מב. וששאלת הנפנה ורוצה לסעוד כיצד מברך אם צריך לחזור ולטול ידיו פעם שנית או אם נטילה אחת עולה לכאן ולכאן. שמעתי שבזה נחלקו הגאונים אמנם נ"ל דנטילה אחת עולה לכאן ולכאן אם מובטח לו שנטל נטילה חוגגת לסעודה. דאע"ג דאמ' (ברכות מ"ב ע"א) תכף לנט"י המוציא אשר יצא לא הוי הפסק כיון דברכת טהרת ידים כמו כן היא ועוד דלא גרע מגביל לתורי גביל לתורי דלא הוי הפסק (ברכות מ' ע"א).
Q. Must one who comes out of a privy and wants to eat [bread] wash one's hands twice, first in order to recite the blessing "who has created Man", and second, for one's meal? A. There exists a difference of opinion among the Geonim, but I believe that he should wash his hands once, and recite two blessings: the first "on the washing of hands" and the second "who has created Man", and then eat. SOURCES: Pr. 42; L. 347; Hag. Maim., Berakot 6, 50.
מב. וששאלת הנפנה ורוצה לסעוד כיצד מברך אם צריך לחזור ולטול ידיו פעם שנית או אם נטילה אחת עולה לכאן ולכאן. שמעתי שבזה נחלקו הגאונים אמנם נ"ל דנטילה אחת עולה לכאן ולכאן אם מובטח לו שנטל נטילה חוגגת לסעודה. דאע"ג דאמ' (ברכות מ"ב ע"א) תכף לנט"י המוציא אשר יצא לא הוי הפסק כיון דברכת טהרת ידים כמו כן היא ועוד דלא גרע מגביל לתורי גביל לתורי דלא הוי הפסק (ברכות מ' ע"א).
Q. Must one who comes out of a privy and wants to eat [bread] wash one's hands twice, first in order to recite the blessing "who has created Man", and second, for one's meal?
A. There exists a difference of opinion among the Geonim, but I believe that he should wash his hands once, and recite two blessings: the first "on the washing of hands" and the second "who has created Man", and then eat.
SOURCES: Pr. 42; L. 347; Hag. Maim., Berakot 6, 50.