והנה סולם מוצב ארצה וראשו מגיע השמימה והנה מלאכי אלהים עולים ויורדים בו. שמעתי אומרים בשם הרב הקדוש הריב"ש ז"ל כי סולם בגימטריא ממון, וזהו אומרו והנה סולם שהוא ממון מוצב ארצה שהוא דבר גשמיי וארציי, רק שראשו השני מגיע השמימה שהוא שכר נצחיי, רק שמלאכי אלהים הם הבני אדם עולים ויורדים בו, ר"ל שיש מהם שעולים, שיש להם עליות גדולות על ידי הממון, ולהיפך ח"ו יש שיש להם ירידה גדולה לעמקי השאול על ידי ממונו, כענין (קהלת ה׳:י״ב) עושר שמור לבעליו לרעתו, עד כאן שמעתי מפה קדוש זללה"ה: (תורי זהב פ' ויצא, אמתחת בנימין קהלת בפסוק מה שהיה).
And he dreamt, and behold a ladder set upon the earth, with it top reaching heaven, and behold, the angels of G‑d ascended and descended on it. (27:12) The Hebrew word for “ladder,” sulam, has the same numerical value as the word for “money,” mamon.38136. This ladder – money – is set upon the earth, as it is a very material thing, yet its “top” reaches heaven, for it can bring a person eternal reward. “The angels of G‑d ascended and descended on it.” This refers to human beings.39Human beings can also be called “Angels,” which means “messenger” in Hebrew, because their role, too, is to carry out the will of G‑d in this world. See Ben Poras Yosef, parashas VaYetze, by Rabbi Yaakov Yosef of Polnoye. Some ascend to great heights through the proper use of money, and some descend to the depths of hell, as the verse says, “Wealth safeguards its owner for his detriment” (Proverbs 5:12). Turei Zahav, VaYetze
והנה סולם מוצב ארצה וראשו מגיע השמימה והנה מלאכי אלהים עולים ויורדים בו. שמעתי אומרים בשם הרב הקדוש הריב"ש ז"ל כי סולם בגימטריא ממון, וזהו אומרו והנה סולם שהוא ממון מוצב ארצה שהוא דבר גשמיי וארציי, רק שראשו השני מגיע השמימה שהוא שכר נצחיי, רק שמלאכי אלהים הם הבני אדם עולים ויורדים בו, ר"ל שיש מהם שעולים, שיש להם עליות גדולות על ידי הממון, ולהיפך ח"ו יש שיש להם ירידה גדולה לעמקי השאול על ידי ממונו, כענין (קהלת ה׳:י״ב) עושר שמור לבעליו לרעתו, עד כאן שמעתי מפה קדוש זללה"ה:
(תורי זהב פ' ויצא, אמתחת בנימין קהלת בפסוק מה שהיה).
And he dreamt, and behold a ladder set upon the earth, with it top reaching heaven, and behold, the angels of G‑d ascended and descended on it. (27:12)
The Hebrew word for “ladder,” sulam, has the same numerical value as the word for “money,” mamon.38136. This ladder – money – is set upon the earth, as it is a very material thing, yet its “top” reaches heaven, for it can bring a person eternal reward. “The angels of G‑d ascended and descended on it.” This refers to human beings.39Human beings can also be called “Angels,” which means “messenger” in Hebrew, because their role, too, is to carry out the will of G‑d in this world. See Ben Poras Yosef, parashas VaYetze, by Rabbi Yaakov Yosef of Polnoye. Some ascend to great heights through the proper use of money, and some descend to the depths of hell, as the verse says, “Wealth safeguards its owner for his detriment” (Proverbs 5:12).
Turei Zahav, VaYetze