Derekh Hashem · Part Two, On the Influence of the Stars, Chapter 1
1
שמוש הכוכבים לצורך העצמים השפלים: הנה כבר ביארנו בח״א שכל עניני הגשמים שרשם הוא בכחות הנבדלים. ואמנם שם משתרשים הענינים האלה בכל הדרכים שצריכים להשתרש ואח״כ צריכים ליעתק ולימשך אל גשמיות בצורה שצריכים לימצא בו והנה לצורך זה הוכנו הגלגלים וכוכביהם שבהם ובסיבוביהם נמשכים ונעתקים כל אותם הענינים שנשתרשו ונזמנו למעלה ברוחניות אל הגשמיות פה למטה ועומדים פה בצורה הראויה ואמנם מנין הכוכבים ומדריגותיהם וכל מחלקותיהם היו כפי מה שראתה החכמה העליונה היותו צריך ונאות אל ההעתק הזה שזכרנו. והנה נשפע מן הכוכבים כח הקיום אל העצמים הגשמים שתחתיהם שעל ידיהם נעתק ענינם מבחינתו למעלה בשרשים אל בחינתו למטה:
The use of the stars for the sake of the lower creatures: Behold, I have already explained in Part One (On the Spiritual Realm 2) that all physical things have their root in ethereal powers. In truth all these items are rooted there in every necessary fashion; and then afterwards need to be drawn down and transferred into physicality in the manner required of them. So the heavenly spheres with all their stars were surely prepared for this purpose. Through their rotation, all that is rooted and prepared above in the spiritual world is drawn down and transferred into our physical world here below, to be set in its proper form. The number of the stars, their various levels and divisions are according to what the Supreme Wisdom saw to be necessary and appropriate in order to achieve this transferal that we mentioned. Hence the power of existence flows from the stars to every physical item below them. They are the means to transform its content, from its character above, in the roots, to its character below.
שמוש הכוכבים לצורך העצמים השפלים: הנה כבר ביארנו בח״א שכל עניני הגשמים שרשם הוא בכחות הנבדלים. ואמנם שם משתרשים הענינים האלה בכל הדרכים שצריכים להשתרש ואח״כ צריכים ליעתק ולימשך אל גשמיות בצורה שצריכים לימצא בו והנה לצורך זה הוכנו הגלגלים וכוכביהם שבהם ובסיבוביהם נמשכים ונעתקים כל אותם הענינים שנשתרשו ונזמנו למעלה ברוחניות אל הגשמיות פה למטה ועומדים פה בצורה הראויה ואמנם מנין הכוכבים ומדריגותיהם וכל מחלקותיהם היו כפי מה שראתה החכמה העליונה היותו צריך ונאות אל ההעתק הזה שזכרנו. והנה נשפע מן הכוכבים כח הקיום אל העצמים הגשמים שתחתיהם שעל ידיהם נעתק ענינם מבחינתו למעלה בשרשים אל בחינתו למטה:
The use of the stars for the sake of the lower creatures: Behold, I have already explained in Part One (On the Spiritual Realm 2) that all physical things have their root in ethereal powers. In truth all these items are rooted there in every necessary fashion; and then afterwards need to be drawn down and transferred into physicality in the manner required of them. So the heavenly spheres with all their stars were surely prepared for this purpose. Through their rotation, all that is rooted and prepared above in the spiritual world is drawn down and transferred into our physical world here below, to be set in its proper form. The number of the stars, their various levels and divisions are according to what the Supreme Wisdom saw to be necessary and appropriate in order to achieve this transferal that we mentioned. Hence the power of existence flows from the stars to every physical item below them. They are the means to transform its content, from its character above, in the roots, to its character below.