האמונה בביאת המשיח מחוייבת על כל בעל תורת משה, כמו שבארנו בפרק כ״ג מהמאמר הראשון, וזה כי לפי שבא בתורה מפורש החיוב להאמין בדברי הנביא, שנאמר אליו תשמעון, והנביאים נבאו בביאת המשיח, הוא מבואר שכל מי שאינו מאמין בביאת המשיח הוא כופר בדברי הנביאים ועובר על מצות עשה, אבל מכל מקום אין האמנת ביאת המשיח עיקר שתבטל התורה בכללה אם לא יאמינהו האדם.
Every adherent of the Law of Moses is obliged to believe in the coming of the Messiah, as we explained above. The Torah expressly commands us to believe the words of the prophet: “Unto him ye shall hearken.” But the prophets announced the coming of the Messiah, hence it is clear that any one who does not believe in the coming of the Messiah denies the words of the prophets and transgresses a mandatory precept. But the belief in the coming of the Messiah is not a fundamental principle, denial of which would nullify the entire Torah.
2
כי האמנת השכר מחוייבת על כל בעל תורה אלהית, והכופר בו כופר בעיקר, ואולם מי שיאמין שהשכר הוא לנשמות בלבד ובעולם הבא, או גשמי ולתחית המתים, אף אם לא יאמין בשכר העולם הזה איננו כופר בעקר, אחר שהוא מאמין עקר השכר והעונש בכלל, אף על פי שיחלוק באחד ממיני השכר, תדע שהרי יש מרבותינו ז״ל אמרו שכר מצוה בהאי עלמא ליכא, ויאמינו שעיקר השכר הוא בעולם הבא, אמרו למען ייטב לך לעולם שכלו טוב, ולמען יאריכון ימיך לעולם שכולו ארוך.
Belief in reward is indeed obligatory upon every adherent of a divine law, and he who denies it denies a fundamental principle. But if one beieves that the soul alone is rewarded in the future world or that reward is corporeal at the time of the resurrection, he does not deny a fundamental principle even though he does not believe in reward in this world, as long as he believes in the principle of reward and punishment generally, though he has a different opinion as to one of the kinds of reward. In fact some of the Rabbis say that there is no reward in this world for obedience to the commandments, believing that the principal reward is in the future world: “That it may go well with thee,” they say, means, “in the world which is wholly good;” and “that thy days may be long,” refers to “the world which is wholly long.”
3
ועל כן נאמר שאין האמנת ביאת המשיח עקר שהמכחיש ביאתו יקרא כופר בעיקר, אבל היא אמונה אמתית יחוייב כל בעל תורת משה להאמינה, ואולם לזכור הנבואות הפרטיות המורות על ביאתו אין זו כונת המאמר ויארך הספור בהם, לפי שהמפרשים עם שהם מודים בביאתו הנה הם חולקים בנבואות המורות עליו, שהרי יש מחכמי התלמוד מי שהבין שכל הנבואות הבאות בדברי הנביאים על המשיח כלם נתקיימו בשעבר, עד שאמרו קצתם שכבר נתקיימו כלם בימי חזקיהו מלך יהודה, אמרו אין להם משיח לישראל שכבר אכלוהו בימי חזקיהו מלך יהודה, ורב אשי שהשיב על הדברים הללו לא השיב אלא מדברי זכריה, שאמר הנה מלכך יבא לך, והנה לא היה זה בבית שני, אבל מדברי ישעיה לא השיב עליו, נראה כי רב אשי עצמו סובר שאין בדברי ישעיה תשובה מכרחת על זה, וכן רבותינו ז״ל מסכימים שהנבואות נאמרו על חזקיה אלא שלא נתקיימו בו, אמרו בקש הקדוש ברוך הוא לעשות חזקיה משיח וכו׳, וכן מה שאמר הכתוב ביחזקאל ועשיתי אותם לגוי אחד בארץ בהרי ישראל ומלך אחד יהיה לכלם למלך, פירשו שזה נאמר על בית שני, וראיה לדבר מה שנאמר בפרק חלק עשרת השבטים אינן עתידין לחזור וכו׳, והן דברי רבי עקיבא, ואם היתה נבואת יחזקאל עתידה איך יאמר רבי עקיבא שאין עשרת השבטים עתידין לחזור לימות המשיח, הרי דברי יחזקאל הם בהפך, אבל נראה כי ר׳ עקיבא היה מפרש אותן בזמן בית שני, כי אף על פי שנאמר שם ומלך אחד יהיה לכלם למלך, אפשר שנאמר זה על זרובבל פחת יהודה או על נחמיה אם היה זולת זרובבל או על הנשיא או על המלך המולך מבני חשמונאי.
We say, therefore, that belief in the coming of the Messiah is not such a fundamental principle that he who denies it should be called an infidel. But it is a true belief which every adherent of the Mosaic law must believe. We do not intend in this part of our treatise to mention the specific prophecies which refer to his coming, as that would take too long, for the commentators differ as to which are the Messianic prophecies, though they all agree that the Messiah will come. Some of the sages of the Gemara hold that all the prophecies which refer to the Messiah have already been fulfilled—according to some they were all fulfilled in the days of Hezekiah, king of Judah: “Israel has no Messiah, for they consumed him in the days of Hezekiah king of Judah.” Rab Ashi contradicts this opinion, and cites Zechariah in his favor: “Behold thy king cometh unto thee …,” but this was not at the time of the second temple. Since he does not cite Isaiah, it seems that according to Rab Ashi too there is no conclusive refutation of the former statement in the prophecies of Isaiah. Our Rabbis agree that the prophecies were said concerning Hezekiah, but were not fulfilled in him: “God wanted to make Hezekiah the Messiah, etc.” The passage in Ezekiel: “And I will make them one nation in the land, upon the mountains of Israel, and one king shall be king to them all,” is also interpreted as referring to the second temple. A proof of this is the statement by Rabbi Akiba that the ten tribes are not destined to return, etc. Now if the prophecy of Ezekiel referred to the distant future, how could R. Akiba say that the ten tribes will not return, when Ezekiel says the opposite? It seems, therefore, that R. Akiba referred the words of Ezekiel to the time of the second temple. The words: “And one king shall be king to them all,” may refer to Zerubbabel, the satrap of Judah, or to Nehemiah, if he was a different person from Zerubbabel, or to the Nasi, or to the reigning king of the Hasmoneans.
4
וכן פירשו קצת המפרשים שכל נבואותיו של ישעיה נתקיימו בבית שני שצוה כורש לבנות הבית, אמר ונפקתא מן בית מלכא תתיהיב, ועליו ועל מלכי מדי ופרס נאמר והיו מלכים אומניך וגו׳ וכל אותה פרשה, ולפי שבתחלת בית שני היו עניים ואחר כך בימי החשמונים נתעשרו עושר גדול, נתקיים תחת הנחשת אביא זהב, כי בתחלת בית שני היו עניים עד שעשו מנורות של בעץ וחפום בנחשת ועשו שאר כלים של נחשת, וכשהעשירו עשאום של זהב, כמו שאמרו בקדושין על ינאי המלך שהיה אוכל עם הפרושים על שלחנות של זהב, ובבנין הורודוס שהיה בנין בית המקדש יותר מפואר משל שלמה נתקיים ושמתי כדכד שמשותיך וגו׳.
Some of the commentators also say that all the prophecies of Isaiah were fulfilled at the time of the second temple, which Cyrus ordered to be built: “And let the expenses be given out of the king’s house.” The passage in Isaiah, beginning: “And kings shall be thy foster fathers …,” and the whole section there refers to Cyrus and the kings of Media and Persia. In the beginning of the second commonwealth they were poor, while later in the days of the Hasmoneans they became very rich, thereby fulfilling the prophecy: “For brass I will bring gold …” In the beginning they were so poor that they made the candelabrum of tin and covered it with brass, while the other vessels were made of brass. When they became rich, they made them of gold, as the Rabbis say about king Yannai that he ate with the Pharisees at tables of gold. In Herod’s temple, which was more beautiful than that of Solomon, was fulfilled the prophecy: “And I will make thy pinnacles of rubies …”
5
ואומרים גם כן כי בבית שני נתקיים והביאו את כל אחיכם מכל הגוים מנחה לה׳, לפי שצוה כורש מלך פרס וכל הנשאר מכל המקומות אשר הוא גר שם ינשאוהו אנשי מקומו בכסף ובזהב וגו׳, וכן יבא כל בשר להשתחות לפני לא נאמר על כלל האומות, כי אם על כלל אומת ישראל בלבד, כמו שנזכר במאמר השני פרק עשרים בשתוף כל. וכן והיה מדי חדש בחדשו וגו׳ אינו נאמר על זמן בלתי בעל תכלית, שאם היה זה כן יהיה ויצאו וראו בפגרי האנשים הפושעים וגו׳ יעוד חיים נצחיים לתולעים, אבל הכונה לומר שהפושעים שיהיו בדור ההוא יהיו ללעג וקלס לשכניהם ולכל רואיהם, עד שילמדו מוסר כל אנשי הדור ההוא בראותם עונש הרשעים ההם, ויבאו מדי חדש בחדשו ומדי שבת בשבתו להשתחות לפניו יתברך.
They also say that in the second commonwealth was fulfilled the prophecy: “And they shall bring all your brethren out of all the nations for an offering unto the Lord,” because Cyrus, king of Persia, commanded: “And whosoever is left, in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver, and with gold …” Similarly, the words: “Shall all flesh come to worship before Me,” do not refer to all the nations, but only to Israel, as we explained above, where we discussed the different meanings of the word kol (= all). The words: “From one new moon to another,” do not denote infinite time, for if they did, then the sequel: “And they shall go forth, and look upon the carcasses of the men that have rebelled against Me; for their worm shall not die …,” would be a promise of eternal life to the worms. But the meaning is that the sinners of that generation will be a scorn and a mockery to their neighbors and to all that see them, so that all the men of that generation will profit by example when they see the punishment of those wicked men, hence they will come “from one new moon to another, and from one Sabbath to another,” to worship before the Lord.
6
וכן גם כן כתב הר״ר חיים גאלייפפ״א באגרת קראה אגרת הגאולה, כי כל נבואותיו של דניאל היו על בית שני בלבד, ומה שנאמר ולקדישי עליונין יבלא ויסבר להשניה זמנין ודת ויתיהבון בידיה עד עדן ועדנין ופלג עדן, הכל נאמר על אנטיוכוס, וכן ויקבלון מלכותא קדישי עליונין, אמר גם כן כי נאמר על החשמונים, ומה שאמר הכתוב ויחסנון מלכותא עד עלמא ועד עלם עלמיא, אמר כי עולם הוא יובל אחד, וכל זה הוא זמן קצר ומוגבל שמשלו בו החשמונים, וכן ועתיק יומין יתיב, פירש אותו על מתתיה כהן גדול שהיה ראש לחשמונים והיה זקן מאד ומלכו כל בניו אחריו, והביא ראיה לזה הפירוש מדברי רבותינו ז״ל שאמרו כי יום נקם בלבי, לבא לפומא לא גלי פומא למאן גלי, שיראה מדבריהם שאפילו המלאכים אינם יודעים קץ הגאולה כי לא גלהו השם יתברך להם, ובדברי המלאך אל דניאל יראה שהיה המלאך יודע הקץ אלא שדניאל לא היה מבין אותו.
R. Hayim Galipapa also writes in an epistle called, Epistle of Redemption, that all the prophecies of Daniel refer to the second temple only. The words in Daniel: “And [he] shall wear out the saints of the Most High; and he shall think to change the seasons and the law; and they shall be given into his hand until a time and times and half a time,” all refer to Antiochus. Also the words: “But the saints of the Most High shall receive the kingdom,” refer, he says, to the Hasmoneans. As for the words: “And possess the kingdom for ever, even for ever and ever (‘ad ‘alma ve‘ad ‘alam ‘almaya),” he says that ‘olam means one jubilee, a short and definite time during which the Hasmoneans ruled. The words: “And one that was ancient of days did sit,” he refers to Mattathias the high priest, who was the head of the Hasmoneans, a very old man, all of whose sons reigned after him. He supports this interpretation by citing a statement of the Rabbis in reference to the words: “For the day of vengeance that was in My heart and My year of redemption are come”—“If the heart has not revealed it to the mouth, to whom can the mouth reveal it?” From this it appears that even the angels do not know when the redemption will come, because God did not reveal it to them; whereas in the words which the angel says to Daniel it seems that the angel knew the time, but Daniel did not understand him.
7
ולפי דבריו צריכים אנו לומר שהד׳ חיות שראה דניאל אינן הד׳ חיות שכתבו כל המפרשים, אבל הראשונה רמז למלכות בבל, והשנית למלכות מדי, והשלישית למלכות פרס ומדי, והרביעית למלכות היונים, שכל אלו היו בזמן בית שני, ועל כן נאמר בחיה השנית ולשטר חד הקימת ותלת עלעין בפומה בין שניה, לפי שדריוש המדי שכבש בבל והחריבה לא משל אלא על מדי ובבל ומלכות אשור שהיה תחת יד נבוכדנצר שכבש נינוה ומלך על אשור, אבל לא משל דריוש על פרס ועל כל המלכיות המשועבדים לפרס.
According to this writer’s words the four beasts which Daniel saw do not signify the things that all the commentators write about, but the first one denotes the kingdom of Babylon; the second the kingdom of Media; the third, Persia and Media; the fourth, the kingdom of Greece, all of which existed in the time of the second temple. Therefore it says in reference to the second beast: “And it raised up itself on one side and it had three ribs in its mouth between its teeth,” because Darius the Mede, who conquered Babylon and destroyed it, ruled only over Media, Babylonia and Assyria, which latter was under the power of Nebuchadnezzar, who conquered Nineveh and became king of Assyria, but Darius did not rule over Persia and all the kingdoms that were subject to Persia.
8
וכשמלך כורש הפרסי חתנו שהיה מלך פרס וירש מדריוש מלכות מדי, התחילה ממשלת החיה הג׳ שהיה ממשלתה כוללת הכל, כמו שאמר כל ממלכות הארץ נתן לי ה׳ אלהי השמים. ועל החיה השלישית נאמר ולה גפין ארבע די עוף על גבה וארבעה ראשין לחיותא, רמז למלכים המולכים על פרס ומדי ביחד שהיו ארבעה, כמו שאמר הכתוב הנה עוד שלשה מלכים עומדים לפרס והרביעי יעשיר עושר גדול מכל וכחזקתו בעשרו יעיר הכל את מלכות יון.
When Cyrus the Persian, the son-in-law of Darius, who was king of Persia, came to the throne and inherited the kingdom of Media from Darius, the reign of the third beast began, which embraced the whole world, as he says: “All the kingdoms of the earth hath the Lord, the God of heaven, given me.” In reference to the third beast it says: “Which had upon the sides of it four wings of a fowl; the beast had also four heads.” This is an allusion to the four kings who ruled over both Persia and Media, as the text itself says: “There shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all; and when he is waxed strong through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece.”
9
ואחר זה התחילה מלכות יון שהיא החיה הד׳, ויורה על זה הפירוש לשון הכתוב שאמר אדין צבית ליצבא על חיותא רביעיתא די הות שניה מן כלהון דחילה וגו׳, ומפרש זה על ממשלת היונים שהתחילה מאלסכנדרוס מקדון שנאמר עליו והצפיר השעיר מלך יון והקרן הגדולה אשר בין עיניו הוא המלך הראשון, וכל מה שכתב אחר כן הוא פירוש ממשלת החיה הרביעית בזמן בית שני עד אנטיוכוס.
Then began the kingdom of Greece, which is the fourth beast. The expressions in the text support this interpretation: “Then I desired to know the truth concerning the fourth beast, which was diverse from all of them, exceeding terrible …” This he refers to the rule of the Greeks, which began with Alexander of Macedon, concerning whom it is said: “And the rough he-goat is the king of Greece; and the great horn that is between his eyes is the first king.” All that comes after is an account of the rule of the fourth beast in the time of the second commonwealth until the time of Antiochus.
10
ואלה המפרשים יאמרו כי עיקר האמונה במשיח הוא על פי הקבלה, ושאין בתורה ולא בדברי הנביאים נבואה תורה בהכרח על ביאת המשיח, כי כלם יתפרשו לפי מקומם על ענין שעבר, כי לא יסור שבט מיהודה אפשר שיתפרש כי לא תסור מיהודה גדולת השבט והמעלה, כי יהודה יעלה בתחלה במלחמות תמיד עד שיחרב שילה, כי יבא שילה כמו ובא השמש וטהר, וזה לפי שאחר חרבן שילה שנמשח שאול למלך סרה הממשלה ההיא מיהודה שלא היה עולה בתחלה למלחמה, או יהיה פירוש כי יבא שילה עד שיבא בנו, וירמז אל דוד, כמו ובשליתה, ויהיה פירושו לא יסור שבט מיהודה כמו לא יקרב, כמו סורה אדני סורה אלי, ויאמר כי לא תקרב הממשלה להיות מיהודה השבט והמחוקק עד שיבא דוד כי אליו יתקבצו כל השבטים, כי ולו יקהת עמים כמו עמים הר יקראו, שתרגם אונקלוס שבטיא דישראל. ואפשר שיתפרש פירוש אחר מסכים למה שעבר, כמו שפירש הר׳ אברהם אבן עזרא ז״ל.
These commentators, therefore, say that the belief in the Messiah is mainly traditional in character, and there is no prophecy in the Torah or in the Prophets which must necessarily refer to the Messiah, for they can all be interpreted in accordance with their context as referring to an event that is past. Thus the words: “The sceptre shall not depart from Judah,” may be interpreted: “The greatness and the dignity of the tribe will not depart from Judah,” for Judah will always be the first to fight the battles until Shiloh is destroyed. [The verb yabo in ki yabo shiloh, has the same meaning as in uba hashemesh vetaher, i. e. until the setting of Shiloh, namely its destruction.] The reason is because after the destruction of Shiloh, when Saul was anointed king, that rule departed from Judah, who no longer went first to battle. Hence the words: “Until the setting of Shiloh.” Or the words may be translated, “Until his son (shiloh) comes,” alluding to David [shiloh having the same meaning as ubeshilyatah (= after-birth)]. The meaning would then be, “The scepter will not come to Judah” [yasur having the same meaning as surah adonai surah elai—turn in, my Lord, turn in to me], i. e. the rule and the law-giver will not come from Judah until David comes, to whom all the tribes will gather [the word ‘ammim in the expression velo yikhat ‘ammim having the same meaning as in the phrase ‘ammim har yikrau, which Onkelos translates, “the tribes of Israel”]. And the words may be interpreted in still another way in agreement with the other interpretations, as Ibn Ezra explains it.
11
וכן יאמרו כי גילי מאד בת ציון הריעי בת ירושלים הנה מלכך יבא לך צדיק ונושע הוא עני ורוכב על חמור, נאמר על זרובבל, שנאמר עליו אקחך זרובבל בן שאלתיאל עבדי ושמתיך כחותם, כי בך בחרתי, ונבואות כאלה הרבה הנאמרות בזכריה הענין מוכיח שנאמרו עליו, וכן מה שאמר מלאכי וישב מצרף ומטהר כסף וטהר את בני לוי וזקק אותם כזהב וככסף והיו לה׳ מגישי מנחה בצדקה וערבה לה׳ מנחת יהודה וגו׳, הכל נאמר על עזרא שזקק כל המשפחות וטהר את הכהנים והבדיל אותם ואת ישראל מבנות הנכר.
Similarly they refer the words: “Rejoice greatly, O daughter of Zion, Shout, O daughter of Jerusalem; Behold, thy king cometh unto thee, he is triumphant and victorious, lowly, and riding upon an ass …,” to Zerubbabel, concerning whom it says: “Will I take thee, O Zerubbabel, My servant, the son of Shealtiel, … and will make thee as a signet; for I have chosen thee …” There are many such prophecies in Zechariah which, as the context shows, refer to him. Similarly the words of Malachi: “And he shall sit as a refiner and purifier of silver, and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver; and there shall be they that shall offer unto the Lord offerings in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord,” all refer to Ezra, who purged all the families and purified the priests and separated them and the Israelites from the daughters of the stranger.
12
וכן יפרשו כל הנבואות על זה הדרך על העבר, ויאמרו כי עיקר האמונה בביאת המשיח היא על פי הקבלה, כי אונקלוס הגר שהיה מקובל משמעיה ואבטליון שהיו בזמן בית שני, פירש לא יסור שבט מיהודה על המשיח, וכן הקבלה הנמשכת בידינו עד היום, ואי אפשר להכחיש הקבלה, שאם באנו להכחיש הקבלה אף עקרי האמונה נוכל להכחיש ולפרש הפסוקים על דרך אחרת, אלא שעיקר הכל הוא הקבלה.
In the same way they explain all the prophecies in this manner and refer them to the past, maintaining that the belief in the coming of the Messiah is mainly traditional. Onkelos, the proselyte, a disciple of Shemayah and Abtalyon, who lived in the time of the second temple, refers the words: “The sceptre shall not depart from Judah …” to the Messiah. This is the traditional interpretation to this day and we can not deny tradition, because if we were to deny tradition, then we could deny even the fundamental principles of the faith and interpret the texts differently. But the basis of all is tradition.
13
ואנחנו נאמר שאם אין מהכתובים הכרח אין מהקבלה לבדה הכרח, שיש לאומר שיאמר כי אף אם בזמן אונקלוס עדין לא בא אפשר היה שבא אחר כך, על דרך שאמרו רבותינו ז״ל, זכו וארו עם ענני שמיא, לא זכו עני ורוכב על חמור, ולפי זה אפשר לבעל דין לחלוק ולומר שבא אחר זמן אונקלוס, ובסבת העונות לא נתקיימו כל הטובות המיועדות לבא על ידו וחשבו הרואים שאינו משיח.
Our opinion is, however, that if there is no conclusive evidence in the text, tradition alone is not decisive, because one may say that even though he had not yet come in the time of Onkelos, may be he came later, as the Rabbis say: “If they deserve it, he will come ‘with the clouds of heaven;’ if they do not deserve it, then, ‘Lowly and riding upon an ass.’ ” One might therefore say that he came after the time of Onkelos, but because of our sins the good things which were promised to come through him were not fulfilled and the people did not regard him as the Messiah.
14
אלא שהאמת הוא שיש בתורה ובדברי הנביאים כתובים מוכיחים בהכרח על צמיחת ישראל ומעלתם שלא נתקיימו לעולם לא כלם ולא מקצתם, וזה כמו מה שנאמר בתורה דרך כוכב מיעקב וקם שבט בישראל ומחץ פאתי מואב וקרקר כל בני שת, ואמרו רבותינו ז״ל ומחץ פאתי מואב זה דוד, וקרקר כל בני שת זה מלך המשיח, וזה אמת בהכרח כי לא משל דוד בכל בני שת, וגם לא נמצא בישראל מלך לעולם שימשול בכל העולם שהם בני שת, וכן בישעיה נאמר כי מי נח זאת לי אשר נשבעתי מעבור מי נח עוד על הארץ כן נשבעתי וגו׳, והרי אנחנו בגלות היום, אם כן עדין לא נתקיימה בהכרח, ועוד בישעיה נאמר כי כאשר השמים החדשים והארץ החדשה אשר אני עושה עומדים לפני נאם ה׳ כן יעמוד זרעכם ושמכם, וזה היעוד מורה בהכרח על קיום האומה בכללה בכל זמן ושתעלה בסוף למעלה גדולה.
The truth of the matter is that there are in the Torah and in the Prophets passages definitely indicating the growth of Israel’s dignity, which have never yet been fulfilled in whole or in part, for example: “There shall step forth a star out of Jacob, and a sceptre shall rise out of Israel, and shall smite through the corners of Moab, and break down all the sons of Seth.” The Rabbis say: “Shall smite through the corners of Moab,” refers to David; “and break down all the sons of Seth,” refers to the Messianic king. And their interpretation must be true, for David did not rule over all the sons of Seth and there has never been in all Israel a king who ruled over the whole world, who are the sons of Seth. Again, in Isaiah we read: “For this is as the waters of Noah unto Me; For as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth, so have I sworn that I would not be wroth with thee …,” and yet we are still in exile to-day, which shows that the prophecy has not yet been fulfilled. We also read in Isaiah: “For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before Me, saith the Lord, so shall your seed and your name remain,” a promise which without doubt points to the permanent existence of the whole nation and to its ultimate grandeur.
15
וזה כי יש אומות כמו פלשתים ובני עמון ועמלק וזולתם שאף אם נשאר זרעם בעולם לא נשאר שם האומה ההיא, כי אין בעולם אומת פלשתים ולא עמלק ולא עמון ומואב, ויש אומות אחרות בהפך שנשאר שמם ולא נשאר זרעם, כמו מצרים שנחרבה כמה פעמים, כמו שנתנבא עליה יחזקאל, וכשחזרה ונתישבה נקראו כל הבאים לגור שם מצריים, ואף על פי שאינם מזרע מצרים, כי השם נשאר ולא הזרע, ולא נמצא אומה שיהיה השם והזרע קיים אלא אומת ישראל, שעליהם נאמר כן יעמוד זרעכם ושמכם, ותלה זה בקיום השמים החדשים והארץ החדשה, כדי שלא נאמר כי מדרך כל הוה שיהיה נפסד, וכמו ששאר האומות מצד שהיו הוות נפסדו, כן אומת ישראל אחר שנתהוו בהכרח הוא שיפסדו, לכך אמר שאין מהכרח כל הוה שיהיה נפסד, שהרי השמים והארץ חדשים הם, רוצה לומר הוים לפי דעת בעלי התורה ומאמיני החדוש, ואף על פי כן הם עומדים לפני השם יתברך תמיד, כלומר שהם נצחיים, כמאמר דוד ויעמידם לעד לעולם חק נתן ולא יעבור, וכן זרע ישראל ושמם יהיו קיימים תמיד ולא יפסדו.
There are nations, like the Philistines, the Ammonites, the Amalekites and others whose name has disappeared from the world, although their descendants are still existing, for there is no Philistine or Amalekite or Ammonite or Moabite nation. On the other hand, there are other nations whose name remains but not their descendants, like Egypt, which was destroyed several times, as Ezekiel prophesied. And when it was settled again, all those who came to live there were called Egyptians, although they were not of Egyptian descent—the name remained but not the race. There is no nation which continues to exist both in name and in race except that of Israel, of whom this thing was foretold: “Shall your seed and your name remain.” The prophet connects it with the continuance of the new heavens and the new earth, for otherwise one might say that everything that comes into existence also passes out of existence. The other nations came into being and then disappeared and Israel too will necessarily disappear, since it came into being. To anticipate this notion, he says that it is not necessarily true that whatever is subject to genesis is also subject to destruction, for the heavens and the earth are new, that is, have come into being, according, to the opinion of those who adhere to the Torah and believe in the creation of the world in time, and yet they exist before the Lord continually, i. e. they are eternal, as David says: “He hath also established them for ever and ever; He hath made a decree which shall not be transgressed.” Hence the seed of Israel as well as their name will also remain forever and will not disappear.
16
וכן אמר ירמיה כה אמר ה׳ נותן שמש לאור יומם חקות ירח וכוכבים לאור לילה וגו׳, אם ימושו החקים האלה מלפני נאם ה׳ גם זרע ישראל ישבתו מהיות גוי לפני כל הימים, וזה יעוד מורה על קיום ישראל ועלותם למעלה גדולה, שאם היה מיעד שיתקיימו בגלות לעולם תהיה לפי זה קללה ולא ברכה, וכן נבואת בנין הבית אשר ביחזקאל אף על פי שנתקיים קצתה בבית שני, כמו שיראה מדברי רבותינו ז״ל במסכת מנחות בפרק התכלת, אמרו כה אמר ה׳ אלהים בראשון באחד לחדש תקח פר בן בקר תמים וחטאת את המקדש, חטאת עולה היא, אמר רבי יוחנן פרשה זו אליהו עתיד לפרשה, כלומר שהיא לעתיד לבא, רב אשי אמר מלואים הקריבו בימי עזרא כדרך שהקריבו בימי משה, כלומר ובימי עזרא נתקיימה נבואה זו. וכן משמע גם כן במסכת מדות שבני בית שני בנו הבית כל מה שהיה בידם כפי דברי יחזקאל, אבל מכל מקום הדבר מבואר שיש דברים הרבה ביחזקאל שלא נתקיימו בימי עזרא כלל ולא בבית שני, כמו חלוקת הארץ לשבטים שלא נתקיימה בבית שני כלל, כי כלם היו מעורבבים, ולא היתה נחלה מיוחדת לכל שבט ולא לנשיא על הדרך שנאמר ביחזקאל.
Jeremiah also says: “Thus saith the Lord, who giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night … If these ordinances depart from before Me, saith the Lord, Then the seed of Israel also shall cease from being a nation before Me for ever.” This is also a promise of Israel’s continuance and grandeur, for if the promise were that Israel will remain forever in exile, it would be a curse and not a blessing. The same thing applies to the prophecy of Ezekiel containing a description of the temple. Some portion of it was indeed fulfilled in the second temple, as appears from the words of the Rabbis in tractate Menahot. Commenting on the verse: “Thus saith the Lord God: In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish; and thou shalt purify (vehitteta) the sanctuary,” they say, “Why a sin offering? It should be a burnt-offering.” Said R. Johanan, “Elijah will explain this passage,” thus indicating that it refers to the Messianic period. R. Ashi said: “They offered installation sacrifices in the days of Ezra as they offered them in the days of Moses,” indicating that this prophecy was fulfilled in the days of Ezra. In tractate “Middot”, it also appears that in building the second temple they followed Ezekiel as far as they were able. Nevertheless it is clear that there are many things in Ezekiel that were not fulfilled in the days of Ezra or in the second commonwealth, for example the division of the land into tribes was not carried out in the second commonwealth. They were all mixed up and there was no special possession for each tribe or prince as Ezekiel describes.
17
וכן נבואת גוג לא מצינו שנתקיימה בשום זמן כלל, כי לפי מה שבא בספר יוסף בן גוריון הכהן ממלחמת אנטיוכוס מלך יון על ירושלים ונצחון החשמונים אותו, אין זה מסכים עם נבואת גוג כלל, וגם מה שנמצא בספר דברי הימים לספרד מביאת הגודוש שהם מבני גוג לספרד שכבשו אז רומא וכל איטלי״א מיד היונים, לא פשטה אז ממשלת הגודוש בארץ ישראל ולא כבשוה, וגם לא היו ישראל אז יושבים על אדמתם כמו שבא בנבואת גוג, וכן מה שזכר ירמיה בספר קינות תם עונך בת ציון לא יוסיף להגלותך, אי אפשר שיתפרש אלא על הגלות הזה האחרון שהוא גלות בית שני, כי אחר גלות בבל בבית ראשון כבר הוסיף להגלותנו על ידי טיטוס, ושם נאמר פקד עונך בת אדום, שזה יורה בהכרח על גלות רומי שהגלתנו מארצנו בגלות האחרון.
The prophecy concerning Gog was not fulfilled at any time. To judge from the account given by Joseph ben Gorion, the priest, of the war of Antiochus king of Greece against Jerusalem and his defeat by the Hasmoneans, it does not agree with the prophecy concerning Gog at all. We also find in Spanish history an account of the coming of the Goths, who are descendants of Gog, to Spain, having conquered Rome and all Italy from the Greeks. But the rule of the Goths did not extend at that time over Palestine, nor did they subdue it, nor did Israel dwell at that time in their own land, as is stated in the prophecy concerning Gog. The words of Jeremiah in Lamentations: “The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion, He will no more carry thee away into captivity,” must refer to the last exile, that is, the exile after the second temple, for after the Babylonian exile at the time of the first temple, we were exiled again by Titus. To this reference is made in the words: “He will punish thine iniquity, O daughter of Edom,” which surely refers to the Roman exile, which is the last one.
18
ואף על פי שכתים הם מזרע יון, אפשר שהם החיה הרביעית, לפי שהם משלו בעולם אחר כלות מלכות היונים, וקראה הכתוב בת אדום מצד שקבלו האמונה על יד כומר אדומי, כי האדומיים קבלו אמונת ישו בתחלה, וכל האומות יקראו על שם האומה שנתערבבו בה, כמו שהמתגיירים לדת ישראל יקראו ישראלים או יהודים אף על פי שהם משאר האומות, וכן הרומיים יקראו אדומיים, וכל האומות שנהפכו לדת ישמעאל ישמעאלים, על שם המחזיקים באמונה תחלה שהיו מזרע ישמעאל, ויאמר הכתוב כי אחר הגלות הזה האחרון אשר לא יוסיף השם יתברך עוד להגלות את בת ציון, יפקוד על בת אדום, וכדי שלא יובן זה על אומת אדום הקדומה שהיתה יושבת אז בהר שעיר, אמר בת אדום יושבת בארץ עוץ בן בנו של שם, כי היושבת בהר שעיר היתה עתידה ליבטל קודם גלות בית שני, כי מלכי בית חשמונאי בטלום כמו שמלכות יון הקדומה בטלה מן העולם ונשארה הממשלה לכתים שהם מזרע יון, והם הנקראים היום אומת אדום, וכן ממשלת החיה הרביעית לא יתפרשו כל עניניה הנזכרים בספר דניאל בשום צד לא על מה שעבר על ישראל ולא על פושעי ישראל בענין שיסכימו כל פרטיה, ונבואות הרבה כאלו יש שאי אפשר שיתפרשו על מה שעבר, ובפרט נבואת מלאכי חותם הנביאים שאמר הנה אנכי שולח לכם את אליה הנביא לפני בוא יום ה׳ הגדול והנורא והשיב לב אבות על בנים ולב בנים על אבותם, שזה לא נתקיים מעולם:
Although the Kittim are descendants of the Greeks, it is possible that they are the fourth beast, because they ruled the world after the Greeks. The Bible calls them, “Daughter of Edom,” because they were converted to their new faith by an Edomite priest. The Edomites were the first to accept the religion of Jesus, and all the other nations go by the name of that one with which they identify themselves [whose religion they adopt]. Thus those who are converted to the religion of Israel are called Israelites or Jews, although they come from other nations. In the same way the Romans are called Edomites, and those who adopted the faith of the Mohammedans are called Ishmaelites, because the first converts were descendants of Ishmael. The meaning of the text, therefore, is that after this last exile God will no more carry the daughter of Zion into captivity, but will punish Edom. In order to prevent the reader from referring this to the original Edom, who were then living in Mount Seir, the text says: “Daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz,” the grandson of Shem. The Edom that dwelt in Mount Seir was destined to disappear before the exile of the second temple, having been destroyed by the Hasmoneans, just as the early kingdom of the Greeks was destroyed and its power passed to the Kittim, who are descendants of the Greeks and are now called the Edomite nation. Nor is it possible to refer all the statements mentioned in Daniel in connection with the rule of the fourth beast to any events in Israel’s past or to the sinners of Israel so as to account for all the details. And there are many other prophecies of the same kind that can not be referred to the past, especially that of Malachi, the last of the prophets, who says: “Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and terrible day of the Lord. And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers,” an event which has not been fulfilled.
האמונה בביאת המשיח מחוייבת על כל בעל תורת משה, כמו שבארנו בפרק כ״ג מהמאמר הראשון, וזה כי לפי שבא בתורה מפורש החיוב להאמין בדברי הנביא, שנאמר אליו תשמעון, והנביאים נבאו בביאת המשיח, הוא מבואר שכל מי שאינו מאמין בביאת המשיח הוא כופר בדברי הנביאים ועובר על מצות עשה, אבל מכל מקום אין האמנת ביאת המשיח עיקר שתבטל התורה בכללה אם לא יאמינהו האדם.
Every adherent of the Law of Moses is obliged to believe in the coming of the Messiah, as we explained above. The Torah expressly commands us to believe the words of the prophet: “Unto him ye shall hearken.” But the prophets announced the coming of the Messiah, hence it is clear that any one who does not believe in the coming of the Messiah denies the words of the prophets and transgresses a mandatory precept. But the belief in the coming of the Messiah is not a fundamental principle, denial of which would nullify the entire Torah.
כי האמנת השכר מחוייבת על כל בעל תורה אלהית, והכופר בו כופר בעיקר, ואולם מי שיאמין שהשכר הוא לנשמות בלבד ובעולם הבא, או גשמי ולתחית המתים, אף אם לא יאמין בשכר העולם הזה איננו כופר בעקר, אחר שהוא מאמין עקר השכר והעונש בכלל, אף על פי שיחלוק באחד ממיני השכר, תדע שהרי יש מרבותינו ז״ל אמרו שכר מצוה בהאי עלמא ליכא, ויאמינו שעיקר השכר הוא בעולם הבא, אמרו למען ייטב לך לעולם שכלו טוב, ולמען יאריכון ימיך לעולם שכולו ארוך.
Belief in reward is indeed obligatory upon every adherent of a divine law, and he who denies it denies a fundamental principle. But if one beieves that the soul alone is rewarded in the future world or that reward is corporeal at the time of the resurrection, he does not deny a fundamental principle even though he does not believe in reward in this world, as long as he believes in the principle of reward and punishment generally, though he has a different opinion as to one of the kinds of reward. In fact some of the Rabbis say that there is no reward in this world for obedience to the commandments, believing that the principal reward is in the future world: “That it may go well with thee,” they say, means, “in the world which is wholly good;” and “that thy days may be long,” refers to “the world which is wholly long.”
ועל כן נאמר שאין האמנת ביאת המשיח עקר שהמכחיש ביאתו יקרא כופר בעיקר, אבל היא אמונה אמתית יחוייב כל בעל תורת משה להאמינה, ואולם לזכור הנבואות הפרטיות המורות על ביאתו אין זו כונת המאמר ויארך הספור בהם, לפי שהמפרשים עם שהם מודים בביאתו הנה הם חולקים בנבואות המורות עליו, שהרי יש מחכמי התלמוד מי שהבין שכל הנבואות הבאות בדברי הנביאים על המשיח כלם נתקיימו בשעבר, עד שאמרו קצתם שכבר נתקיימו כלם בימי חזקיהו מלך יהודה, אמרו אין להם משיח לישראל שכבר אכלוהו בימי חזקיהו מלך יהודה, ורב אשי שהשיב על הדברים הללו לא השיב אלא מדברי זכריה, שאמר הנה מלכך יבא לך, והנה לא היה זה בבית שני, אבל מדברי ישעיה לא השיב עליו, נראה כי רב אשי עצמו סובר שאין בדברי ישעיה תשובה מכרחת על זה, וכן רבותינו ז״ל מסכימים שהנבואות נאמרו על חזקיה אלא שלא נתקיימו בו, אמרו בקש הקדוש ברוך הוא לעשות חזקיה משיח וכו׳, וכן מה שאמר הכתוב ביחזקאל ועשיתי אותם לגוי אחד בארץ בהרי ישראל ומלך אחד יהיה לכלם למלך, פירשו שזה נאמר על בית שני, וראיה לדבר מה שנאמר בפרק חלק עשרת השבטים אינן עתידין לחזור וכו׳, והן דברי רבי עקיבא, ואם היתה נבואת יחזקאל עתידה איך יאמר רבי עקיבא שאין עשרת השבטים עתידין לחזור לימות המשיח, הרי דברי יחזקאל הם בהפך, אבל נראה כי ר׳ עקיבא היה מפרש אותן בזמן בית שני, כי אף על פי שנאמר שם ומלך אחד יהיה לכלם למלך, אפשר שנאמר זה על זרובבל פחת יהודה או על נחמיה אם היה זולת זרובבל או על הנשיא או על המלך המולך מבני חשמונאי.
We say, therefore, that belief in the coming of the Messiah is not such a fundamental principle that he who denies it should be called an infidel. But it is a true belief which every adherent of the Mosaic law must believe. We do not intend in this part of our treatise to mention the specific prophecies which refer to his coming, as that would take too long, for the commentators differ as to which are the Messianic prophecies, though they all agree that the Messiah will come. Some of the sages of the Gemara hold that all the prophecies which refer to the Messiah have already been fulfilled—according to some they were all fulfilled in the days of Hezekiah, king of Judah: “Israel has no Messiah, for they consumed him in the days of Hezekiah king of Judah.” Rab Ashi contradicts this opinion, and cites Zechariah in his favor: “Behold thy king cometh unto thee …,” but this was not at the time of the second temple. Since he does not cite Isaiah, it seems that according to Rab Ashi too there is no conclusive refutation of the former statement in the prophecies of Isaiah. Our Rabbis agree that the prophecies were said concerning Hezekiah, but were not fulfilled in him: “God wanted to make Hezekiah the Messiah, etc.” The passage in Ezekiel: “And I will make them one nation in the land, upon the mountains of Israel, and one king shall be king to them all,” is also interpreted as referring to the second temple. A proof of this is the statement by Rabbi Akiba that the ten tribes are not destined to return, etc. Now if the prophecy of Ezekiel referred to the distant future, how could R. Akiba say that the ten tribes will not return, when Ezekiel says the opposite? It seems, therefore, that R. Akiba referred the words of Ezekiel to the time of the second temple. The words: “And one king shall be king to them all,” may refer to Zerubbabel, the satrap of Judah, or to Nehemiah, if he was a different person from Zerubbabel, or to the Nasi, or to the reigning king of the Hasmoneans.
וכן פירשו קצת המפרשים שכל נבואותיו של ישעיה נתקיימו בבית שני שצוה כורש לבנות הבית, אמר ונפקתא מן בית מלכא תתיהיב, ועליו ועל מלכי מדי ופרס נאמר והיו מלכים אומניך וגו׳ וכל אותה פרשה, ולפי שבתחלת בית שני היו עניים ואחר כך בימי החשמונים נתעשרו עושר גדול, נתקיים תחת הנחשת אביא זהב, כי בתחלת בית שני היו עניים עד שעשו מנורות של בעץ וחפום בנחשת ועשו שאר כלים של נחשת, וכשהעשירו עשאום של זהב, כמו שאמרו בקדושין על ינאי המלך שהיה אוכל עם הפרושים על שלחנות של זהב, ובבנין הורודוס שהיה בנין בית המקדש יותר מפואר משל שלמה נתקיים ושמתי כדכד שמשותיך וגו׳.
Some of the commentators also say that all the prophecies of Isaiah were fulfilled at the time of the second temple, which Cyrus ordered to be built: “And let the expenses be given out of the king’s house.” The passage in Isaiah, beginning: “And kings shall be thy foster fathers …,” and the whole section there refers to Cyrus and the kings of Media and Persia. In the beginning of the second commonwealth they were poor, while later in the days of the Hasmoneans they became very rich, thereby fulfilling the prophecy: “For brass I will bring gold …” In the beginning they were so poor that they made the candelabrum of tin and covered it with brass, while the other vessels were made of brass. When they became rich, they made them of gold, as the Rabbis say about king Yannai that he ate with the Pharisees at tables of gold. In Herod’s temple, which was more beautiful than that of Solomon, was fulfilled the prophecy: “And I will make thy pinnacles of rubies …”
ואומרים גם כן כי בבית שני נתקיים והביאו את כל אחיכם מכל הגוים מנחה לה׳, לפי שצוה כורש מלך פרס וכל הנשאר מכל המקומות אשר הוא גר שם ינשאוהו אנשי מקומו בכסף ובזהב וגו׳, וכן יבא כל בשר להשתחות לפני לא נאמר על כלל האומות, כי אם על כלל אומת ישראל בלבד, כמו שנזכר במאמר השני פרק עשרים בשתוף כל. וכן והיה מדי חדש בחדשו וגו׳ אינו נאמר על זמן בלתי בעל תכלית, שאם היה זה כן יהיה ויצאו וראו בפגרי האנשים הפושעים וגו׳ יעוד חיים נצחיים לתולעים, אבל הכונה לומר שהפושעים שיהיו בדור ההוא יהיו ללעג וקלס לשכניהם ולכל רואיהם, עד שילמדו מוסר כל אנשי הדור ההוא בראותם עונש הרשעים ההם, ויבאו מדי חדש בחדשו ומדי שבת בשבתו להשתחות לפניו יתברך.
They also say that in the second commonwealth was fulfilled the prophecy: “And they shall bring all your brethren out of all the nations for an offering unto the Lord,” because Cyrus, king of Persia, commanded: “And whosoever is left, in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver, and with gold …” Similarly, the words: “Shall all flesh come to worship before Me,” do not refer to all the nations, but only to Israel, as we explained above, where we discussed the different meanings of the word kol (= all). The words: “From one new moon to another,” do not denote infinite time, for if they did, then the sequel: “And they shall go forth, and look upon the carcasses of the men that have rebelled against Me; for their worm shall not die …,” would be a promise of eternal life to the worms. But the meaning is that the sinners of that generation will be a scorn and a mockery to their neighbors and to all that see them, so that all the men of that generation will profit by example when they see the punishment of those wicked men, hence they will come “from one new moon to another, and from one Sabbath to another,” to worship before the Lord.
וכן גם כן כתב הר״ר חיים גאלייפפ״א באגרת קראה אגרת הגאולה, כי כל נבואותיו של דניאל היו על בית שני בלבד, ומה שנאמר ולקדישי עליונין יבלא ויסבר להשניה זמנין ודת ויתיהבון בידיה עד עדן ועדנין ופלג עדן, הכל נאמר על אנטיוכוס, וכן ויקבלון מלכותא קדישי עליונין, אמר גם כן כי נאמר על החשמונים, ומה שאמר הכתוב ויחסנון מלכותא עד עלמא ועד עלם עלמיא, אמר כי עולם הוא יובל אחד, וכל זה הוא זמן קצר ומוגבל שמשלו בו החשמונים, וכן ועתיק יומין יתיב, פירש אותו על מתתיה כהן גדול שהיה ראש לחשמונים והיה זקן מאד ומלכו כל בניו אחריו, והביא ראיה לזה הפירוש מדברי רבותינו ז״ל שאמרו כי יום נקם בלבי, לבא לפומא לא גלי פומא למאן גלי, שיראה מדבריהם שאפילו המלאכים אינם יודעים קץ הגאולה כי לא גלהו השם יתברך להם, ובדברי המלאך אל דניאל יראה שהיה המלאך יודע הקץ אלא שדניאל לא היה מבין אותו.
R. Hayim Galipapa also writes in an epistle called, Epistle of Redemption, that all the prophecies of Daniel refer to the second temple only. The words in Daniel: “And [he] shall wear out the saints of the Most High; and he shall think to change the seasons and the law; and they shall be given into his hand until a time and times and half a time,” all refer to Antiochus. Also the words: “But the saints of the Most High shall receive the kingdom,” refer, he says, to the Hasmoneans. As for the words: “And possess the kingdom for ever, even for ever and ever (‘ad ‘alma ve‘ad ‘alam ‘almaya),” he says that ‘olam means one jubilee, a short and definite time during which the Hasmoneans ruled. The words: “And one that was ancient of days did sit,” he refers to Mattathias the high priest, who was the head of the Hasmoneans, a very old man, all of whose sons reigned after him. He supports this interpretation by citing a statement of the Rabbis in reference to the words: “For the day of vengeance that was in My heart and My year of redemption are come”—“If the heart has not revealed it to the mouth, to whom can the mouth reveal it?” From this it appears that even the angels do not know when the redemption will come, because God did not reveal it to them; whereas in the words which the angel says to Daniel it seems that the angel knew the time, but Daniel did not understand him.
ולפי דבריו צריכים אנו לומר שהד׳ חיות שראה דניאל אינן הד׳ חיות שכתבו כל המפרשים, אבל הראשונה רמז למלכות בבל, והשנית למלכות מדי, והשלישית למלכות פרס ומדי, והרביעית למלכות היונים, שכל אלו היו בזמן בית שני, ועל כן נאמר בחיה השנית ולשטר חד הקימת ותלת עלעין בפומה בין שניה, לפי שדריוש המדי שכבש בבל והחריבה לא משל אלא על מדי ובבל ומלכות אשור שהיה תחת יד נבוכדנצר שכבש נינוה ומלך על אשור, אבל לא משל דריוש על פרס ועל כל המלכיות המשועבדים לפרס.
According to this writer’s words the four beasts which Daniel saw do not signify the things that all the commentators write about, but the first one denotes the kingdom of Babylon; the second the kingdom of Media; the third, Persia and Media; the fourth, the kingdom of Greece, all of which existed in the time of the second temple. Therefore it says in reference to the second beast: “And it raised up itself on one side and it had three ribs in its mouth between its teeth,” because Darius the Mede, who conquered Babylon and destroyed it, ruled only over Media, Babylonia and Assyria, which latter was under the power of Nebuchadnezzar, who conquered Nineveh and became king of Assyria, but Darius did not rule over Persia and all the kingdoms that were subject to Persia.
וכשמלך כורש הפרסי חתנו שהיה מלך פרס וירש מדריוש מלכות מדי, התחילה ממשלת החיה הג׳ שהיה ממשלתה כוללת הכל, כמו שאמר כל ממלכות הארץ נתן לי ה׳ אלהי השמים. ועל החיה השלישית נאמר ולה גפין ארבע די עוף על גבה וארבעה ראשין לחיותא, רמז למלכים המולכים על פרס ומדי ביחד שהיו ארבעה, כמו שאמר הכתוב הנה עוד שלשה מלכים עומדים לפרס והרביעי יעשיר עושר גדול מכל וכחזקתו בעשרו יעיר הכל את מלכות יון.
When Cyrus the Persian, the son-in-law of Darius, who was king of Persia, came to the throne and inherited the kingdom of Media from Darius, the reign of the third beast began, which embraced the whole world, as he says: “All the kingdoms of the earth hath the Lord, the God of heaven, given me.” In reference to the third beast it says: “Which had upon the sides of it four wings of a fowl; the beast had also four heads.” This is an allusion to the four kings who ruled over both Persia and Media, as the text itself says: “There shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all; and when he is waxed strong through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece.”
ואחר זה התחילה מלכות יון שהיא החיה הד׳, ויורה על זה הפירוש לשון הכתוב שאמר אדין צבית ליצבא על חיותא רביעיתא די הות שניה מן כלהון דחילה וגו׳, ומפרש זה על ממשלת היונים שהתחילה מאלסכנדרוס מקדון שנאמר עליו והצפיר השעיר מלך יון והקרן הגדולה אשר בין עיניו הוא המלך הראשון, וכל מה שכתב אחר כן הוא פירוש ממשלת החיה הרביעית בזמן בית שני עד אנטיוכוס.
Then began the kingdom of Greece, which is the fourth beast. The expressions in the text support this interpretation: “Then I desired to know the truth concerning the fourth beast, which was diverse from all of them, exceeding terrible …” This he refers to the rule of the Greeks, which began with Alexander of Macedon, concerning whom it is said: “And the rough he-goat is the king of Greece; and the great horn that is between his eyes is the first king.” All that comes after is an account of the rule of the fourth beast in the time of the second commonwealth until the time of Antiochus.
ואלה המפרשים יאמרו כי עיקר האמונה במשיח הוא על פי הקבלה, ושאין בתורה ולא בדברי הנביאים נבואה תורה בהכרח על ביאת המשיח, כי כלם יתפרשו לפי מקומם על ענין שעבר, כי לא יסור שבט מיהודה אפשר שיתפרש כי לא תסור מיהודה גדולת השבט והמעלה, כי יהודה יעלה בתחלה במלחמות תמיד עד שיחרב שילה, כי יבא שילה כמו ובא השמש וטהר, וזה לפי שאחר חרבן שילה שנמשח שאול למלך סרה הממשלה ההיא מיהודה שלא היה עולה בתחלה למלחמה, או יהיה פירוש כי יבא שילה עד שיבא בנו, וירמז אל דוד, כמו ובשליתה, ויהיה פירושו לא יסור שבט מיהודה כמו לא יקרב, כמו סורה אדני סורה אלי, ויאמר כי לא תקרב הממשלה להיות מיהודה השבט והמחוקק עד שיבא דוד כי אליו יתקבצו כל השבטים, כי ולו יקהת עמים כמו עמים הר יקראו, שתרגם אונקלוס שבטיא דישראל. ואפשר שיתפרש פירוש אחר מסכים למה שעבר, כמו שפירש הר׳ אברהם אבן עזרא ז״ל.
These commentators, therefore, say that the belief in the Messiah is mainly traditional in character, and there is no prophecy in the Torah or in the Prophets which must necessarily refer to the Messiah, for they can all be interpreted in accordance with their context as referring to an event that is past. Thus the words: “The sceptre shall not depart from Judah,” may be interpreted: “The greatness and the dignity of the tribe will not depart from Judah,” for Judah will always be the first to fight the battles until Shiloh is destroyed. [The verb yabo in ki yabo shiloh, has the same meaning as in uba hashemesh vetaher, i. e. until the setting of Shiloh, namely its destruction.] The reason is because after the destruction of Shiloh, when Saul was anointed king, that rule departed from Judah, who no longer went first to battle. Hence the words: “Until the setting of Shiloh.” Or the words may be translated, “Until his son (shiloh) comes,” alluding to David [shiloh having the same meaning as ubeshilyatah (= after-birth)]. The meaning would then be, “The scepter will not come to Judah” [yasur having the same meaning as surah adonai surah elai—turn in, my Lord, turn in to me], i. e. the rule and the law-giver will not come from Judah until David comes, to whom all the tribes will gather [the word ‘ammim in the expression velo yikhat ‘ammim having the same meaning as in the phrase ‘ammim har yikrau, which Onkelos translates, “the tribes of Israel”]. And the words may be interpreted in still another way in agreement with the other interpretations, as Ibn Ezra explains it.
וכן יאמרו כי גילי מאד בת ציון הריעי בת ירושלים הנה מלכך יבא לך צדיק ונושע הוא עני ורוכב על חמור, נאמר על זרובבל, שנאמר עליו אקחך זרובבל בן שאלתיאל עבדי ושמתיך כחותם, כי בך בחרתי, ונבואות כאלה הרבה הנאמרות בזכריה הענין מוכיח שנאמרו עליו, וכן מה שאמר מלאכי וישב מצרף ומטהר כסף וטהר את בני לוי וזקק אותם כזהב וככסף והיו לה׳ מגישי מנחה בצדקה וערבה לה׳ מנחת יהודה וגו׳, הכל נאמר על עזרא שזקק כל המשפחות וטהר את הכהנים והבדיל אותם ואת ישראל מבנות הנכר.
Similarly they refer the words: “Rejoice greatly, O daughter of Zion, Shout, O daughter of Jerusalem; Behold, thy king cometh unto thee, he is triumphant and victorious, lowly, and riding upon an ass …,” to Zerubbabel, concerning whom it says: “Will I take thee, O Zerubbabel, My servant, the son of Shealtiel, … and will make thee as a signet; for I have chosen thee …” There are many such prophecies in Zechariah which, as the context shows, refer to him. Similarly the words of Malachi: “And he shall sit as a refiner and purifier of silver, and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver; and there shall be they that shall offer unto the Lord offerings in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord,” all refer to Ezra, who purged all the families and purified the priests and separated them and the Israelites from the daughters of the stranger.
וכן יפרשו כל הנבואות על זה הדרך על העבר, ויאמרו כי עיקר האמונה בביאת המשיח היא על פי הקבלה, כי אונקלוס הגר שהיה מקובל משמעיה ואבטליון שהיו בזמן בית שני, פירש לא יסור שבט מיהודה על המשיח, וכן הקבלה הנמשכת בידינו עד היום, ואי אפשר להכחיש הקבלה, שאם באנו להכחיש הקבלה אף עקרי האמונה נוכל להכחיש ולפרש הפסוקים על דרך אחרת, אלא שעיקר הכל הוא הקבלה.
In the same way they explain all the prophecies in this manner and refer them to the past, maintaining that the belief in the coming of the Messiah is mainly traditional. Onkelos, the proselyte, a disciple of Shemayah and Abtalyon, who lived in the time of the second temple, refers the words: “The sceptre shall not depart from Judah …” to the Messiah. This is the traditional interpretation to this day and we can not deny tradition, because if we were to deny tradition, then we could deny even the fundamental principles of the faith and interpret the texts differently. But the basis of all is tradition.
ואנחנו נאמר שאם אין מהכתובים הכרח אין מהקבלה לבדה הכרח, שיש לאומר שיאמר כי אף אם בזמן אונקלוס עדין לא בא אפשר היה שבא אחר כך, על דרך שאמרו רבותינו ז״ל, זכו וארו עם ענני שמיא, לא זכו עני ורוכב על חמור, ולפי זה אפשר לבעל דין לחלוק ולומר שבא אחר זמן אונקלוס, ובסבת העונות לא נתקיימו כל הטובות המיועדות לבא על ידו וחשבו הרואים שאינו משיח.
Our opinion is, however, that if there is no conclusive evidence in the text, tradition alone is not decisive, because one may say that even though he had not yet come in the time of Onkelos, may be he came later, as the Rabbis say: “If they deserve it, he will come ‘with the clouds of heaven;’ if they do not deserve it, then, ‘Lowly and riding upon an ass.’ ” One might therefore say that he came after the time of Onkelos, but because of our sins the good things which were promised to come through him were not fulfilled and the people did not regard him as the Messiah.
אלא שהאמת הוא שיש בתורה ובדברי הנביאים כתובים מוכיחים בהכרח על צמיחת ישראל ומעלתם שלא נתקיימו לעולם לא כלם ולא מקצתם, וזה כמו מה שנאמר בתורה דרך כוכב מיעקב וקם שבט בישראל ומחץ פאתי מואב וקרקר כל בני שת, ואמרו רבותינו ז״ל ומחץ פאתי מואב זה דוד, וקרקר כל בני שת זה מלך המשיח, וזה אמת בהכרח כי לא משל דוד בכל בני שת, וגם לא נמצא בישראל מלך לעולם שימשול בכל העולם שהם בני שת, וכן בישעיה נאמר כי מי נח זאת לי אשר נשבעתי מעבור מי נח עוד על הארץ כן נשבעתי וגו׳, והרי אנחנו בגלות היום, אם כן עדין לא נתקיימה בהכרח, ועוד בישעיה נאמר כי כאשר השמים החדשים והארץ החדשה אשר אני עושה עומדים לפני נאם ה׳ כן יעמוד זרעכם ושמכם, וזה היעוד מורה בהכרח על קיום האומה בכללה בכל זמן ושתעלה בסוף למעלה גדולה.
The truth of the matter is that there are in the Torah and in the Prophets passages definitely indicating the growth of Israel’s dignity, which have never yet been fulfilled in whole or in part, for example: “There shall step forth a star out of Jacob, and a sceptre shall rise out of Israel, and shall smite through the corners of Moab, and break down all the sons of Seth.” The Rabbis say: “Shall smite through the corners of Moab,” refers to David; “and break down all the sons of Seth,” refers to the Messianic king. And their interpretation must be true, for David did not rule over all the sons of Seth and there has never been in all Israel a king who ruled over the whole world, who are the sons of Seth. Again, in Isaiah we read: “For this is as the waters of Noah unto Me; For as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth, so have I sworn that I would not be wroth with thee …,” and yet we are still in exile to-day, which shows that the prophecy has not yet been fulfilled. We also read in Isaiah: “For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before Me, saith the Lord, so shall your seed and your name remain,” a promise which without doubt points to the permanent existence of the whole nation and to its ultimate grandeur.
וזה כי יש אומות כמו פלשתים ובני עמון ועמלק וזולתם שאף אם נשאר זרעם בעולם לא נשאר שם האומה ההיא, כי אין בעולם אומת פלשתים ולא עמלק ולא עמון ומואב, ויש אומות אחרות בהפך שנשאר שמם ולא נשאר זרעם, כמו מצרים שנחרבה כמה פעמים, כמו שנתנבא עליה יחזקאל, וכשחזרה ונתישבה נקראו כל הבאים לגור שם מצריים, ואף על פי שאינם מזרע מצרים, כי השם נשאר ולא הזרע, ולא נמצא אומה שיהיה השם והזרע קיים אלא אומת ישראל, שעליהם נאמר כן יעמוד זרעכם ושמכם, ותלה זה בקיום השמים החדשים והארץ החדשה, כדי שלא נאמר כי מדרך כל הוה שיהיה נפסד, וכמו ששאר האומות מצד שהיו הוות נפסדו, כן אומת ישראל אחר שנתהוו בהכרח הוא שיפסדו, לכך אמר שאין מהכרח כל הוה שיהיה נפסד, שהרי השמים והארץ חדשים הם, רוצה לומר הוים לפי דעת בעלי התורה ומאמיני החדוש, ואף על פי כן הם עומדים לפני השם יתברך תמיד, כלומר שהם נצחיים, כמאמר דוד ויעמידם לעד לעולם חק נתן ולא יעבור, וכן זרע ישראל ושמם יהיו קיימים תמיד ולא יפסדו.
There are nations, like the Philistines, the Ammonites, the Amalekites and others whose name has disappeared from the world, although their descendants are still existing, for there is no Philistine or Amalekite or Ammonite or Moabite nation. On the other hand, there are other nations whose name remains but not their descendants, like Egypt, which was destroyed several times, as Ezekiel prophesied. And when it was settled again, all those who came to live there were called Egyptians, although they were not of Egyptian descent—the name remained but not the race. There is no nation which continues to exist both in name and in race except that of Israel, of whom this thing was foretold: “Shall your seed and your name remain.” The prophet connects it with the continuance of the new heavens and the new earth, for otherwise one might say that everything that comes into existence also passes out of existence. The other nations came into being and then disappeared and Israel too will necessarily disappear, since it came into being. To anticipate this notion, he says that it is not necessarily true that whatever is subject to genesis is also subject to destruction, for the heavens and the earth are new, that is, have come into being, according, to the opinion of those who adhere to the Torah and believe in the creation of the world in time, and yet they exist before the Lord continually, i. e. they are eternal, as David says: “He hath also established them for ever and ever; He hath made a decree which shall not be transgressed.” Hence the seed of Israel as well as their name will also remain forever and will not disappear.
וכן אמר ירמיה כה אמר ה׳ נותן שמש לאור יומם חקות ירח וכוכבים לאור לילה וגו׳, אם ימושו החקים האלה מלפני נאם ה׳ גם זרע ישראל ישבתו מהיות גוי לפני כל הימים, וזה יעוד מורה על קיום ישראל ועלותם למעלה גדולה, שאם היה מיעד שיתקיימו בגלות לעולם תהיה לפי זה קללה ולא ברכה, וכן נבואת בנין הבית אשר ביחזקאל אף על פי שנתקיים קצתה בבית שני, כמו שיראה מדברי רבותינו ז״ל במסכת מנחות בפרק התכלת, אמרו כה אמר ה׳ אלהים בראשון באחד לחדש תקח פר בן בקר תמים וחטאת את המקדש, חטאת עולה היא, אמר רבי יוחנן פרשה זו אליהו עתיד לפרשה, כלומר שהיא לעתיד לבא, רב אשי אמר מלואים הקריבו בימי עזרא כדרך שהקריבו בימי משה, כלומר ובימי עזרא נתקיימה נבואה זו. וכן משמע גם כן במסכת מדות שבני בית שני בנו הבית כל מה שהיה בידם כפי דברי יחזקאל, אבל מכל מקום הדבר מבואר שיש דברים הרבה ביחזקאל שלא נתקיימו בימי עזרא כלל ולא בבית שני, כמו חלוקת הארץ לשבטים שלא נתקיימה בבית שני כלל, כי כלם היו מעורבבים, ולא היתה נחלה מיוחדת לכל שבט ולא לנשיא על הדרך שנאמר ביחזקאל.
Jeremiah also says: “Thus saith the Lord, who giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night … If these ordinances depart from before Me, saith the Lord, Then the seed of Israel also shall cease from being a nation before Me for ever.” This is also a promise of Israel’s continuance and grandeur, for if the promise were that Israel will remain forever in exile, it would be a curse and not a blessing. The same thing applies to the prophecy of Ezekiel containing a description of the temple. Some portion of it was indeed fulfilled in the second temple, as appears from the words of the Rabbis in tractate Menahot. Commenting on the verse: “Thus saith the Lord God: In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish; and thou shalt purify (vehitteta) the sanctuary,” they say, “Why a sin offering? It should be a burnt-offering.” Said R. Johanan, “Elijah will explain this passage,” thus indicating that it refers to the Messianic period. R. Ashi said: “They offered installation sacrifices in the days of Ezra as they offered them in the days of Moses,” indicating that this prophecy was fulfilled in the days of Ezra. In tractate “Middot”, it also appears that in building the second temple they followed Ezekiel as far as they were able. Nevertheless it is clear that there are many things in Ezekiel that were not fulfilled in the days of Ezra or in the second commonwealth, for example the division of the land into tribes was not carried out in the second commonwealth. They were all mixed up and there was no special possession for each tribe or prince as Ezekiel describes.
וכן נבואת גוג לא מצינו שנתקיימה בשום זמן כלל, כי לפי מה שבא בספר יוסף בן גוריון הכהן ממלחמת אנטיוכוס מלך יון על ירושלים ונצחון החשמונים אותו, אין זה מסכים עם נבואת גוג כלל, וגם מה שנמצא בספר דברי הימים לספרד מביאת הגודוש שהם מבני גוג לספרד שכבשו אז רומא וכל איטלי״א מיד היונים, לא פשטה אז ממשלת הגודוש בארץ ישראל ולא כבשוה, וגם לא היו ישראל אז יושבים על אדמתם כמו שבא בנבואת גוג, וכן מה שזכר ירמיה בספר קינות תם עונך בת ציון לא יוסיף להגלותך, אי אפשר שיתפרש אלא על הגלות הזה האחרון שהוא גלות בית שני, כי אחר גלות בבל בבית ראשון כבר הוסיף להגלותנו על ידי טיטוס, ושם נאמר פקד עונך בת אדום, שזה יורה בהכרח על גלות רומי שהגלתנו מארצנו בגלות האחרון.
The prophecy concerning Gog was not fulfilled at any time. To judge from the account given by Joseph ben Gorion, the priest, of the war of Antiochus king of Greece against Jerusalem and his defeat by the Hasmoneans, it does not agree with the prophecy concerning Gog at all. We also find in Spanish history an account of the coming of the Goths, who are descendants of Gog, to Spain, having conquered Rome and all Italy from the Greeks. But the rule of the Goths did not extend at that time over Palestine, nor did they subdue it, nor did Israel dwell at that time in their own land, as is stated in the prophecy concerning Gog. The words of Jeremiah in Lamentations: “The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion, He will no more carry thee away into captivity,” must refer to the last exile, that is, the exile after the second temple, for after the Babylonian exile at the time of the first temple, we were exiled again by Titus. To this reference is made in the words: “He will punish thine iniquity, O daughter of Edom,” which surely refers to the Roman exile, which is the last one.
ואף על פי שכתים הם מזרע יון, אפשר שהם החיה הרביעית, לפי שהם משלו בעולם אחר כלות מלכות היונים, וקראה הכתוב בת אדום מצד שקבלו האמונה על יד כומר אדומי, כי האדומיים קבלו אמונת ישו בתחלה, וכל האומות יקראו על שם האומה שנתערבבו בה, כמו שהמתגיירים לדת ישראל יקראו ישראלים או יהודים אף על פי שהם משאר האומות, וכן הרומיים יקראו אדומיים, וכל האומות שנהפכו לדת ישמעאל ישמעאלים, על שם המחזיקים באמונה תחלה שהיו מזרע ישמעאל, ויאמר הכתוב כי אחר הגלות הזה האחרון אשר לא יוסיף השם יתברך עוד להגלות את בת ציון, יפקוד על בת אדום, וכדי שלא יובן זה על אומת אדום הקדומה שהיתה יושבת אז בהר שעיר, אמר בת אדום יושבת בארץ עוץ בן בנו של שם, כי היושבת בהר שעיר היתה עתידה ליבטל קודם גלות בית שני, כי מלכי בית חשמונאי בטלום כמו שמלכות יון הקדומה בטלה מן העולם ונשארה הממשלה לכתים שהם מזרע יון, והם הנקראים היום אומת אדום, וכן ממשלת החיה הרביעית לא יתפרשו כל עניניה הנזכרים בספר דניאל בשום צד לא על מה שעבר על ישראל ולא על פושעי ישראל בענין שיסכימו כל פרטיה, ונבואות הרבה כאלו יש שאי אפשר שיתפרשו על מה שעבר, ובפרט נבואת מלאכי חותם הנביאים שאמר הנה אנכי שולח לכם את אליה הנביא לפני בוא יום ה׳ הגדול והנורא והשיב לב אבות על בנים ולב בנים על אבותם, שזה לא נתקיים מעולם:
Although the Kittim are descendants of the Greeks, it is possible that they are the fourth beast, because they ruled the world after the Greeks. The Bible calls them, “Daughter of Edom,” because they were converted to their new faith by an Edomite priest. The Edomites were the first to accept the religion of Jesus, and all the other nations go by the name of that one with which they identify themselves [whose religion they adopt]. Thus those who are converted to the religion of Israel are called Israelites or Jews, although they come from other nations. In the same way the Romans are called Edomites, and those who adopted the faith of the Mohammedans are called Ishmaelites, because the first converts were descendants of Ishmael. The meaning of the text, therefore, is that after this last exile God will no more carry the daughter of Zion into captivity, but will punish Edom. In order to prevent the reader from referring this to the original Edom, who were then living in Mount Seir, the text says: “Daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz,” the grandson of Shem. The Edom that dwelt in Mount Seir was destined to disappear before the exile of the second temple, having been destroyed by the Hasmoneans, just as the early kingdom of the Greeks was destroyed and its power passed to the Kittim, who are descendants of the Greeks and are now called the Edomite nation. Nor is it possible to refer all the statements mentioned in Daniel in connection with the rule of the fourth beast to any events in Israel’s past or to the sinners of Israel so as to account for all the details. And there are many other prophecies of the same kind that can not be referred to the past, especially that of Malachi, the last of the prophets, who says: “Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and terrible day of the Lord. And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers,” an event which has not been fulfilled.