Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

שער ב 6

Nefesh HaChayim · Gate II, Chapter 6

‹›
  1. 1

    וכמו שענין חבור וקיום נשמת האדם בגופו. הוא ע"י אכילה ושתיה. ובלתם תפרד ותסתלק מהגוף. כן חיבור עצמותו ית' אל העולמות שהן סוד האדם הגדול. כדי להעמידם ולקיימם ולא תגעל נפשו אותם. גזרה רצונו ית' שיהא תלוי בעסק התורה ומעשי המצות ועבודת התפלה של עם סגולה. ובלתם היה הוא יתברך מסלק עצמותו ית' מהם. וכרגע היו חוזרים כלם לאפס ואין.

    And just as the matter of the joining of the soul to the body and continued existence of the soul-Neshama in the body requires eating and drinking, and lacking them it would separate and depart from the body, in the same way, the joining of His essence (blessed be He) with the worlds, which is the secret of the “Great Man”582“Great Man” (Heb.: ha-ahdahm ha-ga-dole) refers to Ahdam Kahdmone (Primeval Adam), the archetype of the human form whose creation preceded creation of the four worlds., to erect them and sustain them. And so His soul-Neffesh won’t reject them, His will decreed that it should be dependent on the treasured nation’s involvement with Torah583Heb.:b’ei-sek ha-Torah—See the footnote at the beginning of Gate 4 for a discussion of what “involvement with Torah” means to Rav Chayyim., [their] performing the commandments and the service of prayer. And lacking them, He (blessed be He) would remove his Essence (blessed be He) from them, and instantly all would return to void and nothingness.

  2. 2

    ולכן ארז"ל (תענית ג' ע"ב) מ"ד כי כארבע רוחות השמים פרשתי אתכם כו' כשם שא"א לעולם בלא רוחות כך א"א לעולם בלא ישראל.

    Therefore our rabbis (OBM) stated (Ta’ahneet 3b): “Why is it written (Z’kharya 3:7): ‘for I have spread you out like the four winds584“Winds” can be rendered as “directions”.…’? For just as the world can’t exist without the winds, [*] it’s also impossible to have a world without Israel.”

  3. 3

    הגהה: עיין זוהר וארא ע"ג ב'. דארבע יסודין ארמ"ע אינון קדמאי ושרשין דלעילא. ותתאין ועלאין עלייהו קיימין. ואינון לארבע סטרי עלמא. ועיין רע"מ פנחס רכ"ז ב' דעל ד' יסודין טבין דבר נש שלטין ד' מלאכי המרכבה הידועים בד' רוחות העולם. ט"י שרש שרשן שמן ד' אותיות הוי"ה ב"ה. ושע"ז נאמר הכתוב מארבע רוחות באי הרוח וגו':

    Annotation: Refer to Zohar (Va-eira 23:2): “The four elements (fire, wind, water and dust) come first and are the roots that are above, and lower and higher [creations] are sustained upon them, and they are the world’s four sides. And refer to the Raa-ya M’hemna (Pinkhas 227b) that over the four good human foundations rule the four angels of the Vehicle known as the four winds of the world, via their root of roots that is the four letters [of] YHV”H, (blessed is He). And about this the text stated (Yechezkel 37:9): “come from the four directions, oh soul-Ruakh …”.

  4. 4

    והוא שאמרו בויקרא רבה סוף פ"ד ברכי נפשי את ה' גו' וכי מה ראה דוד להיות מקלס בנפשו להקב"ה. אלא אמר הנפש הזו כו' הנפש הזאת אינה אוכלת בגוף והקב"ה אין לפניו אכילה כו'. וכן אמרו בסגנון זה במדרש תהלי' מזמור ק"ג ומה הנפש אינה אוכלת ואינה שותה כך הקדוש ברוך הוא אינו אוכל ואינו שותה.

    And this is what they stated in Va-yikra Rabba (end of parsha 4): “‘May my soul-Neffesh bless God-YHV”H…’ (Tehillim 104)—So what did Dovid perceive that prompted him to sing praises to the Holy One (blessed be He) with his soul-Neffesh? Indeed he stated: “this soul-Neffesh…”— This soul-Neffesh, when clothed in the body, does not eat; and before the Holy One (blessed be He) there is not eating… . And they used this theme in Midrash T’hillim (Mizmor 103): “Just as the soul-Neffesh neither eats nor drinks, so too the Holy One (blessed be He) does not eat nor drink.”

  5. 5

    בהזכירם אכילה ושתיה יותר משאר ההנאות. השמיעונו זה הענין הנ"ל. והוא שהגם שהנפש עצמה לא אוכלת ולא שותה.

    In mentioning eating and drinking over other pleasures, it’s telling us the matter discussed above: that even though the soul-Neffesh itself does not eat and does not drink, even so, the condition of the soul-Neffesh and the body being bound together as one, and its existence for its limited number of days, depends on the body eating and drinking.

  6. 6

    עכ"ז הרי כל עיקר חיבור הנפש עם הגוף כאחד וקיומו מספר ימיו הקצובים. הוא תלוי ע"י המאכל ושתיית הגוף. כן הענין. עם כי ודאי שלעצמות אדון יחיד א"ס ב"ה איננו נוגע ח"ו שום מעשה המצות ותורה ועבודה כלל ולא אכפת ליה כלל כמ"ש כך הקב"ה אינו אוכל ואינו שותה. וכמש"ל בהמאמרים הנז' בפ"ד.

    It’s also the case that it is certain that the essence of the Sole Master, Ein Sofe (blessed be He), is not affected in any way (heaven forefend) by the performance of the commandments, Torah or prayer, and isn’t concerned with them at all, as is written: “…so too the Holy One (blessed be He) does not eat nor drink”. And it’s as I wrote above regarding the texts cited in chapter 4.

  7. 7

    אמנם כל עיקר ענין התחברותו ית' אל העולמות שמסודרים כאחד כתבנית אדם בכל הפרטים ואברי האכילה כולם. גזרה רצונו יתברך שיהא תלוי במעשיהם הטובים של עם קדושו. שהן המה ענין אכילה ושתיה אל העולמו' להעמיד' ולקיימ' ולהוסיף כח קדושתם ואורם ע"י התחברותו ית' אליה' כראוי כפי הרצון העליון ית"ש. הכל לפי רוב המעשה של עם סגול' שהמה המתקני' ומאחדי' העולמות שיהו ראוים לקבל שפעת האור ותוספת קדושתו ית' כענין המזון שהוא מוסיף כח בגוף ומעדן אותו.

    However, the whole crux of the matter of His (blessed be He) relationship with the worlds that are organized as a unified system in the form of a man—including all the components and limbs/organs necessary for eating— His (blessed be He) will decreed that they should be dependent on the good deeds of his holy nation— they being [emphatically] the food and drink for the worlds [*1] [*2], to erect them and sustain them, and to increase the power of the holiness and light via His (blessed be He) relationship with them, as much as they deserve, according to the supernal will (may His name be blessed)— everything according to the majority of the deeds of the treasured nation, for they [emphatically] rectify and unify the worlds so that they should be worthy to receive the abundance of light and increase from His holiness (blessed be He), [*3] as in the context of food that increases the body’s strength and refines it.

  8. 8

    הגהה: וגם אל נשמת האדם עצמו. כמ"ש ז"ל בקהלת רבה סימן ב' פסוק י"ט אין טוב באדם שיאכל ושתה גו'. כל אכילה ושתיה שנא' במגילה הזאת בתורה ובמע"ט הכתו' מדבר. וכ"ה שם בסימן ה' פסוק י"ד ובסימן ח' פסוק י"ב. וכתיב (ישעיהו ג׳:י׳) אמרו צדיק כי טוב כי פרי מעלליה' יאכלו. וכן בהיפך ח"ו כתיב ויאכלו מפרי דרכ' וברע"מ צו כ"ט ב' דמזונא דאו' איהי מזונא דנר"ן כו' ע"ש. ושם בפ' פנחס רכ"ז סוף ע"א דנשמת' אתפרנס' במילין דאורייתא דאינון נהמא לה כענין נהמא דגופא ממלין דעלמא. ושם רמ"ד סוף ע"ב דנפשא דאתעסקת באורייתא מלחם אביה תאכל כו'. ועיין עוד שם רנ"ב ב' בזה. וזהו ענין שלחנם של צדיקים לע"ל. וכמ"ש דהע"ה תערוך לפני שלחן גו'. וזהו לכו לחמו בלחמי:

    Annotation 1: And the same holds regarding man’s soul-Neshama itself, as they (OBM) stated in Kohelet Rabba (siman 2, verse 19): “‘There is nothing better for a person than to eat and drink…’—All incidents of eating and drinking that are mentioned in this m’geela, refer to Torah and good deeds. And in siman 8, verse 12. And it’s written (Yeshayahu 3:10): ‘Tell the righteous man that it is good, for they will eat from the fruits of their deeds’. And so too the opposite (heaven forefend) is written (Mishlei 1:31): “They will eat the fruit of their ways”, and in the Raa-ya M’hemna (96:29b): “The food of the Torah is the food of the NR”N…”, refer there [for more details]. And there in parshat Pinkhas (227, at the end of the first folio): “The soul-Neshama is maintained by words of Torah”585Compared to our editions of the Zohar, this appears to be a paraphrasing., that they are her food, per the relationship of food to the body, as used in the usual sense. And there 244, end of the second folio: “The soul-Neffesh that occupies itself with Torah ‘from her Father’s food she may eat…’” (Vayikra 22:13). And refer further there (252b) about this, this being in the context of the banquet in the world-to-come for the righteous, and as King Dovid (OBM) wrote (Tehillim 23:5): “Prepare a table before me…”. And this is (Mishlei 9:5) : “Come and partake of my food”.

  9. 9

    הגהה: וכמו שבמיני מאכל יש מאכלים שכחם רק לחזק ד' יסודות הגוף שיהיו בכח הראשון ויש מאכלים שבכחם להוסיף כח הד' יסודו' ברבוי איכות. וכל עמל האדם להוסיף לו כח גופו יתר על כדי קו בריאותו. ואינו מסתפק באכילה מועטת בצמצום כדי קו חיותו. כן גם הנפש לא תמלא באכילה מועטת של תורה ומעשי' טובים וזה כל האדם לרבות תורה ולהוסיף מצות עד שיומשך תוספת רבוי קדושה וברכה בעליונים ותחתונים. יתר על כדי מדת הקו שנטה הבורא ית"ש בעת הבריאה.

    Annotation 2: And just as:
    1. in the varieties of foods there are foods whose power is only to restore the four elements to their initial strength, and
    2. there are foods that have in their power to increase the strength of the four elements in quantity and quality, and
    3. all of man’s efforts are to increase the strength of his body beyond the baseline of wellness, and
    4. he’s not satisfied eating just a little, frugally, just enough to sustain life,
    so too, the soul-Neffesh is not filled by consuming only a small serving of Torah and good deeds. And this is man’s entire purpose: to expand Torah and to increase performance of the commandments until he can draw forth the increased expansion of holiness and blessing into the higher and lower [worlds], beyond the baseline that the Creator (blessed be His name) set at the moment of creation.

  10. 10

    (כמבואר בע"ח שכל עבודתינו הוא להמשיך מקיפים בהתרחבות אור גדול. יתר על כדי מדת קו אור היושר שהמשיך הוא ית' בעת הבריאה לצורך הכרת חיות וקיום העולמות):

    (The Etz Chayyim explains that [the purpose of] all of our service is to draw forth the enveloping [energies] as a greatly expanded volume of great light, beyond the baseline of the line of light586Heb.: Or yosher, rendered as “linear light”, the inner light that descends in a linear manner from the higher worlds to the lower. This is in contrast to or eegoolim, the encompassing light that descends in a spiraling/spherical manner. that He (blessed be He) drew down at the moment of creation, for the crucial purpose of sustaining and maintaining the worlds.)

  11. 11

    הגהה: וכ"ה לפי זה הערך ממש. ענין אכילת האדם למטה נקי וזך מסיג פסולת כפי ערך מזון העולמות ממעשיו הזכים. אם מעט ואם הרבה.

    Annotation 3: And thus, based on the actual amount of how much the lower man consumes587Meaning how much he is involved with Torah study, performance of mitzvote and prayer—clean and pure, without a hint of anything indigestible—is based the amount of the worlds’ nourishment [resulting from] his pure actions, whether few or many.

  12. 12

    ולכן קודם חטא אד"הר היו מאכליו מבוררים ונקיי' מכל סיג ופסולת ואמרו (סנהדרין נ"ט ב') שהמלאכים היו צולין לו בשר ומסננין לו יין. (וענין זה הצליה והסינון שכ"כ גדלה כח נפשו של אדה"ר סוד אדם קדמאה. יותר מערך כל כחות עליוני העליונים. עד שגם המלאכים צלו לו המאכל שיהא נורא עלאה אש אוכלה אש משאיב שאיב כל שום עביות המאכל שלפי ערכו הגבוה מאוד. וגם שמחת היין העליון היה מסונן מכל שמרים שלפי גובה ערכו. וכענין יין המשומר בענביו). ואתר החטא שעירב רע בטוב במזון העולמות כתי' קוץ ודרדר גו'

    And for that reason, prior to First Adam’s sin, his foods were processed and cleaned of any dross and impurity. And they stated (Sanhedrin 59b) that the angels would roast his meat and filter his wine. The matter of this roasting and filtering is that the power of First Adam’s soul-Neffesh was so great, per the secret of Ahdam Kadmone, of greater value than all of the powers of the highest of the high, to the point that the angels would roast his food for him so that it would be a supernal flame, a consuming fire, a fire that draws out any bit of coarseness from the food, [rendering it] appropriate for one of his very high station. And the joyous supernal wine was filtered to remove any dregs, appropriate for one of his very high station, and per the context of the “wine that is being stored in its grapes” (Berakhot 34b, B’midbar Rabba 13). And after the sin that mixed evil into the good in the worlds’ food it is written (Bereshit 3:18) “thorns and thistles…”.

  13. 13

    ומעין זה זכו ג"כ דור המדבר קודם חטא העגל בענין המן שהפיג גם שאר המאכלים ונבלע באבריהם. כמ"ש רז"ל בפ' יוה"כ (ע"ה ב') אלא מה אני מקיים ויתד תהיה לך גו' לאחר שסרחו. וכן ארז"ל (שבת ל ע"ב) שלע"ל עתידה ארץ ישראל שתוציא כו':

    And because of this, the generation of the desert, prior to the sin of the calf, was worthy in the matter of the manna that both replaced the other foodstuffs and was completely assimilated into their limbs/organs588Rav Chayyim makes the point that while in the desert, Israel was given the commandment to use a shovel to dig a pit outside the camp to bury its stinking excrement, even though at the time they were consuming manna which produced no such excrement., as our rabbis (OBM) stated in chapter Yom Ha-kippurim589Talmud Bavli, Masekhet Yoma 75b (75b): “Rather, what do I maintain? ‘You should have a shovel…’” (Devarim 23:14)—after they defecated590They didn’t need to defecate when they ate the manna, but only when they ate food that came from outside sources.. And thus the rabbis (OBM) stated (Shabbat 30b) that in the future, the land of Israel is destined to produce591In the future the Land of Israel will produce fully prepared food and clothing.…”.

  14. 14

    וזהו ענין הכתוב לכו לחמו בלחמי. שפירשוהו רז"ל וברע"מ צו ל"ג ב' ובפ' עקב רע"א ב' על התור' ע"ש. היינו בלחמי ממש. כביכול לחמו ית'. וכמ"ש בפ' עקב שם תקין פתורא למארך כו' ע"ש.

    And this is the context of the text (Mishlei 9:5): “Come and partake of my food”, that our rabbis (OBM) explained (Chagigah 14a), and in the Raa-ya M’hemna (Tzav 33b), and in parshat Eikev on the Torah (271b), refer there [for more detail]. This is actually [emphatically] “My food”, as if to say His (blessed be He) food. And as they stated in parshat Eikev there: “Prepare a table for your Master”. Refer there [for more detail].

  15. 15

    ובפ' בלק ר"ב סוף ע"א כי ממנו תאכל ההוא טנרא תקיפא כו'. דהוא זכאה כביכול איהו מפרנס לה ויהיב לה מזונא כו'. בג"כ כי ממנו תאכל ולית מזונא בהאי עלמא אלא ממנו ע"ש. ועיין עוד ברע"מ בהר ק"י ע"א ובפ' פנחס שם רכ"ד ריש ע"ב ובזוהר שם רכ"ה ריש ע"ב בזה.

    And in parshat Balak (202, end of the first folio): “‘From it you will eat’ (D’varim 20:19)—That powerful Rock …, that he who is worthy supports Her592The manifestations of the Ein Sof in the world are perceived as having male qualities (e.g., the Holy One Blessed Be He) and female (e.g., the Sh’kheena, usually the most immediate source of heavenly providence in the world). Our rabbis (OBM) commonly use a word’s gender to differentiate between the male and female manifestations. In this case the “Her” likely refers to the Sh’kheena. (so to speak), and provides food for Her593How the actions, speech and thoughts of the worthy of Israel can (so to speak) provide sustenance for the Sh’kheena will be explained by Rav Chayyim in the next few paragraphs.… . Because of this it states ‘from it you will eat’, and there is no ‘food’ in the world other than what comes from him (from the Torah scholar594Literally “wise student” (Heb. tal-meed cha-kham))”. Refer there [for more details]. And refer too to the Raa-ya M’hemna (B’har 110a), and in parshat Pinkhas there (224, top of second folio), and in the Zohar there (225, top of second folio) for this.

  16. 16

    וכן אמר המגיד להב"י (בפ' בשלח) בענין המן דכל הנבראים צריכים מזון כו'. ואפי' ספירות דאינון נאצלים צריכי כביכול מזונא כו' והא מזונא דספירן איהו תורה ומע"ט דעבדין לתתא. ע"ש באורך.

    And the Maggid595Rav Yosef Caro (OBM), the author of the Beit Yosef and the Shulkhan Ah-rookh, was regularly visited by a heavenly, nonphysical teacher. These teachers are referred to as maggidim. The record of the Maggid’s teachings can be found in the book Maggid Mei-sha-rim. also stated this to the Beit Yosef (parshat B’sha-lakh) regarding the manna: “...that all creations require sustenance… . And even s’feerote, because they are emanated, need (so to speak) sustenance… . And the sustenance of the s’feerote is the Torah and good deeds that are performed below.” Refer there at length [for more details].

  17. 17

    וברע"מ משפטים קכ"א א' קדש ישראל לה' ראשי' תבואתו כו' וישראל אתקריאו אלנא רבא ותקיף. ומזון לכלא בי'. בי' אורייתא דאיהו מזונא לעילא. בי' צלותא דאיהו מזונא כו'. ואפי' מלאכים לית לון מזונא אלא בישראל דאי לאו דישראל יתעסקון באורייתא. לא הוה נחית לון מזונא מסטרא דאורייתא דאמתילא לעץ. הה"ד עץ חיים היא וגו' ולאיבא דאיהי מצוה.

    In the Raa-ya M’hemna (Mishpahtim 121a): “‘Holy is Israel to God-YHV”H, His first crop’ (Yirmiyahu 2:3)—Israel is called a ‘great and strong tree’, and ‘sustenance’, for everything comes from it. In it is Torah that is [fem.] the sustenance for what’s above, and in it is prayer that is [fem.] the sustenance… . And even the angels do not have sustenance except through Israel, for if Israel refrained from involvement with Torah, sustenance would not descend for them from the perspective of Torah, which is likened to a tree—this being what is written: ‘she is a tree of life…’—and to its fruit which is mitzva.”

  18. 18

    והרמ"ק ז"ל רמז הענין בס' אלימה הובאו דבריו בזה בס' שומר אמונים ע"ש. ובתולעת יעקב ובריש ס' דרך אמונה שלו. וזהו ענין מאמרם ז"ל ישראל מפרנסין לאביהם שבשמים:

    And the RaMa”C hinted at this in the book Ei-leema596Ei-lee-ma Rabbatee, authored by Rav Moshe Cordovero. And what he said about this is also cited in the book Shomeir Ehmoonim597Shomeir Ehmoonim (also known as Shomeir Ehmoonim Ha-kahdmone) was authored by Rav Yosef Irgas (1685 -1730) (refer there [for more details]), and in To-la-aht Ya’akov598Authored by Meir ben Y’khezkeil ibn Gabai (1480—ca. 1540). and at the beginning of his book Derrekh Emoona599Also authored by Meir ben Y’khezkeil ibn Gabai (1480—ca. 1540).. And this is the context of their (OBM) statement: “Israel supports their Father in heaven600Heb.: Yisrael m’farn-sim l’ah-vee-hem sheh-ba-sha-ma-yeem.”.

Hebrew: Vilna, 1874 · Public Domain

English: The Soul of Life, translated by Leonard Moskowitz, Teaneck, NJ 2012 [Rev. 1.5] · CC-BY-NC

Texts from Sefaria.