האמונה בדבר הוא הצטייר הדבר בנפש ציור חזק עד שלא תשער הנפש בסתירתו בשום פנים, אף אם לא יודע דרך האמות בו, כמו שלא תשער הנפש בסתירת המושכלות הראשונות והדברים שמחשבתו של אדם גוברת בהם או שהם באדם מצד טבעו ולא ידע איך באו לו, או כמו שלא תשער הנפש בסתירת מה שהושג מן החוש ומה שאמת אותו הנסיון, אף על פי שלא תדע סבת האמות בו.
Belief in a thing means a firm conception of the thing in the mind, so that the latter can not in any way imagine its opposite, even though it may not be able to prove it. Examples are, belief in the axioms, the opposite of which the mind can not conceive; or those things which a person firmly embraces in his thought; or things which he has by nature, not knowing how he came by them; or things apprehended by the senses, or verified by experience, the opposite of which the mind can not conceive though it does not understand the causes of their being as they are.
2
והאמונה תפול בכל דבר שלא הושג למאמין מצד החוש, אבל הושג לאיש מה רצוי ומקובל או לאנשים רבים גדולי הפרסום, הושג הדבר ההוא או כיוצא בו בזמן מה בחוש ונמשכה הקבלה למאמין מן האיש ההוא או האנשים ההם קבלה נמשכת מאב לבן. וזה ודאי ראוי להאמין בו קרוב אל מה שהעיד עליו החוש למאמין ההוא, אף על פי שלא יאמתהו השכל. כמו מה שנתאמת בנסיון היות השם יתברך מנבא למי שירצה מבני אדם, מבלי שיקדמו לו ההכנות הטבעיות שמנו אותם רבותינו ז״ל היותן הכרחיות להמצא בנביא כדי שתחול עליו הנבואה, אמרו בנדרים פרק אין בין המודר אין הנבואה שורה אלא על חכם גבור ועשיר ובעל קומה נאה וכו׳, ואף על פי כן נתאמת בנסיון בשעת מתן תורה שכל ישראל חכמיהם וטפשיהם וקצרי הקומה עם רמי הקומה ורכי הלבב עם הגבורים ועשיר ורש כלם הגיעו למעלת הנבואה ושמעו קול אלהים חיים מדבר מתוך האש, כמו שהעיד הכתוב באמרו את הדברים האלה דבר ה׳ אל כל קהלכם בהר מתוך האש הענן והערפל קול גדול ולא יסף וגו׳.
Belief also applies in relation to a thing which the believer himself did not observe with his senses, but which some one else—a popular and reliable person, or a number of prominent persons—observed at a given time, and which has come down to the believer from the man or men who observed them, by a continuous tradition from father to son. This is worthy of belief almost as much as that to which the believer’s own senses testify, though he can not prove it by reason. An example is the testimony of experience to the fact that God may inspire with the prophetic spirit any person He pleases, though he does not possess those natural qualities which the Rabbis enumerate as essential for prophecy. Thus, they say in the treatise Nedarim that the prophetic spirit does not rest upon a person unless he is wise, brave, rich, tall, handsome, etc. And yet experience showed at the time of the Sinaitic revelation that all Israel, the wise and the foolish, the short and the tall, the timid and the courageous, the rich and the poor, all attained the degree of the prophet and heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as Scripture testifies, These words the Lord spoke unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice, and it went on no more.
3
ואמר משה להעיר על זה הפלא, השמע עם קול אלהים מדבר מתוך האש כאשר שמעת אתה ויחי, ואף על פי שהשכל ימאן זה הנה הוא אמת גמור, אחר שהעיד עליו הנסיון ובאה הקבלה בזה נמשכת מאב אל בן, אי אפשר להכחישו, לפי שהוא מבואר שאין בעולם מי שיאהב את האדם יותר מאביו, ולזה הקבלה שתבא נמשכת מאב לבן ראוי שיצוייר הדבר ההוא בלב הבן ציור חזק לא ידומה הסרתו, כאלו הוא בעצמו השיג זה בחוש, אחר שהוא מבואר שאין האב רוצה להנחיל את בניו שקר, כמאמר המשורר אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו וגו׳, אתה ידך גוים הורשת ותטעם וגו׳, כי לא בחרבם ירשו ארץ וגו׳, אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב. כלומר אחר שכך קבלנו דבר זה שנצחון ישראל את האומות בזמן שעבר לא היה דבר טבעי, כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו, והקבלה הזאת אבותינו ספרו לנו ואי אפשר לפקפק בה ולחשוד אותם שינחילונו שקר, ואם כן אחר שאתה היית סבת התחלת הצלחתם, גם עתה צוה ישועות יעקב, אחר שאתה הוא מלכי אלהים שיש לך יכולת על זה, שיראה מכל זה שהקבלה שהיא נמשכת מאב לבן ראויה להתקבל.
Moses, calling attention to this wonderful phenomenon, says, Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live? Though reason rejects it, it is absolutely true, since experience testifies to it, and it has been handed down by tradition continuously from father to son. It can not therefore be denied. For it is clear that no one loves a person more than his father. Hence a matter which has been continuously handed down from father to son properly takes such a firm hold upon the mind of the son that he can not imagine it not to be so, as if he himself perceived it with his own senses, for it is clear that no father desires to leave falsehood behind to his children. So the Psalmist says, O God, we have heard with our ears, our fathers have told us … Thou with Thy hand didst drive out the nations, and didst plant them in … For not by their own sword did they get the land in possession … Thou art my King, O God; command the salvation of Jacob. The sequence of thought in the above is this: Since we have learned by tradition that Israel’s victory over the nations was not a natural thing, that it was not by their own sword that they got the land in possession, neither did their own arm save them; and since this tradition was related to us by our fathers, and it is not possible to have any misgivings or suspicions that they would hand down to us falsehood; since, therefore, Thou wast the cause of the beginning of their success, command now also the salvation of Jacob, since Thou art my King, O God, and canst do this. All this shows that tradition handed down from father to son should be accepted.
4
ולפי שאי אפשר לדת האלהית להתקיים זולתה, צוה עליה הכתוב ואמר שאל אביך ויגדך זקניך ויאמרו לך, וחייבה מיתה לעובר על דברי קבלת החכמים, אמרה לא תסור מן הדבר אשר יגידו לך ימין ושמאל והאיש אשר יעשה בזדון לבלתי שמוע וגו׳ ומת האיש ההוא, והזהירה על כבוד ההורים וצותה להעניש בן סורר ומורה, לפי שקבלת האב קרובה למה שהושג בחוש, שהאמונה בו מחוייבת אף על פי שירחיקהו השכל. ועל זה הדרך תפול האמונה בכל זמן בדברים שלא הושגו אז בחוש ולא באמות שכלי אלא בקבלה הנמשכת.
And since a divine law can not exist without it, Scripture commands us concerning it: Ask thy father, and he will declare unto thee, thine elders and they will tell thee. And the penalty that is set for the one who violates the tradition of the wise is death—Thou shalt not turn aside from the sentence which they shall declare unto thee, to the right hand, nor to the left. And the man that doeth presumptuously, in not hearkening … even that man shall die. We are also admonished to honor our parents and to punish the rebellious son, because that which is handed down by a father is almost as trustworthy as that which we perceive with our senses; belief therein is obligatory though to the reason it seems unlikely. Thus we see that belief applies to things which we have not perceived with our senses at the time of their occurrence, nor proved with our reason, but have only on the authority of continuous tradition.
האמונה בדבר הוא הצטייר הדבר בנפש ציור חזק עד שלא תשער הנפש בסתירתו בשום פנים, אף אם לא יודע דרך האמות בו, כמו שלא תשער הנפש בסתירת המושכלות הראשונות והדברים שמחשבתו של אדם גוברת בהם או שהם באדם מצד טבעו ולא ידע איך באו לו, או כמו שלא תשער הנפש בסתירת מה שהושג מן החוש ומה שאמת אותו הנסיון, אף על פי שלא תדע סבת האמות בו.
Belief in a thing means a firm conception of the thing in the mind, so that the latter can not in any way imagine its opposite, even though it may not be able to prove it. Examples are, belief in the axioms, the opposite of which the mind can not conceive; or those things which a person firmly embraces in his thought; or things which he has by nature, not knowing how he came by them; or things apprehended by the senses, or verified by experience, the opposite of which the mind can not conceive though it does not understand the causes of their being as they are.
והאמונה תפול בכל דבר שלא הושג למאמין מצד החוש, אבל הושג לאיש מה רצוי ומקובל או לאנשים רבים גדולי הפרסום, הושג הדבר ההוא או כיוצא בו בזמן מה בחוש ונמשכה הקבלה למאמין מן האיש ההוא או האנשים ההם קבלה נמשכת מאב לבן. וזה ודאי ראוי להאמין בו קרוב אל מה שהעיד עליו החוש למאמין ההוא, אף על פי שלא יאמתהו השכל. כמו מה שנתאמת בנסיון היות השם יתברך מנבא למי שירצה מבני אדם, מבלי שיקדמו לו ההכנות הטבעיות שמנו אותם רבותינו ז״ל היותן הכרחיות להמצא בנביא כדי שתחול עליו הנבואה, אמרו בנדרים פרק אין בין המודר אין הנבואה שורה אלא על חכם גבור ועשיר ובעל קומה נאה וכו׳, ואף על פי כן נתאמת בנסיון בשעת מתן תורה שכל ישראל חכמיהם וטפשיהם וקצרי הקומה עם רמי הקומה ורכי הלבב עם הגבורים ועשיר ורש כלם הגיעו למעלת הנבואה ושמעו קול אלהים חיים מדבר מתוך האש, כמו שהעיד הכתוב באמרו את הדברים האלה דבר ה׳ אל כל קהלכם בהר מתוך האש הענן והערפל קול גדול ולא יסף וגו׳.
Belief also applies in relation to a thing which the believer himself did not observe with his senses, but which some one else—a popular and reliable person, or a number of prominent persons—observed at a given time, and which has come down to the believer from the man or men who observed them, by a continuous tradition from father to son. This is worthy of belief almost as much as that to which the believer’s own senses testify, though he can not prove it by reason. An example is the testimony of experience to the fact that God may inspire with the prophetic spirit any person He pleases, though he does not possess those natural qualities which the Rabbis enumerate as essential for prophecy. Thus, they say in the treatise Nedarim that the prophetic spirit does not rest upon a person unless he is wise, brave, rich, tall, handsome, etc. And yet experience showed at the time of the Sinaitic revelation that all Israel, the wise and the foolish, the short and the tall, the timid and the courageous, the rich and the poor, all attained the degree of the prophet and heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as Scripture testifies, These words the Lord spoke unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice, and it went on no more.
ואמר משה להעיר על זה הפלא, השמע עם קול אלהים מדבר מתוך האש כאשר שמעת אתה ויחי, ואף על פי שהשכל ימאן זה הנה הוא אמת גמור, אחר שהעיד עליו הנסיון ובאה הקבלה בזה נמשכת מאב אל בן, אי אפשר להכחישו, לפי שהוא מבואר שאין בעולם מי שיאהב את האדם יותר מאביו, ולזה הקבלה שתבא נמשכת מאב לבן ראוי שיצוייר הדבר ההוא בלב הבן ציור חזק לא ידומה הסרתו, כאלו הוא בעצמו השיג זה בחוש, אחר שהוא מבואר שאין האב רוצה להנחיל את בניו שקר, כמאמר המשורר אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו וגו׳, אתה ידך גוים הורשת ותטעם וגו׳, כי לא בחרבם ירשו ארץ וגו׳, אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב. כלומר אחר שכך קבלנו דבר זה שנצחון ישראל את האומות בזמן שעבר לא היה דבר טבעי, כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו, והקבלה הזאת אבותינו ספרו לנו ואי אפשר לפקפק בה ולחשוד אותם שינחילונו שקר, ואם כן אחר שאתה היית סבת התחלת הצלחתם, גם עתה צוה ישועות יעקב, אחר שאתה הוא מלכי אלהים שיש לך יכולת על זה, שיראה מכל זה שהקבלה שהיא נמשכת מאב לבן ראויה להתקבל.
Moses, calling attention to this wonderful phenomenon, says, Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live? Though reason rejects it, it is absolutely true, since experience testifies to it, and it has been handed down by tradition continuously from father to son. It can not therefore be denied. For it is clear that no one loves a person more than his father. Hence a matter which has been continuously handed down from father to son properly takes such a firm hold upon the mind of the son that he can not imagine it not to be so, as if he himself perceived it with his own senses, for it is clear that no father desires to leave falsehood behind to his children. So the Psalmist says, O God, we have heard with our ears, our fathers have told us … Thou with Thy hand didst drive out the nations, and didst plant them in … For not by their own sword did they get the land in possession … Thou art my King, O God; command the salvation of Jacob. The sequence of thought in the above is this: Since we have learned by tradition that Israel’s victory over the nations was not a natural thing, that it was not by their own sword that they got the land in possession, neither did their own arm save them; and since this tradition was related to us by our fathers, and it is not possible to have any misgivings or suspicions that they would hand down to us falsehood; since, therefore, Thou wast the cause of the beginning of their success, command now also the salvation of Jacob, since Thou art my King, O God, and canst do this. All this shows that tradition handed down from father to son should be accepted.
ולפי שאי אפשר לדת האלהית להתקיים זולתה, צוה עליה הכתוב ואמר שאל אביך ויגדך זקניך ויאמרו לך, וחייבה מיתה לעובר על דברי קבלת החכמים, אמרה לא תסור מן הדבר אשר יגידו לך ימין ושמאל והאיש אשר יעשה בזדון לבלתי שמוע וגו׳ ומת האיש ההוא, והזהירה על כבוד ההורים וצותה להעניש בן סורר ומורה, לפי שקבלת האב קרובה למה שהושג בחוש, שהאמונה בו מחוייבת אף על פי שירחיקהו השכל. ועל זה הדרך תפול האמונה בכל זמן בדברים שלא הושגו אז בחוש ולא באמות שכלי אלא בקבלה הנמשכת.
And since a divine law can not exist without it, Scripture commands us concerning it: Ask thy father, and he will declare unto thee, thine elders and they will tell thee. And the penalty that is set for the one who violates the tradition of the wise is death—Thou shalt not turn aside from the sentence which they shall declare unto thee, to the right hand, nor to the left. And the man that doeth presumptuously, in not hearkening … even that man shall die. We are also admonished to honor our parents and to punish the rebellious son, because that which is handed down by a father is almost as trustworthy as that which we perceive with our senses; belief therein is obligatory though to the reason it seems unlikely. Thus we see that belief applies to things which we have not perceived with our senses at the time of their occurrence, nor proved with our reason, but have only on the authority of continuous tradition.