Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

נח 99

Ba'al Shem Tov · Noach, Chapter 99

‹›
  1. 1

    אם אדם מתפלל ויש לו מחשבה אחרת אזי ח"ו הקליפה רוכבת על הדיבור, כי מחשבה רוכבת על הדיבור, וזהו (שיר השירים א׳:ט׳) לסוסתי ברכבי פרעה, סוסים נקראים הדיבורים, וכשפרעה היינו מחשבה זרה, רוכב עליו, אזי דמיתיך רעיתי, יותר טוב אילו שותק, אבל דבר היוצא מלב נכנס ללב, פירוש בלב העליון על ידי ההבל כנודע:
    (צוואת הריב"ש ד"ח ע"א)

    If you have foreign thoughts when you pray, G‑d forbid, the “impure shell”11Kelipah; i.e. a force of unholiness. rides on your words; for thought rides upon speech. This is the meaning of: “to the horses in the chariot of Pharaoh, I have compared you, my beloved” (Song of Songs 1:9). Speech is called “horses,” and when Pharaoh – the foreign thought – rides upon it, then “I have compared you (“dimisicha”), my beloved.” For it would be better to be silent.12The grammatical root of the word “dimisicha” is “domeh,” which is related to the word dumiah –”silence.” Thus, at a time when foreign thoughts ride on one’s words of prayer, it would be better to be silent. However, “a word that comes from the heart, enters the heart” – that is, the Supernal Heart, by means of the breath, as is known.
    Tzava’as HaRivash, p. 8a

Hebrew: Sefer Baal Shem Tov. Lodz, 1938 · Public Domain

English: Baal Shem Tov; mystical teachings on the weekly Torah portion; by Rabbi Eliezer Shore. 2012 · CC-BY-NC

Texts from Sefaria.