד לובן נוטה אל האודם שרובו דין מפני נטייתו לצד הגבורה. יסו״ד בו גוון תערובת הלובן הנוטה אל האודם והאודם הנוטה אל הלובן. ויש שפירשו גוון ספיריי שמקבל כל גווני הספירות, ויש שפירשו מפני טעם זה גוון כלול מכל הגוונים:
31. Neẓaḥ [possesses the color] red shading to white, for it is mostly mercy because of its orientation to the side of Ḥesed. Hod is white shading to red because it is mostly Judgment due to its orientation to the side of Gevurah. Yesod has as its color a mixture of white shading to red and red shading to white. There are those who interpreted that its color was sapphire-like, since it receives all the colors of the sefirot. For this reason, there are those who interpreted that [its] color contained all the colors.
8
מלכו״ת היא כוללת כל גוון, ולפעמים לה גוון השחרות ולפעמים גוון התכלת שחור מצד החצונים תכלת להכסות מהם. וגוונה גם כן שש וארגמן. ואלו גווני בחינותיה, אבל עיקר גוונה מצד אור הת״ת ולה גוון אור לבן, דהיינו ירח מאיר משמש. ולה גם כן גוון ירוק והיא בחינה בין הלבן מצד הת״ת ובין תכלת מצד הגבורה, והיינו בעלות עמוד השחר שהיא בין גבורה לת״ת:
Malkhut contains all the colors. Sometimes it possesses the color black, sometimes the color blue. Black [stems] from the side of the “outside” ones. Blue [serves Malkhut] to protect her from them. Its color, as well, is that of fine linen and purple (Prv. 31:22). These are the colors of its aspects. However, its essential color [stems from] the light of Tiferet. It possesses the color of white light, like that of the moon, which reflects the sun’s [light]. It also possesses the color green, which is an aspect between white from the side of Tiferet and blue from the side of Gevurah. This refers to the rising of the dawn, [when] she is situated between Gevurah and Tiferet.
9
ל״ב, עוד צריך לדעת כי עיקר גווני אלו אל המדות במלכות כשם שעיקר פעולותיה בה, וזהו ששם יהו״ה אין בו גוון כלל ועיקר הגוונים הם בשם אדנ״י, אמנם האור מלמעלה שמראה גוון העששית שהיא מלכות למטה, והיינו סוד האור יהו״ה והעששית שבה הגוונים אדנ״י:
32. [The beginner] must also know that the essence of these colors is [related] to the [sefirotic] qualities in Malkhut, just as the essence of their actions is in her. Thus the name YHWH has no color at all, and the essence of the colors is in the name Adonai. Indeed, the light from above, which exhibits an obscure color which is Malkhut below, is the mystery of the light of YHWH and the obscurity in which the colors—Adonai—are contained.
10
(שער י״א) ל״ג, צריך עוד שידע שיש למעלה בכתר מציאות כל הספירות, הם הנקראות אל המקובלים עשר צחצחות, והם כלולות בשלושה כשם שהספירות נכללות בחסד דין ורחמים, והם העלם הענפים בשרשם שהם, נצח בחסד, וחסד בחכמה. וכן הוד בגבורה, וגבורה בבינה. וכן מלכות ויסוד עם הת״ת, וכלם בכתר. והם סוד כח״ב שבכתר. והם נקראות אור קדמו״ן, אור מצוחצח, ואור צ״ח, על סדר אור חוזר, דעת ובינה והשכל. והמזכירים אותם קדמון צח ומצוחצח, הם כתר חכמה ובינה. והשגת הספירות בצחצחות אלו נעלם ונשגב למאד, ואלו שורש אל שרשי הספירות שהם כתר חכמה בינה. ושלש אלו נמצאים במלכות גם כן מפני שהיא דפוס העליונות:
[Sec. 11] 33. [The beginner] must also know that above, in Keter, may be found the existence of all the sefirot. These [existences] are called by Kabbalists the ten brightnesses. They are included in three, just as the sefirot are encompassed in Ḥesed, Judgment, and Mercy. They hide their branches in their roots, which are Neẓaḥ in Ḥesed and Ḥesed in Ḥokhmah. Thus [too], Hod [disappears] in Gevurah, and Gevurah in Binah. Thus [too], Malkhut and Yesod [merge] with Tiferet, and all of them [merge] into Keter. They constitute the mystery of Keter, Ḥokhmah, Binah in Keter. They are designated primordial light, the burnished light, the clear light. On the order of the recurrent light, [they are] Knowledge, Understanding, and Intelligence. Those who mention them, primordial [light], clear [light], or burnished [light], refer to Keter, Ḥokhmah, and Binah. The comprehension of these sefirot with these brightnesses is very difficult and sublime. These [sefirot] constitute the root of the roots of the sefirot which are Keter, Ḥokhmah, and Binah. These three [sefirot] are also to be found in Malkhut, since she is the pattern of the higher [sefirot].
11
(שער י״ב), ל״ד, גם אל החכמה מציאיות וענינים נקראים נתיבות והם ל״ב, ומציאותם עשר ספירות יחד וי״ב גבולי אלכסון, ושבע מדות להנהגה מיוחדת שיש להן, ושלשה ראשונות עליונות להנהגה משובחת ממנה. ואל הנתיבות האלה שמות מונחים ידועים ומבוארים, וכנגדם ל״ב אלהים שבפרשת בראשית, ועל ידם חותם בראשית:
[Sec. 12] 34. Ḥokhmah also possesses aspects [of itself] which are called “pathways.” There are thirty-two of them.6Cf. Sefer Yeẓirah 1:1. Their existence consists of the ten sefirot together and the twelve borders of diagonals and the seven qualities for special providence which they possess and the three first [sefirot], which are higher for a greater [form of] providence than the previous one. These “pathways” have names given [them] which are known and explained. They correspond to the thirty-two [mentions of the name] Elohim in the section Bereshit. The seal of Genesis is at their hand.
12
(שער י״ג), ל״ה, גם אל הבינה מציאיות נקראים שערים והם חמשים, וכנגדם חמשים פעמים נזכר בתורה יציאת מצרים. וענינם מציאות שבע ספירות שבע פעמים שהם מ״ט, ובינה עצמה משלמת ענין החמישים. וכן חמש ספירות כלולות מעשר הם חמשים, ויתרחב עניינם בספר פרדס. ולהיות הבינה שרש אל המדות, לכן נדרשו בה שבע מדות בכללותם:
[Sec. 13] 35. Binah also possesses aspects which are called “gates.”7Cf. Rosh ha-Shanah 21b. There are fifty of them, corresponding to the fifty times that the exodus from Egypt is mentioned in the Torah. Their [number is explained by] the seven sefirot multiplied seven times, equaling forty-nine, while Binah herself completes the total of fifty. Thus [also] five sefirot which include the ten equal fifty. This matter is expanded upon in the book Pardes [Rimmonim]. Since Binah is the root of the [sefirotic] qualities, the seven qualities in their generality were sought in her.
13
(שער י״ד), ל״ו, עוד צריך לדעת כי אין דברי הקדושה והרוחניות כעין מעשה בני אדם השפלים הפחותים, כי מעשה בני אדם בהיות פועל ועושה פעולה מן הפעולות אז הגשם ההוא המצוייר קונה הצורה הנרצית, ובהכרח תאבד צורתו ותכונתו הקודמת אליו ויתחלף ממציאות אל מציאות, והמציאות הקודם אל החומר ההוא לא יזכר עוד.
[Sec. 14] 36. [The beginner] must also know that the actions of [the sefirotic world] of holiness and spirituality are not like the deeds of lowly and inadequate human beings. For when a human being acts and performs any action, then the thing which is acted upon acquires the form required, and necessarily loses its former form and nature, and transforms from one existence to another, while the former existence of that thing will no longer be remembered.
14
ואין כן ענין הספירות וכל הדברים המתמצאים מהם, שמציאותם הקודם לא יחסר, אלא יתמצאו ממציאות אל מציאות. המשל בזה, בהיות הספירות נעלמות בכתר היו כלם נמצאות שם, וגם אחר אצילותם נשאר מציאותם שם שלא יחסר ולא ישתנה. וכן אל בחינת אצילותם מחכמה, וכן אל כל ענינם וכן אל המדות עצמם מציאות על זה הדרך, מתחלפים ומתרבים לאין תכלית, ומזה יקיש המעיין והרחבנו ביאורו בספר פרדס.
This is not the case with the sefirot. [Despite] all the things which develop out of them, their previous existence will not cease. Rather they will develop from one existence to another. For example, when the sefirot were submerged within Keter, all of them were present there. Even after their emanation, their existence remains there, for [Keter] does not cease to exist and will not change. This is also [the rule] concerning their emanation from Ḥokhmah and for all their subjects. Thus the [sefirotic] qualities themselves also have their existence in this manner. They exchange and multiply infinitely. The reader may find this difficult. We have expanded its explanation in the book Pardes [Rimmonim].
15
ועל דרך זה אל המדות מציאות עשר ושבע וחמש ושש וארבע ושלש, והכל סוד ענין ואור מתחלף לפי ענינו, שלא ישתוה מציאותם בהיותם שש יחד אל היותם חמש וכיוצא, ולזה לכל מדה בחינת היותה כלולה מששה אינה ממש בחינת היותה כלולה משבעה, וכן מעשר שזה מציאות אחר וזה מציאות אחר. וכן מציאות אחת יש לה מצד חכמה ומציאות שני מצד בינה, ובזה נכלל הפרק הזה:
Similarly the Qualities possess existence [in terms of] ten and seven and five and six and four and three. All [this] is a mystery of the changing light according to its meaning, [such] that their existence is not changed whether they constitute six together or five or whatever. Nonetheless, each [sefirotic] quality [possesses] an aspect in which it is inclusive of six [sefirot], which is not exactly the aspect of its being inclusive of seven or of ten. For each constitutes a different existence. Thus one existence may come to it from the side of Ḥokhmah, and a second existence may come to her from the side of Binah. With this the chapter is completed.
(שער ט׳) כ״ז, עוד צריך שידע כי יש הכרעה בין שתי הקצוות, ר״ל בין החסד והדין, וההכרעה היא הרחמים. והנה הקצוות בשלשה מקומות והכרעת בשלשתם גם כן. והנה המחלוקת האחד הוא בין הנצח וההוד, והמכריע הוא היסוד. והמחלוקת השנית הוא החסד והגבורה, והמכריע הוא הת״ת. והמחלוקת השלישית הוא החכמה והבינה, והמכריע הת״ת בסוד הדעת. ואין הכונה שיהיו החכמה והבינה חסד ודין ממש אלא הוא בסוד דינין דמתערין מבינה, ולכן דעת דמתער מכתר הוא מכריע. וענין הכרעה הזאת היות האמצעי משתוה אל שתי הקצוות ומתווך ביניהם שלום:
[Sec. 91 27. [The beginner] must also know that there is a balancing force between the two extremes, that is, between Love and Judgment. The balancing force is Mercy.1Mercy represents love which is balanced by judgment. Now there are extremes in three places, each of which has a balancing force. The first [pair of] opposites is between Neẓaḥ and Hod, and the balancing force is Yesod. The second opposition is between Ḥesed and Gevurah, and the balancing force is Tiferet. The third opposition is between Ḥokhmah and Binah, and the balancing force is Tiferet in the mystery of Da’at.2Da’at often forms a triad with Ḥokhmah and Binah. This does not mean that Ḥokhmah and Binah actually constitute [the qualities of] Love and Judgment. However, [the matter] partakes of the mystery of the Judgments which awaken from Binah.3Of the uppermost sefirot, Binah is the origin of judgment. Therefore Da’at, which stems from Keter, is the balancing force. The matter of this balance involves being midway between the two extremes and being an intermediary of peace between them.
(שער י׳), כ״ח, עוד צריך שידע כי המדות יחסו להם גוונים על שם פעולתם, כי הגוונים יורו על פעולות כענין הלובן על הרחמים והאודם אל הדין וכיוצא כמפורסם. ואל הכתר יש שאמר שאין לו גוון כלל, ויש שאמר שיצדק בו גוון הלובן בתכלית לבנוניתו, ויש שפירש בו גוון שחור. ושלשה גוונים אלו הם נגד שלש בחינות שבו, האחת בחינתו עם המאציל, ובערכו הוא שחור. השני בחינת עצמו, שהוא בלתי מתגלה אל הנאצלים ולזה לא ישפט בו גוון. השלישי בחינת השפעתו הרחמים בשאר הספירות, והוא סוד הלובן:
[Sec. 10] 28. [The beginner] must also know that colors are ascribed to the [sefirotic] qualities according to their actions. Thus whiteness is ascribed to Mercy, and redness to Judgment, and the like, as is well known. Regarding Keter there are those who say that it has no color at all, while others say that whiteness in the extreme would be appropriate for it. Still others attribute the color black to it. These three colors symbolize its three characteristics. First there is the characteristic of Emanator, in which He is black. Secondly, in terms of Himself, since He is not revealed to the emanated, no color could define Him. Thirdly, in terms of His influence of Mercy on the rest of the sefirot, He [partakes of] the mystery of whiteness.
ואולם במיני גוון החשך הם שלש, האחד, חשך ממש להעדר האור הנמצא פעמים רבות בזוהר. והשנית, להורות על העלם האור ובלתי היותו נתפס כחשך הזה כאמרו, "ישת חשך סתרו ועתה לא ראו אור בהיר הוא בשחקים". השלישית, להורות על בחינת הנקבות ההוא שהוא שחור נקבה לחוור. ושלש בחינות אלו הם בכתר, האחד העלם אורו, השנית העדר אורו נגד מאצילו, השלישית יש בו צד הנקבות כאשר יתבאר:
Moreover, there are three shades of the color of darkness. The first is absolute darkness with no [admixture of] light. This is found many times in the Zohar. Secondly, [darkness] comes to indicate the removal of light and is not to be perceived like the [former] darkness, as [Scripture] states: He made darkness His hiding place (Ps. 18:12). Thus they have [merely] not yet seen the clear light of the heavens. Thirdly, [it] teaches concerning the aspect of the Female which is black, [and] pale. These three aspects exist in Keter. The first is the disappearance of its light. The second is the absence of its light in relation to its Emanator. The third contains an aspect of femininity, as will be explained.
כ״ט, עוד צריך שידע שגוון החכמה הוא גוון ראש לכל הגוונים כעין שהיא ראש לכל הפעולות ופתיחת הגוונים מחכמה, ולכך גוונה התכלת שהיא ראש לפתיחת הגוון מהשחרות והשחור נפתח בתכלת. ויש שפירש שגוונה הספיר, שהיא ראש לכל הגוונים, והוא קרוב לגוון התכלת. וגוון הבינה הוא הירוק כעשבים, והטעם שגוון זה כולל גוון האודם והלובן ושתופם יחד שהוא גדולה גבורה ת״ת, וכולל גם כן גוון תכלת שהוא מחכמה, והיינו שתוף כל מדות אלו יחד בבינה:
29. [The beginner] must also know that the color of Ḥokhmah is the chief of all the colors, just as [Ḥokhmah] is the beginning of all action. The development of the colors [commences] from Ḥokhmah, and thus its color is blue, which is the beginning of the development of color from blackness. Black develops into dark blue. Some have interpreted that its color is that of the sapphire, which is the beginning of all colors and is near to the color blue. The color of Binah is green like the grass. The reason [for this] is that this color contains the colors of red and white, which are perceived together, that is, Gedulah, Gevurah, and Tiferet. It also contains the color blue, which is from Ḥokhmah. Thus we have a coming together of all these qualities in Binah.
ל׳, גוון חסד גוון הלובן, ולא לובן מלובן ככתר אלא לבן קרוב אל התכלת והוא גוון הכסף. הגבורה לה שלש גוונים והם, אחד גוון השחרות והיינו מצד בחינתה אל הגיהנם המשחיר פניהם של בריות. שני, גוון האודם שהוא הדין הטוב המשמח אלהים ואדם לעורר הזווג. שלישי, גוון התכלת היא נגד הדין הנמשך דרך הקדושה אל המלכות. עוד גוון רביעי, גוון הזהב הוא משותף בין הבינה והגבורה בסוד היין המשמח הנמשך אל הגבורה מהבינה:
30. The color of Ḥesed is white. Not the whitest white like Keter, but rather a white which is nearly blue. It is the color of silver. Gevurah possesses three colors. The first color is black, which derives from its aspect of Gehinnom,4I.e., hell. which blackens the faces of the creatures. Second is the color red, which [signifies] good Judgment which pleases God and man in order to arouse the [sefirotic] union. Third is the color blue, which is related to the Judgment which proceeds by way of holiness to Malkhut. There is yet a fourth color, the color of gold, which is common to Binah and Gevurah in the mystery of the joysome wine which proceeds to Gevurah from Binah.
גוון הת״ת למעלה יחסו לו הספיר בפשיטת הדעת, ובבחינתו הנגלית בהכרעה הוא כולל חוון וסומק והיינו הירוק כחלמון ביצה באמת. והנה הת״ת כולל גוון החסד והגבורה באחד משנים, או למעלה מהם בסוד הדעת הכולל אותם בשרשם, או בבחינתה למטה והיינו תערובת האודם והלובן. ועוד לו גוון ארגמן שהוא כלל חמש גוונים, והם סוד, אוריא״ל רפא״ל גבריא״ל מיכא״ל נוריא״ל:
The color of Tiferet [was described] above. They ascribed to it [the color] sapphire in the extension of Da’at. In its revealed aspect of determination, it includes white and red—that is, the green of an egg yolk, in truth. Now Tiferet includes the color[s] of Ḥesed and Gevurah in one of two [manners]. It is either above them in the mystery of Da’at, which includes them in their roots or in its lower aspect, that is, the mixture of red and white. It also possesses the color purple, which includes five colors. They are the mystery [of the angels] Uriel, Refael, Gavriel, Mikhael, and Nuriel.5The Hebrew word for “purple,” argaman, refers in an acrostic to the five angels mentioned (note that Uriel begins with an alef).
ל״א, הנצ״ח אודם נוטה אל הלובן שרובה רחמים מפני נטייתו לצד החסד. הו״ד לובן נוטה אל האודם שרובו דין מפני נטייתו לצד הגבורה. יסו״ד בו גוון תערובת הלובן הנוטה אל האודם והאודם הנוטה אל הלובן. ויש שפירשו גוון ספיריי שמקבל כל גווני הספירות, ויש שפירשו מפני טעם זה גוון כלול מכל הגוונים:
31. Neẓaḥ [possesses the color] red shading to white, for it is mostly mercy because of its orientation to the side of Ḥesed. Hod is white shading to red because it is mostly Judgment due to its orientation to the side of Gevurah. Yesod has as its color a mixture of white shading to red and red shading to white. There are those who interpreted that its color was sapphire-like, since it receives all the colors of the sefirot. For this reason, there are those who interpreted that [its] color contained all the colors.
מלכו״ת היא כוללת כל גוון, ולפעמים לה גוון השחרות ולפעמים גוון התכלת שחור מצד החצונים תכלת להכסות מהם. וגוונה גם כן שש וארגמן. ואלו גווני בחינותיה, אבל עיקר גוונה מצד אור הת״ת ולה גוון אור לבן, דהיינו ירח מאיר משמש. ולה גם כן גוון ירוק והיא בחינה בין הלבן מצד הת״ת ובין תכלת מצד הגבורה, והיינו בעלות עמוד השחר שהיא בין גבורה לת״ת:
Malkhut contains all the colors. Sometimes it possesses the color black, sometimes the color blue. Black [stems] from the side of the “outside” ones. Blue [serves Malkhut] to protect her from them. Its color, as well, is that of fine linen and purple (Prv. 31:22). These are the colors of its aspects. However, its essential color [stems from] the light of Tiferet. It possesses the color of white light, like that of the moon, which reflects the sun’s [light]. It also possesses the color green, which is an aspect between white from the side of Tiferet and blue from the side of Gevurah. This refers to the rising of the dawn, [when] she is situated between Gevurah and Tiferet.
ל״ב, עוד צריך לדעת כי עיקר גווני אלו אל המדות במלכות כשם שעיקר פעולותיה בה, וזהו ששם יהו״ה אין בו גוון כלל ועיקר הגוונים הם בשם אדנ״י, אמנם האור מלמעלה שמראה גוון העששית שהיא מלכות למטה, והיינו סוד האור יהו״ה והעששית שבה הגוונים אדנ״י:
32. [The beginner] must also know that the essence of these colors is [related] to the [sefirotic] qualities in Malkhut, just as the essence of their actions is in her. Thus the name YHWH has no color at all, and the essence of the colors is in the name Adonai. Indeed, the light from above, which exhibits an obscure color which is Malkhut below, is the mystery of the light of YHWH and the obscurity in which the colors—Adonai—are contained.
(שער י״א) ל״ג, צריך עוד שידע שיש למעלה בכתר מציאות כל הספירות, הם הנקראות אל המקובלים עשר צחצחות, והם כלולות בשלושה כשם שהספירות נכללות בחסד דין ורחמים, והם העלם הענפים בשרשם שהם, נצח בחסד, וחסד בחכמה. וכן הוד בגבורה, וגבורה בבינה. וכן מלכות ויסוד עם הת״ת, וכלם בכתר. והם סוד כח״ב שבכתר. והם נקראות אור קדמו״ן, אור מצוחצח, ואור צ״ח, על סדר אור חוזר, דעת ובינה והשכל. והמזכירים אותם קדמון צח ומצוחצח, הם כתר חכמה ובינה. והשגת הספירות בצחצחות אלו נעלם ונשגב למאד, ואלו שורש אל שרשי הספירות שהם כתר חכמה בינה. ושלש אלו נמצאים במלכות גם כן מפני שהיא דפוס העליונות:
[Sec. 11] 33. [The beginner] must also know that above, in Keter, may be found the existence of all the sefirot. These [existences] are called by Kabbalists the ten brightnesses. They are included in three, just as the sefirot are encompassed in Ḥesed, Judgment, and Mercy. They hide their branches in their roots, which are Neẓaḥ in Ḥesed and Ḥesed in Ḥokhmah. Thus [too], Hod [disappears] in Gevurah, and Gevurah in Binah. Thus [too], Malkhut and Yesod [merge] with Tiferet, and all of them [merge] into Keter. They constitute the mystery of Keter, Ḥokhmah, Binah in Keter. They are designated primordial light, the burnished light, the clear light. On the order of the recurrent light, [they are] Knowledge, Understanding, and Intelligence. Those who mention them, primordial [light], clear [light], or burnished [light], refer to Keter, Ḥokhmah, and Binah. The comprehension of these sefirot with these brightnesses is very difficult and sublime. These [sefirot] constitute the root of the roots of the sefirot which are Keter, Ḥokhmah, and Binah. These three [sefirot] are also to be found in Malkhut, since she is the pattern of the higher [sefirot].
(שער י״ב), ל״ד, גם אל החכמה מציאיות וענינים נקראים נתיבות והם ל״ב, ומציאותם עשר ספירות יחד וי״ב גבולי אלכסון, ושבע מדות להנהגה מיוחדת שיש להן, ושלשה ראשונות עליונות להנהגה משובחת ממנה. ואל הנתיבות האלה שמות מונחים ידועים ומבוארים, וכנגדם ל״ב אלהים שבפרשת בראשית, ועל ידם חותם בראשית:
[Sec. 12] 34. Ḥokhmah also possesses aspects [of itself] which are called “pathways.” There are thirty-two of them.6Cf. Sefer Yeẓirah 1:1. Their existence consists of the ten sefirot together and the twelve borders of diagonals and the seven qualities for special providence which they possess and the three first [sefirot], which are higher for a greater [form of] providence than the previous one. These “pathways” have names given [them] which are known and explained. They correspond to the thirty-two [mentions of the name] Elohim in the section Bereshit. The seal of Genesis is at their hand.
(שער י״ג), ל״ה, גם אל הבינה מציאיות נקראים שערים והם חמשים, וכנגדם חמשים פעמים נזכר בתורה יציאת מצרים. וענינם מציאות שבע ספירות שבע פעמים שהם מ״ט, ובינה עצמה משלמת ענין החמישים. וכן חמש ספירות כלולות מעשר הם חמשים, ויתרחב עניינם בספר פרדס. ולהיות הבינה שרש אל המדות, לכן נדרשו בה שבע מדות בכללותם:
[Sec. 13] 35. Binah also possesses aspects which are called “gates.”7Cf. Rosh ha-Shanah 21b. There are fifty of them, corresponding to the fifty times that the exodus from Egypt is mentioned in the Torah. Their [number is explained by] the seven sefirot multiplied seven times, equaling forty-nine, while Binah herself completes the total of fifty. Thus [also] five sefirot which include the ten equal fifty. This matter is expanded upon in the book Pardes [Rimmonim]. Since Binah is the root of the [sefirotic] qualities, the seven qualities in their generality were sought in her.
(שער י״ד), ל״ו, עוד צריך לדעת כי אין דברי הקדושה והרוחניות כעין מעשה בני אדם השפלים הפחותים, כי מעשה בני אדם בהיות פועל ועושה פעולה מן הפעולות אז הגשם ההוא המצוייר קונה הצורה הנרצית, ובהכרח תאבד צורתו ותכונתו הקודמת אליו ויתחלף ממציאות אל מציאות, והמציאות הקודם אל החומר ההוא לא יזכר עוד.
[Sec. 14] 36. [The beginner] must also know that the actions of [the sefirotic world] of holiness and spirituality are not like the deeds of lowly and inadequate human beings. For when a human being acts and performs any action, then the thing which is acted upon acquires the form required, and necessarily loses its former form and nature, and transforms from one existence to another, while the former existence of that thing will no longer be remembered.
ואין כן ענין הספירות וכל הדברים המתמצאים מהם, שמציאותם הקודם לא יחסר, אלא יתמצאו ממציאות אל מציאות. המשל בזה, בהיות הספירות נעלמות בכתר היו כלם נמצאות שם, וגם אחר אצילותם נשאר מציאותם שם שלא יחסר ולא ישתנה. וכן אל בחינת אצילותם מחכמה, וכן אל כל ענינם וכן אל המדות עצמם מציאות על זה הדרך, מתחלפים ומתרבים לאין תכלית, ומזה יקיש המעיין והרחבנו ביאורו בספר פרדס.
This is not the case with the sefirot. [Despite] all the things which develop out of them, their previous existence will not cease. Rather they will develop from one existence to another. For example, when the sefirot were submerged within Keter, all of them were present there. Even after their emanation, their existence remains there, for [Keter] does not cease to exist and will not change. This is also [the rule] concerning their emanation from Ḥokhmah and for all their subjects. Thus the [sefirotic] qualities themselves also have their existence in this manner. They exchange and multiply infinitely. The reader may find this difficult. We have expanded its explanation in the book Pardes [Rimmonim].
ועל דרך זה אל המדות מציאות עשר ושבע וחמש ושש וארבע ושלש, והכל סוד ענין ואור מתחלף לפי ענינו, שלא ישתוה מציאותם בהיותם שש יחד אל היותם חמש וכיוצא, ולזה לכל מדה בחינת היותה כלולה מששה אינה ממש בחינת היותה כלולה משבעה, וכן מעשר שזה מציאות אחר וזה מציאות אחר. וכן מציאות אחת יש לה מצד חכמה ומציאות שני מצד בינה, ובזה נכלל הפרק הזה:
Similarly the Qualities possess existence [in terms of] ten and seven and five and six and four and three. All [this] is a mystery of the changing light according to its meaning, [such] that their existence is not changed whether they constitute six together or five or whatever. Nonetheless, each [sefirotic] quality [possesses] an aspect in which it is inclusive of six [sefirot], which is not exactly the aspect of its being inclusive of seven or of ten. For each constitutes a different existence. Thus one existence may come to it from the side of Ḥokhmah, and a second existence may come to her from the side of Binah. With this the chapter is completed.