Resisting the Blandishments of the Evil Inclination Sometimes when a person fights against his evil inclination, it attempts to make him proud by giving him miraculous powers. Should that occur, he should recall our sages’ teaching that God does not dwell with an egotistical person. He should then suppress his inclination to grow proud, reminding himself that were he to do so, it would deprive him of those powers. We Have Nothing On Which to Rely But Prayer “God, do not be silent, do not be still. God, do not stay quiet. Your enemies roar and Your foes lift their heads. They scheme and conspire against Your nation. They plot against the people whom You protect. They say, ‘Let us go and destroy them so that they will no longer be a nation, so that the name of Israel will never be mentioned again.’ They have agreed with a single heart; they have formed a pact against You.”
Master of the world, You know the difficult state of the Jewish people — physically and spiritually, as a whole and as individuals. “Children have come to be born, but there is no strength to bring them forth.” All of the prophets and sages from the earliest days prophesied about these times.
In addition, we constantly hear about schemes to pass oppressive laws against Your nation, the Jewish people — most of which are meant to restrict our religious freedom.
But worst of all are the sufferings that we inflict upon our own souls. We have grown feeble in serving You, and we do the opposite of Your will. We deliberately sin against You and do evil in Your eyes.
My life is bitter. “I have sunken into the muddy depths and cannot stand. I have entered into the deep waters, and the rushing current washes over me.”
I do not know how to escape. My only hope is to pray to You to save me from the troubles of my soul — and I also pray regarding the troubles of all the Jewish people, because every Jew is obligated to share in the distress of every other Jew.
Before and during prayer, I experience disturbing thoughts: delusions of grandeur, selfish ideas, and a multitude of foreign, wicked musings, confusions, fantasies and evil conceptions that crowd in upon me.
I do not know how to overcome and escape them. They clamber upon me, enchain me, climb up to my neck and overwhelm me. I do not know how to flee because they have surrounded me and beaten me down.
“They have surrounded me,” “encircled me like bees,” “encompassed me like water the entire day, they are all around me,” even moreso during the time of prayer.
I have never recited a single prayer that was not beleaguered by a multitude of foreign, evil thoughts. Many of my prayers have been so confused that I do not even know if I actually said the words. There are many prayers that I skipped altogether.
And even when I did recite the words, it is as though I did not do so, for there was no connection between my mouth and my heart. With my mouth and my lips, I pronounced the words, but they were blemished half-statements recited by a stuttering tongue far from my heart, which was filled with evil, alien and confused thoughts.
Where will I run with my shame? Where will I take my disgrace? Where will I hide because of my mortification, which my mouth cannot describe and my heart cannot bear to think about?
Recognizing Our Imperfections Therefore, I come to You, Who desires and accepts the prayers of Your nation, the Jewish people. You created the world out of nothing solely because You foresaw the delight that You would gain from the prayers of Your nation, the Jewish people.
Help us expel all troubling and confusing thoughts that come to us during prayer. Let us pray to You with all our hearts, with deep feeling, with holy, pure concentration that is bound firmly to every word we say.
May our hearts not entertain any ulterior motives or wrong thoughts. May we possess no foolish, conceited thoughts of our greatness — for instance, that we come from a distinguished family, or that we have advanced far in serving You.
May we recognize our imperfections and know our lowliness. May we forget about our distinguished family and anything else that might make us haughty. Instead, may we stand before You like paupers, aware of our paltriness.
May we be confident of Your kindness, of the fact that You dwell with the humble and lowly of spirit, that You are close to those whose hearts are broken.
With this trust in Your great kindness, let us open our hearts and pray to You with joy. Let us rejoice in Your salvation so that our prayer will be perfect: pure, clear, proper and fluent in our mouths.
Then You will hear and accept our prayers. And then we will rule with our prayers; with them, we will have the power to bring about everything we wish — even to the point of changing nature.
Fulfill all the requests of our heart for the good. Always take delight in our prayers. Maintain Your world and everything in it for the sake of our prayers.
Nullify all judgments against the entire Jewish people. Eradicate all harsh decrees, whether they are in potential or whether they have already been enacted.
Look at our impoverishment and battle on our behalf. For the sake of Your Name, quickly redeem us from all of the harsh decrees that have been proposed in our days. Have mercy on the remnant of Your nation, the House of Israel, and nullify these decrees completely, for there is no one else to take our side. May Your great Name stand on our behalf at this time of trouble, and never allow the name of Israel to be erased.
We Hope Every Day Master of the world, in the depth of our descent at the end of this long, bitter exile, in which we have descended to an appalling extent — “she has descended shockingly, with no one to console her” — we are so far from You, as every individual senses in his soul, that every day we lament, “What will be our end?”
Yet we also encourage ourselves. Every day we hope for Your salvation: “Perhaps You will have pity on us, and perhaps we will begin to awaken and leave behind our evil and disgusting thoughts.”
Many Jews have grown far from You because of the yoke of the bitterness of our exile, both physical and spiritual. From every side, from above and below, enemies lay siege against us — against our body, soul and possessions.
“HaShem our God, You are our Father. We are the clay and You are our Maker. All of us are the work of Your hand. HaShem, do not be very angry; do not bear our sin in mind forever. Look now, we are all Your people.” Look at how oppressed we are. “The hand of the enemy has gained power and there is no savior to strengthen us.”
May God Accept the Prayers of the Tzaddikim Our Father in Heaven, accept the prayers of the true Tzaddikim to nullify the anti-Jewish decrees that began to emerge in their days.
Recall all of the ways in which they worked to sweeten judgments and nullify these decrees. Recall the tears that they shed before You, the wondrous and awesome teachings they revealed, their clapping and dancing in the joy of performing a mitzvah, and everything else that they did with dedication and self-sacrifice in order to sweeten judgments and nullify all of the decrees that our enemies wish to enact.
For the sake of Your Name, for the sake of the prayers of these Tzaddikim who dwell in the dust, for the sake of all that they did in their lifetimes to sweeten judgments, and for the sake of their prayers in which they still engage on behalf of Your nation, the Jewish people, nullify all of these planned decrees.
As for those who rise against us with evil intent, eradicate their counsel and spoil their plans. “He eradicates the thoughts of the scheming so that their hands will not act with cunning.” “Many are the thoughts in the heart of a man, but the counsel of HaShem will stand.” “HaShem has eradicated the counsel of the peoples, thwarted the thoughts of the nations. The counsel of HaShem stands forever, the thoughts of His heart for every generation.”
A Downtrodden People Master of the universe, You Who chose Your nation, the Jewish people, with love, gaze down from Heaven and see how we have become an object of derision. See how lowly we are at present.
See how poor and empty we are. Have compassion on us. Do not pour Your wrath upon us. Eradicate the thoughts of our enemies. Nullify all of the harsh decrees. Act in accordance with Your wonders so that everything will be transformed to good.
Elevate the might and fortune of the Jewish people. May we gain favor and status in the eyes of Heaven and in the eyes of man. Lighten our yoke of servitude and taxation. Help us earn a living honorably, easily, and in a permissible manner, in a spirit of holiness and purity, in a way that accords with Your beneficent will.
A Jew’s Prayers Help us every day to pray to You with all our hearts. Give us the strength and energy to transform all of the foreign and selfish thoughts in our minds from evil to good, from superficial to deep.
Help us bring all of our thoughts, whether external or internal, into the words of our prayer, until all foreign and selfish notions will be eradicated and never again arise in our minds.
May our prayers be whole and fluent. May we pray with humility, awe and trembling, until our prayers will have the power to nullify all decrees and judgments against the entire Jewish people and against any individual Jew. May our prayers always bring You delight, so that all ten Divine statements21The sages teach that God created the world with Ten Statements, which are enumerated in the first chapter of the Book of Genesis (“God said…”). The First Statement was “Bereishit — In the beginning,” which is considered a “Hidden Statement” because it is not preceded by “God said” (Rosh HaShanah 32a). that keep the universe in existence will shine, and wondrous kindness will be drawn upon Your nation, the Jewish people.
Draw an abundant flow of goodness, blessing, compassion, life and peace onto us at every moment. Quickly redeem us. Bring us our righteous redeemer quickly, in our days. Amen, selah.
[עַל־פִּי תּוֹרָה צ"ז - אֱלֹקִים אַל דֳּמִי לָךְ אַל תֶּחֱרַשׁ וְאַל תִּשְׁקֹט אֵל]
אֱלֹהִים אַל דֳּמִי לָךְ אַל תֶּחֱרַשׁ וְאַל תִּשְׁקֹט אֵל. כִּי הִנֵּה אוֹיְבֶיךָ יֶהֱמָיוּן וּמְשַׂנְאֶיךָ נָשְׂאוּ רֹאשׁ. עַל עַמְּךָ יַעֲרִימוּ סוֹד וְיִתְיָעֲצוּ עַל צְפוּנֶיךָ. אָמְרוּ לְכוּ וְנַכְחִידֵם מִגּוֹי וְלֹא יִזָּכֵר שֵׁם יִשְׂרָאֵל עוֹד. כִּי נוֹעֲצוּ לֵב יַחְדָּו עָלֶיךָ בְּרִית יִכְרֹתוּ.
Resisting the Blandishments of the Evil Inclination
Sometimes when a person fights against his evil inclination, it attempts to make him proud by giving him miraculous powers.
Should that occur, he should recall our sages’ teaching that God does not dwell with an egotistical person. He should then suppress his inclination to grow proud, reminding himself that were he to do so, it would deprive him of those powers.
We Have Nothing On Which to Rely But Prayer
“God, do not be silent, do not be still. God, do not stay quiet. Your enemies roar and Your foes lift their heads. They scheme and conspire against Your nation. They plot against the people whom You protect. They say, ‘Let us go and destroy them so that they will no longer be a nation, so that the name of Israel will never be mentioned again.’ They have agreed with a single heart; they have formed a pact against You.”
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אַתָּה יוֹדֵעַ מַעֲמָד וּמַצָּב שֶׁל יִשְׂרָאֵל כָּעֵת בְּגַשְׁמִיּוּת וְרוּחָנִיּוּת, בִּכְלָל וּבִפְרָט, כִּי בָאוּ בָנִים עַד מַשְׁבֵּר וְכֹחַ אַיִן לְלֵדָה. וְעַל יָמֵינוּ וְעַל דּוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה נִבְּאוּ כָּל נְבִיאֵינוּ וַחֲכָמֵינוּ מִימוֹת עוֹלָם עַד הֵנָּה,
Master of the world, You know the difficult state of the Jewish people — physically and spiritually, as a whole and as individuals. “Children have come to be born, but there is no strength to bring them forth.” All of the prophets and sages from the earliest days prophesied about these times.
כִּי תָּכְפוּ עָלֵינוּ צָרוֹת, הֵן מֵעֹל הַנְּתִינוּת וְחֶסְרוֹן הַפַּרְנָסָה וְרִבּוּי הַחוֹלָאַת וְהַמַּכְאוֹבִים וּמֵחוֹשִׁים הַשְּׁכִיחִים בָּעוֹלָם, רַחֲמָנָא לִצְלָן, וּשְׁאָר מִינֵי צָרוֹת וְיִסּוּרִין בִּפְרָטִיּוּת שֶׁיֵּשׁ לְרֹב הָעוֹלָם.
We are flooded by troubles of servitude, poverty, illness, epidemics, and other problems that affect the vast majority of Jews.
יֵשׁ חֲשׂוּכֵי בָּנִים, וְיֵשׁ שֶׁיֵּשׁ לָהֶם צַעַר גִּדּוּל בָּנִים, רַחֲמָנָא לִצְלָן, וְיֵשׁ שֶׁיֵּשׁ לָהֶם בָּנִים וּבָנוֹת וְאֵין לָהֶם בַּמֶּה לְפַרְנְסָם וּבִפְרָט לְהַשִּׂיאָם לְהֶהָגוּן לָהֶם, וְכָהֵנָּה וְכָהֵנָּה,
Some people are childless. Others have difficulty raising their small children. Still others have no money to help their older children get married.
הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ יְרַחֵם עַל כָּל אֶחָד וְיוֹשִׁיעוֹ בְּכָל מַה שֶּׁצָּרִיךְ לְהִוָּשֵׁעַ.
HaShem, please have mercy on each one and rescue every individual from his particular hardship.
וְנוֹסַף לָזֶה מַה שֶּׁנִּשְׁמַע בְּכָל־עֵת שֶׁמִּתְיָעֲצִים עָלֵינוּ וְחוֹשְׁבִים מַחֲשָׁבוֹת לִגְזֹר גְּזֵרוֹת עַל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל חָלִילָה, אֲשֶׁר אִי אֶפְשָׁר לְסוֹבְלָם, וּבִפְרָט כִּי רֻבָּם נוֹגְעִים בְּדַת יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר נִגְלָה לְפָנֶיךָ אֲדוֹן כֹּל, נוֹתֵן הַתּוֹרָה.
In addition, we constantly hear about schemes to pass oppressive laws against Your nation, the Jewish people — most of which are meant to restrict our religious freedom.
וְעַל כָּל אֵלֶּה קָשָׁה מִכֻּלָּם צָרוֹת הַנֶּפֶשׁ מַה שֶּׁאָנוּ בְּעַצְמֵנוּ עוֹשִׂים לְעַצְמֵנוּ, מַה שֶּׁאָנוּ מִתְרַפִּים בִּמְלֶאכֶת שָׁמַיִם, וְגַם עָשִׂינוּ בְּהֵפֶךְ, כִּי הִרְבִּינוּ לִפְשֹׁעַ נֶגְדְּךָ, וְהָרַע בְּעֵינֶיךָ עָשִׂינוּ,
But worst of all are the sufferings that we inflict upon our own souls. We have grown feeble in serving You, and we do the opposite of Your will. We deliberately sin against You and do evil in Your eyes.
וּבִפְרָט אָנֹכִי אֲשֶׁר כְּבָר נִלְאֵתִי לְהִתְוַּדּוֹת וּלְסַפֵּר מַהוּתִי וְעִנְיָנִי וְהַנְהָגוֹתַי וּמַחְשְׁבוֹתַי וּמַעֲשַׂי הַמְגֻנִּים וְהַזָּרִים,
I have become worn out confessing my poor character, behavior and thoughts, and my lowly, aberrant deeds.
הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ יַצִּילֵנִי מֵעַתָּה. וְאֵינִי יוֹדֵעַ שׁוּם עֵצָה וְתַחְבּוּלָה כִּי אִם לִצְעֹק וְלִזְעֹק וְלִשְׁאֹג וּלְהִתְחַנֵּן אֵלֶיךָ,
All that I can do now is call out to You.
כִּי מַר לִי מְאֹד, כִּי טָבַעְתִּי בִּיוֵן מְצוּלָה וְאֵין מָעֳמָד בָּאתִי בְמַעֲמַקֵּי מַיִם וְשִׁבֹּלֶת שְׁטָפָתְנִי.
My life is bitter. “I have sunken into the muddy depths and cannot stand. I have entered into the deep waters, and the rushing current washes over me.”
וְאֵינִי יוֹדֵעַ שׁוּם מָנוֹס וְהַצָּלָה, וְאֵין לִי שׁוּם פֶּתַח תִּקְוָה, כִּי אִם לְהִתְפַּלֵּל וּלְהִתְחַנֵּן לְפָנֶיךָ מָלֵא רַחֲמִים בַּעַל הַיְשׁוּעוֹת, הֵן עַל צָרוֹת נַפְשִׁי, הֵן עַל צָרוֹת כְּלָל יִשְׂרָאֵל שֶׁמְּחֻיָּב כָּל אֶחָד לְהִשְׁתַּתֵּף בְּצָרָתָם,
I do not know how to escape. My only hope is to pray to You to save me from the troubles of my soul — and I also pray regarding the troubles of all the Jewish people, because every Jew is obligated to share in the distress of every other Jew.
וְעַל כֻּלָּם אֵין לָנוּ שׁוּם מַשְׁעֵן וּמַשְׁעֵנָה כִּי אִם עַל תְּפִלָּה וְתַחֲנוּנִים, כַּאֲשֶׁר צִוּוּנוּ חֲכָמֶיךָ הַקְּדוֹשִׁים זְכוּתָם יָגֵן עָלֵינוּ.
Regarding all this, our holy sages have told us that we have nothing on which to rely except for prayer.
אֲבָל אַתָּה יוֹדֵעַ כַּמָּה אֲנִי רָחוֹק מִתְּפִלָּה וְתַחֲנוּנִים,
Unable to Pray
You know how far I am from prayer.
וְהָעִקָּר מֵחֲמַת מַחֲשָׁבוֹת הַטּוֹרְדוֹת קֹדֶם הַתְּפִלָּה וּבִשְׁעַת הַתְּפִלָּה, הֵן מַחֲשָׁבוֹת שֶׁל גַּדְלוּת וּפְנִיּוֹת, הֵן רִבּוּי מַחֲשָׁבוֹת זָרוֹת וְרָעוֹת וּבִלְבּוּלִים וְהִרְהוּרִים וְרַעְיוֹנוֹת הָרָעִים הַבָּאִים עָלַי בִּשְׁעַת הַתְּפִלָּה בְּיוֹתֵר,
Before and during prayer, I experience disturbing thoughts: delusions of grandeur, selfish ideas, and a multitude of foreign, wicked musings, confusions, fantasies and evil conceptions that crowd in upon me.
אֲשֶׁר אֵינִי יוֹדֵעַ שׁוּם דֶּרֶךְ אֵיךְ לְהִתְגַּבֵּר עֲלֵיהֶם וּלְמַלֵּט נַפְשִׁי מֵהֶם, כִּי הִתְפַּשְּׁטוּ עָלַי מְאֹד מְאֹד, הִשְׂתָּרְגוּ עָלוּ עַל צַוָּארִי הִכְשִׁילוּ כֹחִי. לֹא יָדַעְתִּי נַפְשִׁי אָנָה אֲנִי בָא. אָנָה אֶבְרַח, אָנָה אָנוּס, אָנָה אֶמָּלֵט מִפְּנֵיהֶם, כִּי כִּתְּרוּנִי וְהִדְרִיכוּנִי,
I do not know how to overcome and escape them. They clamber upon me, enchain me, climb up to my neck and overwhelm me. I do not know how to flee because they have surrounded me and beaten me down.
סַבּוּנִי גַּם סְבָבוּנִי, סַבּוּנִי גַּם סְבָבוּנִי, סַבּוּנִי כִדְבוֹרִים, סַבּוּנִי כַמַּיִם כָּל הַיּוֹם הִקִּיפוּ עָלַי יָחַד וּבְיוֹתֵר בִּשְׁעַת הַתְּפִלָּה,
“They have surrounded me,” “encircled me like bees,” “encompassed me like water the entire day, they are all around me,” even moreso during the time of prayer.
אֲשֶׁר עַד הֵנָּה לֹא עָלְתָה מֵאִתִּי תְּפִלָּה אַחַת בְּלִי רִבּוּי בִּלְבּוּלִים וּמַחֲשָׁבוֹת זָרוֹת וְרָעוֹת בְּלִי שִׁעוּר וָעֵרֶךְ וּמִסְפָּר, מִלְּבַד הַרְבֵּה תְּפִלּוֹת שֶׁהָיוּ מְעֻרְבָּבִים לְגַמְרֵי לְגַמְרֵי, אֲשֶׁר לֹא יָדַעְתִּי כְּלָל אִם דִּבַּרְתִּי הַדִּבּוּרִים שֶׁל הַתְּפִלָּה,
I have never recited a single prayer that was not beleaguered by a multitude of foreign, evil thoughts. Many of my prayers have been so confused that I do not even know if I actually said the words. There are many prayers that I skipped altogether.
אֲשֶׁר הַרְבֵּה דִּבּוּרִים וּבְרָכוֹת דִּלַּגְתִּי לְגַמְרֵי, וַאֲפִלּוּ מַה שֶּׁאָמַרְתִּי כְּאִלּוּ לֹא אָמַרְתִּי, כִּי הָיָה פִּי חָלוּק לְגַמְרֵי מִלִּבִּי, בְּפִי וּבִשְׂפָתַי אָמַרְתִּי בִּלְשׁוֹן עִלְּגִים חֲצִי מַאֲמָרִים פְּגוּמִים מְאֹד, וְלִבִּי הָיָה רָחוֹק מֵהֶם מְאֹד, כִּי לִבִּי הָיָה מָלֵא מַחֲשָׁבוֹת רַבּוֹת רָעוֹת וְזָרוֹת וּמְבֻלְבָּלוֹת מְאֹד.
And even when I did recite the words, it is as though I did not do so, for there was no connection between my mouth and my heart. With my mouth and my lips, I pronounced the words, but they were blemished half-statements recited by a stuttering tongue far from my heart, which was filled with evil, alien and confused thoughts.
אוֹי לִי וַי לִי, אוֹי לִי וַי לִי, מָה אֶעֱשֶׂה לְיוֹם פְּקֻדָּה, וּמָה אֶעֱשֶׂה כִּי יָקוּם אֵל וְכִי יִפְקֹד מָה אֲשִׁיבֶנּוּ
Woe is me! Woe is me! What will I do on the day of punishment? “What will I do when God arises? When He takes an account, what shall I answer Him?”
אָנָה אוֹלִיךְ אֶת חֶרְפָּתִי, אָנָה אוֹלִיךְ אֶת כְּלִמָּתִי, אַיֵּה, אֵפוֹא אֶתְחַבֵּא וְאֶטָּמֵן מִפְּנֵי בֹּשְׁתִּי וּכְלִמָּתִי הָעֲצוּמָה וְהַמָּרָה וְהַגְּדוֹלָה כָּל כָּךְ, מַה שֶּׁאֵין הַפֶּה יָכוֹל לְדַבֵּר וְהַלֵּב לַחְשֹׁב:
Where will I run with my shame? Where will I take my disgrace? Where will I hide because of my mortification, which my mouth cannot describe and my heart cannot bear to think about?
וּבְכֵן בָּאתִי לְפָנֶיךָ שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה, הַבּוֹחֵר בִּתְפִלַּת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בְּרַחֲמִים וּמִתְאַוֶּה לִתְפִלָּתָן שֶׁל יִשְׂרָאֵל, אֲשֶׁר רַק בִּשְׁבִיל זֶה בָּרָאתָ עוֹלָמְךָ יֵשׁ מֵאַיִן הַמֻּחְלָט בַּעֲשָׂרָה מַאֲמָרוֹת, לְפִי שֶׁצָּפִיתָ וְרָאִיתָ שֶׁאַתָּה עָתִיד לְהִתְעַדֵּן וּלְהִתְעַנֵּג וּלְהִשְׁתַּעְשֵׁעַ בִּתְפִלָּתָן שֶׁל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל.
Recognizing Our Imperfections
Therefore, I come to You, Who desires and accepts the prayers of Your nation, the Jewish people. You created the world out of nothing solely because You foresaw the delight that You would gain from the prayers of Your nation, the Jewish people.
עַל כֵּן, רַחֵם עָלַי וְעַל חֶבְרָתֵנוּ וְעַל כָּל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְתַעֲמֹד לִימִין צִדְקֵנוּ וְתִהְיֶה בְּעֶזְרֵנוּ בְּכָל־עֵת, שֶׁנִּזְכֶּה לְגָרֵשׁ מֵאִתָּנוּ כָּל הַמַּחֲשָׁבוֹת הַטּוֹרְדוֹת וְכָל הָרַעְיוֹנוֹת הַמְבַלְבְּלִים וּבִפְרָט בִּשְׁעַת הַתְּפִלָּה, בְּאֹפֶן שֶׁנִּזְכֶּה לְהִתְפַּלֵּל תְּפִלּוֹתֵינוּ לְפָנֶיךָ, בְּכָל לֵב בְּכַוָּנָה גְּדוֹלָה מֵעוּמְקָא דְלִבָּא בֶּאֱמֶת, בְּמַחֲשָׁבוֹת קְדוֹשׁוֹת וְזַכּוֹת, שֶׁתִּהְיֶה הַמַּחֲשָׁבָה קְשׁוּרָה אֶל כָּל דִּבּוּרֵי הַתְּפִלָּה בְּקֶשֶׁר אַמִּיץ וְחָזָק בְּאַחְדּוּת גָּמוּר,
Help us expel all troubling and confusing thoughts that come to us during prayer. Let us pray to You with all our hearts, with deep feeling, with holy, pure concentration that is bound firmly to every word we say.
וְלֹא יַעֲלֶה עַל לִבֵּנוּ שׁוּם פְּנִיָּה וּמַחֲשָׁבָה זָרָה בִשְׁעַת הַתְּפִלָּה, רַק נִזְכֶּה בִּשְׁעַת הַתְּפִלָּה לְהַעֲבִיר מִדַּעְתֵּנוּ כָּל הַפְּנִיּוֹת וְכָל הַמַּחֲשָׁבוֹת הַטּוֹרְדוֹת, וְלֹא יַעֲלֶה עַל דַּעְתִּי שׁוּם מַחֲשָׁבָה שֶׁל שְׁטוּת שֶׁל אֵיזֶה צַד גַּדְלוּת שֶׁל הֶבֶל לַחְשֹׁב שֶׁאֲנִי מְיֻחָס וּבַעַל מִשְׁפָּחָה, אוֹ לְהִדַּמּוֹת בְּעֵינַי שֶׁכְּבָר הָיָה לִי יְגִיעָה וְעָמָל בַּעֲבוֹדַת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ.
May our hearts not entertain any ulterior motives or wrong thoughts. May we possess no foolish, conceited thoughts of our greatness — for instance, that we come from a distinguished family, or that we have advanced far in serving You.
אַךְ אַכִּיר חֶסְרוֹנִי וְאֵדַע שִׁפְלוּתִי בֶּאֱמֶת, וְאֶשְׁכַּח אֶת כָּל מִשְׁפַּחְתִּי וּבֵית אָבִי, וְאֵת כָּל מִינֵי מַחֲשָׁבוֹת שֶׁמַּגִּיעַ מֵהֶם אֵיזֶה צַד פְּנִיָּה שֶׁל גַּדְלוּת וְהִתְנַשְּׂאוּת, רַק אֶעֱמֹד כְּרָשׁ וּכְאֶבְיוֹן, וְאֵדַע פְּחִיתוּתִי וּגְרִיעוּתִי וְשִׁפְלוּתִי בֶּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ,
May we recognize our imperfections and know our lowliness. May we forget about our distinguished family and anything else that might make us haughty. Instead, may we stand before You like paupers, aware of our paltriness.
אֲבָל אֶהְיֶה בָּטוּחַ בְּחַסְדְּךָ הַגָּדוֹל שֶׁאַתָּה שׁוֹכֵן אֶת דַּכָּא וּשְׁפַל רוּחַ, וְאַתָּה קָרוֹב לְנִשְׁבְּרֵי לֵב,
May we be confident of Your kindness, of the fact that You dwell with the humble and lowly of spirit, that You are close to those whose hearts are broken.
וּבְחַסְדְּךָ הַגָּדוֹל לְבַד אַרְחִיב אֶת לִבִּי לְהִתְפַּלֵּל לְפָנֶיךָ בְּשִׂמְחָה אֲמִתִּיִּית, אָגִילָה וְאֶשְׂמְחָה בִּישׁוּעָתֶךָ, בְּאֹפֶן שֶׁתִּהְיֶה תְפִלָּתִי בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת זַכָּה וְצַחָה וּנְכוֹנָה וּשְׁגוּרָה בְּפִי,
With this trust in Your great kindness, let us open our hearts and pray to You with joy. Let us rejoice in Your salvation so that our prayer will be perfect: pure, clear, proper and fluent in our mouths.
בְאֹפֶן שֶׁתִּשְׁמַע וּתְקַבֵּל אֶת תְּפִלּוֹתֵינוּ וּתְחִנּוֹתֵינוּ וּבַקָּשׁוֹתֵינוּ. וְנִזְכֶּה לִמְשֹׁל בִּתְפִלּוֹתֵינוּ שֶׁיִּהְיֶה לָנוּ כֹחַ לִפְעֹל בִּתְפִלָּתֵנוּ כָּל מַה שֶּׁנִּרְצֶה אֲפִלּוּ לְשַׁנּוֹת הַטֶּבַע,
Then You will hear and accept our prayers. And then we will rule with our prayers; with them, we will have the power to bring about everything we wish — even to the point of changing nature.
וּתְמַלֵּא כָּל מִשְׁאֲלוֹת לִבֵּנוּ לְטוֹבָה בְּרַחֲמִים, וְתִתְעַדֵּן וְתִשְׁתַּעֲשֵׁעַ עִם תְּפִלּוֹתֵינוּ תָמִיד, וְעַל־יְדֵי־זֶה תְקַיֵּם אֶת עוֹלָמְךָ וְכָל אֲשֶׁר בָּהּ בְּכֹחַ הָעֲשָׂרָה מַאֲמָרוֹת, וְתַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ חֲסָדִים טוֹבִים תָּמִיד,
Fulfill all the requests of our heart for the good. Always take delight in our prayers. Maintain Your world and everything in it for the sake of our prayers.
וְתַמְתִּיק וּתְבַטֵּל מֵעָלֵינוּ וּמֵעַל כָּל יִשְׂרָאֵל כָּל הַדִּינִים שֶׁבָּעוֹלָם. וּתְשַׁבֵּר וּתְבַטֵּל מֵעָלֵינוּ כָּל הַגְּזֵרוֹת קָשׁוֹת שֶׁבָּעוֹלָם, בֵּין אוֹתָם שֶׁכְּבָר נִגְזְרוּ, וּבֵין אוֹתָם שֶׁרוֹצִים לִגְזֹר חַס וְשָׁלוֹם:
Nullify all judgments against the entire Jewish people. Eradicate all harsh decrees, whether they are in potential or whether they have already been enacted.
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, מָלֵא רַחֲמִים, עֶזְרַת אֲבוֹתֵינוּ אַתָּה הוּא מֵעוֹלָם, מָגֵן וּמוֹשִׁיעַ לָהֶם וְלִבְנֵיהֶם אַחֲרֵיהֶם בְּכָל דּוֹר וָדוֹר.
Quickly Redeem Us
Master of the world, You have helped, shielded and saved our fathers and their descendants in every generation.
רְאֵה נָא בְעָנְיֵנוּ וְרִיבָה רִיבֵנוּ וּמַהֵר לְגָאָלֵנוּ גְאֻלָּה שְׁלֵמָה מְהֵרָה לְמַעַן שְׁמֶךָ. וּבִפְרָט מִכָּל הַגְּזֵרוֹת קָשׁוֹת אֲשֶׁר נִשְׁמְעוּ בְיָמֵינוּ שֶׁרוֹצִים לִגְזֹר חַס וְשָׁלוֹם חַס וְשָׁלוֹם, חֲמֹל עַל שְׁאֵרִית עַמְּךָ בֵּית־יִשְׂרָאֵל וּבַטֵּל אוֹתָם מֵעָלֵינוּ בְּבִטּוּל גָּמוּר, כִּי אֵין מִי שֶׁיַּעֲמֹד בַּעֲדֵנוּ, שִׁמְךָ הַגָּדוֹל יַעֲמֹד לָנוּ בְּעֵת צָרָה, כִּי לֹא דִבֶּר יְהֹוָה לִמְחוֹת אֶת שֵׁם יִשְׂרָאֵל חָלִילָה:
Look at our impoverishment and battle on our behalf. For the sake of Your Name, quickly redeem us from all of the harsh decrees that have been proposed in our days. Have mercy on the remnant of Your nation, the House of Israel, and nullify these decrees completely, for there is no one else to take our side. May Your great Name stand on our behalf at this time of trouble, and never allow the name of Israel to be erased.
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, כְּפִי עֹמֶק יְרִידָתֵנו עַתָּה בְסוֹף הַגָּלוּת הָאָרוֹךְ הַמַּר הַזֶּה, אֲשֶׁר יָרַדְנוּ פְּלָאִים, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, וַתֵּרֶד פְּלָאִים אֵין מְנַחֵם לָהּ. וְאָנוּ רְחוֹקִים מִמְּךָ כְּמוֹ שֶׁאָנוּ רְחוֹקִים, כְּפִי אֲשֶׁר יוֹדֵעַ כָּל אֶחָד וְאֶחָד מְעַט בְּנַפְשׁוֹ, וּבְכָל יוֹם וָיוֹם נֹאמַר מַה יְהֵא בְּסוֹפֵנוּ,
We Hope Every Day
Master of the world, in the depth of our descent at the end of this long, bitter exile, in which we have descended to an appalling extent — “she has descended shockingly, with no one to console her” — we are so far from You, as every individual senses in his soul, that every day we lament, “What will be our end?”
וְאָנוּ מִתְחַזְּקִים וּמְצַפִּים בְּכָל יוֹם לִישׁוּעָה, אוּלַי יָחוֹס עַתָּה, אוּלַי יְרַחֵם עַתָּה, אוּלַי נַתְחִיל לְהִתְעוֹרֵר מֵעַתָּה לַעֲזֹב דַּרְכֵּנוּ הָרָע וּמַחְשְׁבוֹתֵינוּ הַמְגֻנּוֹת וְכוּ'.
Yet we also encourage ourselves. Every day we hope for Your salvation: “Perhaps You will have pity on us, and perhaps we will begin to awaken and leave behind our evil and disgusting thoughts.”
וְאִם חַס וְשָׁלוֹם, חַס וְשָׁלוֹם, לֹא יַעֲלֶה, שֶׁיִּתּוֹסֵף עַל יִשְׂרָאֵל חָלִילָה, עוֹד גְּזֵרָה אַחַת מֵהַגְּזֵרוֹת שֶׁנִּשְׁמְעוּ שֶׁחֲפֵצִים לִגְזֹר חָלִילָה, כִּמְעַט אָפֵס תִּקְוָה חָלִילָה, כִּי גַם עַתָּה קָשֶׁה וְכָבֵד עָלֵינוּ עֹל הַגָּלוּת,
But if any of the rumored anti-Jewish decrees will be enacted, our hope will be all but gone in this crushing, difficult exile.
וְרַבִּים מֵעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל נִתְרַחֲקוּ מִמְּךָ מֵחֲמַת עֹל מְרִירַת הַגָּלוּת בְּגַשְׁמִיּוּת וְרוּחָנִיּוּת, כִּי מִכָּל צַד אוֹרְבִים עָלֵינוּ מִלְמַעְלָה וּמִלְּמַטָּה בְּגוּף וָנֶפֶשׁ וּמָמוֹן, כַּאֲשֶׁר נִגְלָה לְפָנֶיךָ יוֹדֵעַ נִסְתָּרוֹת.
Many Jews have grown far from You because of the yoke of the bitterness of our exile, both physical and spiritual. From every side, from above and below, enemies lay siege against us — against our body, soul and possessions.
וְעַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ אָבִינוּ אָתָּה אֲנַחְנוּ הַחֹמֶר וְאַתָּה יֹצְרֵנוּ וּמַעֲשֵׂה יָדְךָ כֻּלָּנוּ. אַל תִּקְצֹף יְהֹוָה עַד מְאֹד וְאַל לָעַד תִּזְכֹּר עָוֹן הֵן הַבֶּט נָא עַמְּךָ כֻּלָּנוּ. רְאֵה אֶת עַמְּךָ מְרוּדִים מְאֹד, רְאֵה כִּי אָזְלַת יָד וְאֶפֶס עָצוּר וְעָזוּב בְּיִשְׂרָאֵל.
“HaShem our God, You are our Father. We are the clay and You are our Maker. All of us are the work of Your hand. HaShem, do not be very angry; do not bear our sin in mind forever. Look now, we are all Your people.” Look at how oppressed we are. “The hand of the enemy has gained power and there is no savior to strengthen us.”
אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם, זְכֹר נָא אֶת כָּל הַתְּפִלּוֹת וּתְחִנּוֹת וּבַקָּשׁוֹת שֶׁהִתְפַּלְּלוּ וְהִתְחַנְּנוּ הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים לְבַטֵּל אֵלוּ הַגְּזֵרוֹת שֶׁהִתְחִילוּ לִצְמֹחַ בִּימֵיהֶם.
May God Accept the Prayers of the Tzaddikim
Our Father in Heaven, accept the prayers of the true Tzaddikim to nullify the anti-Jewish decrees that began to emerge in their days.
זְכֹר נָא אֶת כָּל מִינֵי הַהַמְתָּקוֹת שֶׁעָסְקוּ הַצַּדִּיקִים בָּהֶם לְהַמְתִּיק הַדִּינִים וּלְבַטֵּל כָּל הַגְּזֵרוֹת. זְכֹר וְהַבֵּט עַל כָּל הַדְּמָעוֹת שֶׁשָּׁפְכוּ לְפָנֶיךָ כַּמַּיִם עַל זֶה. וְכַמָּה תּוֹרוֹת נִפְלָאוֹת וְנוֹרָאוֹת אָמְרוּ בִּשְׁבִיל זֶה. וְכַמָּה וְכַמָּה הַמְתָּקוֹת הִמְתִּיקוּ עַל־יְדֵי הַשְּׂמָחוֹת וְהַמְחָאַת כָּף וְרִקּוּדִין בְּשִׂמְחָה שֶׁל מִצְוָה. וְכֹל אֲשֶׁר פָּעֲלוּ וְעָשׂוּ וּמָסְרוּ נַפְשָׁם עַל זֶה לְבַטֵּל כָּל הַגְּזֵרוֹת שֶׁחֲפֵצִים לִגְזֹר חַס וְשָׁלוֹם.
Recall all of the ways in which they worked to sweeten judgments and nullify these decrees. Recall the tears that they shed before You, the wondrous and awesome teachings they revealed, their clapping and dancing in the joy of performing a mitzvah, and everything else that they did with dedication and self-sacrifice in order to sweeten judgments and nullify all of the decrees that our enemies wish to enact.
וּבְרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, בְּכֹחָם הַגָּדוֹל נִתְעַכְּבוּ עַד הֵנָּה.
Due to Your compassion and the power of these Tzaddikim, these decrees have been delayed until now.
עֲשֵׂה לְמַעַן שְׁמֶךָ, וּלְמַעַן תְּפִלָּתָם וּלְמַעַן הַמְתָּקָתָם שֶׁל כָּל הַצַּדִּיקִים שׁוֹכְנֵי עָפָר שֶׁעָסְקוּ בְּחַיֵּיהֶם הַקְּדוֹשִׁים, וּלְמַעַן תְּפִלָּתָם שֶׁמִּתְפַּלְּלִים עֲדַיִן עַל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל, וַעֲשֵׂה אֵת אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה, בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים וַחֲסָדֶיךָ הָעֲצוּמִים וְנִפְלְאוֹתֶיךָ הַנּוֹרָאוֹת, וּתְשַׁבֵּר וּתְמַגֵּר וְתַעֲקֹר וּתְכַלֶּה וּתְבַטֵּל כָּל הַגְּזֵרוֹת שֶׁרוֹצִים לִגְזֹר חַס וְשָׁלוֹם.
For the sake of Your Name, for the sake of the prayers of these Tzaddikim who dwell in the dust, for the sake of all that they did in their lifetimes to sweeten judgments, and for the sake of their prayers in which they still engage on behalf of Your nation, the Jewish people, nullify all of these planned decrees.
וְתַטֶּה לֵב הַקֵּיסָרִים וְהַמְּלָכִים וְהַשָּׂרִים עָלֵינוּ לְטוֹבָה,
Turn the hearts of emperors, kings and ministers to us for the good.
וְכָל הַקָּמִים עָלֵינוּ לְרָעָה, מְהֵרָה הָפֵר עֲצָתָם וְקַלְקֵל מַחֲשַׁבְתָּם. וִיקֻיַּם בָּנוּ מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, מֵפֵר מַחְשְׁבוֹת עֲרוּמִים וְלֹא תַעֲשֶׂינָה יְדֵיהֶם תֻּשִׁיָּה. וּכְתִיב, רַבּוֹת מַחֲשָׁבוֹת בְּלֶב אִישׁ וַעֲצַת יְהֹוָה הִיא תָקוּם. וּכְתִיב, יְהֹוָה הֵפִיר עֲצַת גּוֹיִם הֵנִיא מַחְשְׁבוֹת עַמִּים. עֲצַת יְהֹוָה לְעוֹלָם תַּעֲמֹד מַחְשְׁבוֹת לִבּוֹ לְדוֹר וָדוֹר:
As for those who rise against us with evil intent, eradicate their counsel and spoil their plans. “He eradicates the thoughts of the scheming so that their hands will not act with cunning.” “Many are the thoughts in the heart of a man, but the counsel of HaShem will stand.” “HaShem has eradicated the counsel of the peoples, thwarted the thoughts of the nations. The counsel of HaShem stands forever, the thoughts of His heart for every generation.”
מָרֵיהּ דְּעַלְמָא כֹּלָּא, הַבּוֹחֵר בְּעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בְּאַהֲבָה, הַבֵּט מִשָּׁמַיִם וּרְאֵה כִּי הָיִינוּ לַעַג וָקֶלֶס, הַבִּיטָה וּרְאֵה שִׁפְלוּת יִשְׂרָאֵל כָּעֵת.
A Downtrodden People
Master of the universe, You Who chose Your nation, the Jewish people, with love, gaze down from Heaven and see how we have become an object of derision. See how lowly we are at present.
מָלֵא רַחֲמִים, בַּעַל הַיְשׁוּעוֹת, אֲדוֹן הַנִּפְלָאוֹת, מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וְגוֹאֲלוֹ, צוּר יִשְׂרָאֵל וּקְדוֹשׁוֹ קוּמָה בְּעֶזְרַת יִשְׂרָאֵל, קוּמָה וְהוֹשִׁיעֵנוּ בְּעֵת צָרָה. יֵעוֹרְרוּ רַחֲמֶיךָ עַל בָּנֶיךָ לְמַעַנְךָ, לְמַעַנְךָ לְמַעַנְךָ עֲשֵׂה וְלֹא לָנוּ,
Arise to help and save us in our time of trouble. Arouse Your compassion for us, we who are Your children. Act for Your sake and not for ours.
רְאֵה עֲמִידָתֵנוּ דַּלִּים וְרֵקִים. רַחֵם עָלֵינוּ בַּעַל הָרַחֲמִים, וְאַל תִּשְׁפֹּךְ חֲרוֹנְךָ עָלֵינוּ, וּבַטֵּל מֵעָלֵינוּ מַחְשְׁבוֹת שׂוֹנְאֵינוּ, בַּטֵּל מֵעָלֵינוּ כָּל גְּזֵרוֹת קָשׁוֹת, וַעֲשֵׂה כְּנִפְלְאוֹתֶיךָ שֶׁיִּתְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה.
See how poor and empty we are. Have compassion on us. Do not pour Your wrath upon us. Eradicate the thoughts of our enemies. Nullify all of the harsh decrees. Act in accordance with Your wonders so that everything will be transformed to good.
וְתָרוּם קַרְנָם וּמַזָּלָם שֶׁל יִשְׂרָאֵל, וְתִתֶּן לָהֶם חֵן וַחֲשִׁיבוּת לְמַעְלָה וּלְמַטָּה. וְהָקֵל מֵעָלֵינוּ עֹל הַנְּתִינוּת וְהַמִּסִּים, וְתִתֶּן לָנוּ פַּרְנָסָה בְּכָבוֹד וּבְרֶוַח וּבְהֶתֵּר בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה, בְּאֹפֶן שֶׁנִּזְכֶּה לִהְיוֹת כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב בֶּאֱמֶת תָּמִיד.
Elevate the might and fortune of the Jewish people. May we gain favor and status in the eyes of Heaven and in the eyes of man. Lighten our yoke of servitude and taxation. Help us earn a living honorably, easily, and in a permissible manner, in a spirit of holiness and purity, in a way that accords with Your beneficent will.
וְעָזְרֵנוּ וְהוֹשִׁיעֵנוּ בְּכָל יוֹם וּבְכָל־עֵת לְהִתְפַּלֵּל תְּפִלּוֹתֵינוּ וּתְחִנּוֹתֵינוּ לְפָנֶיךָ בְּלֵב שָׁלֵם, וּלְשַׁבֵּר כָּל הַמַּחֲשָׁבוֹת זָרוֹת וּפְנִיּוֹת הָעוֹלִים עַל דַּעְתֵּנוּ וּלְהָפְכָם לְטוֹבָה. וְתִתֶּן לָנוּ כֹחַ וּגְבוּרָה בְּכָל־עֵת לִמְשֹׁךְ וְלַהֲפֹךְ הַמַּחֲשָׁבָה מֵרַע לְטוֹב, מִחוּץ לִפְנִים, בִּזְרִיזוּת גָּדוֹל בֶּאֱמֶת.
A Jew’s Prayers
Help us every day to pray to You with all our hearts. Give us the strength and energy to transform all of the foreign and selfish thoughts in our minds from evil to good, from superficial to deep.
וְנִזְכֶּה לְהַכְנִיס כָּל הַמַּחֲשָׁבוֹת בִּפְנִימִיּוּת וְחִיצוֹנִיּוּת לְתוֹךְ דִּבּוּרֵי הַתְּפִלָּה הַקְּדוֹשָׁה. עַד שֶׁיִּתְבַּטְּלוּ כָּל הַמַּחֲשָׁבוֹת זָרוֹת וּפְנִיּוֹת לְגַמְרֵי, וְלֹא יָבוֹאוּ וְלֹא יַעֲלוּ עוֹד עַל דַּעְתִּי וּמַחֲשַׁבְתִּי כְּלָל.
Help us bring all of our thoughts, whether external or internal, into the words of our prayer, until all foreign and selfish notions will be eradicated and never again arise in our minds.
וְתִהְיֶה תְפִלָּתֵנוּ שְׁלֵמָה וּשְׁגוּרָה וּסְדוּרָה בְּפִינוּ תָמִיד בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת, בַּעֲנָוָה בְּאֵימָה וְיִרְאָה וְרֶתֶת וְזִיעַ, עַד שֶׁיִּהְיֶה לָנוּ כֹחַ לִמְשֹׁל בִּתְפִלּוֹתֵינוּ לְבַטֵּל כָּל הַגְּזֵרוֹת וְכָל הַדִּינִים עַל־יְדֵי תְפִלּוֹתֵינוּ, הֵן מִכְּלָל יִשְׂרָאֵל, הֵן מִכָּל אֶחָד וְאֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל בִּפְרָטִיּוּת, בְּאֹפֶן שֶׁתִּשְׁתַּעֲשֵׁעַ וְתִתְעַדֵּן עִם תְּפִלּוֹתֵינוּ תָמִיד, וְיִתְגַּלּוּ וְיָאִירוּ כָּל הָעֲשָׂרָה מַאֲמָרוֹת הַמְקַיְּמִין אֶת הָעוֹלָם, וְיֻמְשַׁךְ חֶסֶד גָּדוֹל וְנִפְלָא בָּעוֹלָם עַל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל.
May our prayers be whole and fluent. May we pray with humility, awe and trembling, until our prayers will have the power to nullify all decrees and judgments against the entire Jewish people and against any individual Jew. May our prayers always bring You delight, so that all ten Divine statements21The sages teach that God created the world with Ten Statements, which are enumerated in the first chapter of the Book of Genesis (“God said…”). The First Statement was “Bereishit — In the beginning,” which is considered a “Hidden Statement” because it is not preceded by “God said” (Rosh HaShanah 32a). that keep the universe in existence will shine, and wondrous kindness will be drawn upon Your nation, the Jewish people.
וִיקֻיַּם מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, כִּי אָמַרְתִּי עוֹלָם חֶסֶד יִבָּנֶה שָׁמַיִם תָּכִין אֱמוּנָתְךָ בָהֶם. וּכְתִיב, חֶסֶד אֵל כָּל הַיּוֹם.
“I said that the world will be built with kindness; You establish Your faithfulness in the heavens.” “The kindness of HaShem lasts all day long.”
וְעַל־יְדֵי־זֶה תַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ שֶׁפַע טוֹבָה וּבְרָכָה וְרַחֲמִים וְחַיִּים וְשָׁלוֹם וְכָל טוֹב בְּכָל־עֵת וּבְכָל שָׁעָה. וּתְמַהֵר וְתָחִישׁ לְגָאֳלֵנוּ וְתָבִיא לָנוּ אֶת מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ, אָמֵן סֶלָה:
Draw an abundant flow of goodness, blessing, compassion, life and peace onto us at every moment. Quickly redeem us. Bring us our righteous redeemer quickly, in our days. Amen, selah.