Teshuvot Maharam · Berlin Edition, Part II, Chapter 199
1
שאלה. מעשה אירע בראובן שהי' לו קרקע על מיצר שמעון ומכרה ללוי בכך וכך מעות וגם שיתן לו לוי קרקע שיש לו במקום אחר בעיר וכבר הקנו זה לזה ועמד שמעון המצרן וערער ולפי רמב"ם ז"ל שפסק דהמחליף קרקע בקרקע אין בו משום דינא דבר מצרא למדו את לוי לעשות עם ראובן המוכר שלא יתרצה לקח שום דמים עבור הקרקע זולתי קרקע כשם שנתן לו לוי ודוקא אותו קרקע שנתן לו לוי לראובן חלק אחד מיהודה שהי' שותף עם לוי בואתלו קרקע והא לך גם המעות כמו שנתן לך לוי ואז טוען לוי אינך יכול לקנות מיהודה הקרקע כי אם לא יגמור הקנין שביני ובין ראובן ולא ישאור לי הקרקע שקניתי מראובן יחזיר לי קרקע שהחלפתי עמו נמצאתי שותף עם יהודה ונמצא אתה מסולק מקרקע יהודה אלא אני אתן דמים ליהודה ואתה מסולק וכמה מיני הערמות עשו להפקיע מצרנתו של שמעון ונ"ל דל"מ כה"ג דודאי לוי מסולק דמשעה שהקנו זה לזה הוא וראובן א"א בחזרה וקנה ראובן קרקע של לוי ונסתלק לוי מקרקעו ונקנה קרקעו של ראובן לשמעון בכל מקום שהוא ע"י קנין שהקנה ראובן ללוי דלוי שליחותיה דשמעון קאט עביד דמי שאינו מצרן עושה שליחות של מצרן כדאי' פ' המקבל (בבא מציעא ק"ח ע"א) הלכך לא מהני להו הערמה דידהו מידי וראובן יקח מעותיו משמעון וחלק אחד בקרקע שלוי ויהודה שותפי' בו ויניח ללוי חלק אחד ויזכה שמעון המצרן במצרנתו ואם לא מצא שמעון קרקע לקנות שיתן לראובן יכול הוא לומר ללוי שליחותא דידי עבדת במה שהחלפת קרקע בקרקע ראובן ועלי לפרוע קרקעך בדמים כאשר יעריכו הבקיאים בשומא ולא תשיימיה את דלא שייך למימר מעלי' לי' כנכסי דבר מריון אלא כי ההוא דפ"ק דב"ב (י"ב ע"ב) שנו באי' להוציא חלק קרקע שלו בטענת הבו לי אמצראי הלכך שייך למימר מעלינא לי' לחלקי ולא אוציאנו מידי אבל הכא שכבר הוציא מידו אינו משלם לו שמעון ללוי אלא דמיו של קרקע שנתן עבורו לראובן דאפי' גזל קרקע וחפר בה בורות שיחין ומערות אינו משלם אלא דמיו כמו שישומו אותו אחרי' ולא לדעת הנגזל דשוה כסף ככסף או כס או שאר מטלטלי' דכל מילי מיטב הוא ואפי' אם לא נעשה הקנין עדיין בין ראובן ולוי ולוי אמר אני מזומן לתן לך קרקעי בקרקעך אם תוכל להעמיד קרקעך בידי שיסתלק המצרן וראובן אומר לשמעון אתה חפץ לקנות קרקעי תן לי קרקע עבורו כמו שלוי רוצה לתן נ"ל שא"צ לתן לו קרקע כעין אותה קרקע ממש אלא יתן לו קרקע באותה העיר שיעריכהו כמו אותה קרקע של לוי ולא שייך למימר מעלינא ליה לאותה קרקע שלוי רוצה לתן כנכסי דבר מכיון כדפי' לעיל. ועל כי ראיתי בני אדם טועים בכך ומדמי' לומר דכל המחליף קרקע בקרקע אין בו משום דדב"מ הוצרכתי להאריך בו ואם כדבריהם כן הוא מה הועילו חכמים בתקנתם שתקנו דדב"מ משום ועשית הישר והטוב וגו' כל אדם יכול להערים ולהפקיע המצרנות ע"י שיקנה רצועה של קרקע ויתן למוכר ויוסיף לו דמים כדי שוה קרקעו ושוב יאמר המוכר מעלינא לאותה רצועה אנכסי דבר מריון ושויא לדידי אלפא זוזי או יותר נמצא כל אחד מערים להפקיע תקנת חכמים ועשו דבריהם כחוכא ואטלולא וחזיק נמי דחשו רבנן להערמה שלא יפקיעו כח המצרנות בכך כדאמ' בפ' המקבל (בבא מציעא ק"ח ע"א) זין לי' גריוא דארעא בי מצעי נכסי' חזי' אי עידית אי זיבורית היא זבוני' זבינא ואי לאו אערומי קא מערים ולא הוי זבוני' זבינא.
Q. A sold his ground, which bordered on B's property, to C for a sum of money plus C's share in a piece of ground C held in partnership with D in another part of town. After the sale was completed and the title conveyed, B pressed his rights as an abutter. Since Maimonides rules that the law of preemption does not apply to the case where a person exchanges his immovables for the immovables of another, C was advised to persuade A to refuse to accept from B, in payment of A's ground, anything but the particular piece of ground A was to receive from C. Accordingly A claimed that C's piece of ground was very precious to him and that he valued it like the "estate of Bar Marion" (B.B. 12b). B, therefore, bought from D his share of the particular ground he held in partnership with C, and offered it to A in lieu of C's share of the same ground. C, however, objected to D's sale claiming that upon the voiding of his transaction with A he would return to his former status as D's partner, and, having the right of preemption on D's share, he would buy such share leaving nothing to A. A and C employed many other tricks and artifices in order to void B's right of preemption. A. Since C bought A's ground and gave away his own ground in partial payment thereof, he no longer owns the latter ground. Since a person who buys real property desired by an abutter, merely acts as the agent of such abutter (B.B. 108a), C must deliver to B the ground he bought from A, receiving in exchange the ground B bought from D plus a refund of his money. Were B unable to acquire such ground from D, he would have repaid C with money for the ground C gave to A; the value of such ground would have been determined by experts and not by C. C would not have been able to claim that his ground was very precious to him having for him the value of the "estate of Bar Marion", for such claim is valid only when a person is seeking to take away the property of another (in exchange of his own) against the will of the latter who may plead that his property is very precious to him. But in our case C has sold his property to A, and is only entitled to its market price. Moreover, even if the aforementioned sale were not concluded as yet, and an understanding merely existed between A and C that C convey his ground to A on condition that the conveyance of A's ground be without any interference on the part of the abutters, A could not have insisted on exchanging his ground for ground exactly similar to that of C. A could not have attached special importance to C's ground as having the value for him of the "estate of Bar Marion", for the reason already stated. Therefore, B would have been able to pay A with other ground, located in the same town, of equal value as that of C. Many persons have the erroneous notion that the preemptive right of an abutter is void whenever an exchange or real property is involved. Were this true, the parties to a sale of immovables would always add a small piece of ground to the purchasing price in order to place the transaction in the category of exchange of real property, thus turning into a hollow mockery the ordinance of the Rabbis who created the law of preemption for humane reasons. Therefore, whenever we suspect that the circumstances of a sale of real property were specially arranged in order to circumvent the law of preemption, we sustain the preemptive right of the abutter. SOURCES: Cr. 193; Am II, 199, 200.
שאלה. מעשה אירע בראובן שהי' לו קרקע על מיצר שמעון ומכרה ללוי בכך וכך מעות וגם שיתן לו לוי קרקע שיש לו במקום אחר בעיר וכבר הקנו זה לזה ועמד שמעון המצרן וערער ולפי רמב"ם ז"ל שפסק דהמחליף קרקע בקרקע אין בו משום דינא דבר מצרא למדו את לוי לעשות עם ראובן המוכר שלא יתרצה לקח שום דמים עבור הקרקע זולתי קרקע כשם שנתן לו לוי ודוקא אותו קרקע שנתן לו לוי לראובן חלק אחד מיהודה שהי' שותף עם לוי בואתלו קרקע והא לך גם המעות כמו שנתן לך לוי ואז טוען לוי אינך יכול לקנות מיהודה הקרקע כי אם לא יגמור הקנין שביני ובין ראובן ולא ישאור לי הקרקע שקניתי מראובן יחזיר לי קרקע שהחלפתי עמו נמצאתי שותף עם יהודה ונמצא אתה מסולק מקרקע יהודה אלא אני אתן דמים ליהודה ואתה מסולק וכמה מיני הערמות עשו להפקיע מצרנתו של שמעון ונ"ל דל"מ כה"ג דודאי לוי מסולק דמשעה שהקנו זה לזה הוא וראובן א"א בחזרה וקנה ראובן קרקע של לוי ונסתלק לוי מקרקעו ונקנה קרקעו של ראובן לשמעון בכל מקום שהוא ע"י קנין שהקנה ראובן ללוי דלוי שליחותיה דשמעון קאט עביד דמי שאינו מצרן עושה שליחות של מצרן כדאי' פ' המקבל (בבא מציעא ק"ח ע"א) הלכך לא מהני להו הערמה דידהו מידי וראובן יקח מעותיו משמעון וחלק אחד בקרקע שלוי ויהודה שותפי' בו ויניח ללוי חלק אחד ויזכה שמעון המצרן במצרנתו ואם לא מצא שמעון קרקע לקנות שיתן לראובן יכול הוא לומר ללוי שליחותא דידי עבדת במה שהחלפת קרקע בקרקע ראובן ועלי לפרוע קרקעך בדמים כאשר יעריכו הבקיאים בשומא ולא תשיימיה את דלא שייך למימר מעלי' לי' כנכסי דבר מריון אלא כי ההוא דפ"ק דב"ב (י"ב ע"ב) שנו באי' להוציא חלק קרקע שלו בטענת הבו לי אמצראי הלכך שייך למימר מעלינא לי' לחלקי ולא אוציאנו מידי אבל הכא שכבר הוציא מידו אינו משלם לו שמעון ללוי אלא דמיו של קרקע שנתן עבורו לראובן דאפי' גזל קרקע וחפר בה בורות שיחין ומערות אינו משלם אלא דמיו כמו שישומו אותו אחרי' ולא לדעת הנגזל דשוה כסף ככסף או כס או שאר מטלטלי' דכל מילי מיטב הוא ואפי' אם לא נעשה הקנין עדיין בין ראובן ולוי ולוי אמר אני מזומן לתן לך קרקעי בקרקעך אם תוכל להעמיד קרקעך בידי שיסתלק המצרן וראובן אומר לשמעון אתה חפץ לקנות קרקעי תן לי קרקע עבורו כמו שלוי רוצה לתן נ"ל שא"צ לתן לו קרקע כעין אותה קרקע ממש אלא יתן לו קרקע באותה העיר שיעריכהו כמו אותה קרקע של לוי ולא שייך למימר מעלינא ליה לאותה קרקע שלוי רוצה לתן כנכסי דבר מכיון כדפי' לעיל. ועל כי ראיתי בני אדם טועים בכך ומדמי' לומר דכל המחליף קרקע בקרקע אין בו משום דדב"מ הוצרכתי להאריך בו ואם כדבריהם כן הוא מה הועילו חכמים בתקנתם שתקנו דדב"מ משום ועשית הישר והטוב וגו' כל אדם יכול להערים ולהפקיע המצרנות ע"י שיקנה רצועה של קרקע ויתן למוכר ויוסיף לו דמים כדי שוה קרקעו ושוב יאמר המוכר מעלינא לאותה רצועה אנכסי דבר מריון ושויא לדידי אלפא זוזי או יותר נמצא כל אחד מערים להפקיע תקנת חכמים ועשו דבריהם כחוכא ואטלולא וחזיק נמי דחשו רבנן להערמה שלא יפקיעו כח המצרנות בכך כדאמ' בפ' המקבל (בבא מציעא ק"ח ע"א) זין לי' גריוא דארעא בי מצעי נכסי' חזי' אי עידית אי זיבורית היא זבוני' זבינא ואי לאו אערומי קא מערים ולא הוי זבוני' זבינא.
Q. A sold his ground, which bordered on B's property, to C for a sum of money plus C's share in a piece of ground C held in partnership with D in another part of town. After the sale was completed and the title conveyed, B pressed his rights as an abutter. Since Maimonides rules that the law of preemption does not apply to the case where a person exchanges his immovables for the immovables of another, C was advised to persuade A to refuse to accept from B, in payment of A's ground, anything but the particular piece of ground A was to receive from C. Accordingly A claimed that C's piece of ground was very precious to him and that he valued it like the "estate of Bar Marion" (B.B. 12b). B, therefore, bought from D his share of the particular ground he held in partnership with C, and offered it to A in lieu of C's share of the same ground. C, however, objected to D's sale claiming that upon the voiding of his transaction with A he would return to his former status as D's partner, and, having the right of preemption on D's share, he would buy such share leaving nothing to A. A and C employed many other tricks and artifices in order to void B's right of preemption.
A. Since C bought A's ground and gave away his own ground in partial payment thereof, he no longer owns the latter ground. Since a person who buys real property desired by an abutter, merely acts as the agent of such abutter (B.B. 108a), C must deliver to B the ground he bought from A, receiving in exchange the ground B bought from D plus a refund of his money. Were B unable to acquire such ground from D, he would have repaid C with money for the ground C gave to A; the value of such ground would have been determined by experts and not by C. C would not have been able to claim that his ground was very precious to him having for him the value of the "estate of Bar Marion", for such claim is valid only when a person is seeking to take away the property of another (in exchange of his own) against the will of the latter who may plead that his property is very precious to him. But in our case C has sold his property to A, and is only entitled to its market price. Moreover, even if the aforementioned sale were not concluded as yet, and an understanding merely existed between A and C that C convey his ground to A on condition that the conveyance of A's ground be without any interference on the part of the abutters, A could not have insisted on exchanging his ground for ground exactly similar to that of C. A could not have attached special importance to C's ground as having the value for him of the "estate of Bar Marion", for the reason already stated. Therefore, B would have been able to pay A with other ground, located in the same town, of equal value as that of C. Many persons have the erroneous notion that the preemptive right of an abutter is void whenever an exchange or real property is involved. Were this true, the parties to a sale of immovables would always add a small piece of ground to the purchasing price in order to place the transaction in the category of exchange of real property, thus turning into a hollow mockery the ordinance of the Rabbis who created the law of preemption for humane reasons. Therefore, whenever we suspect that the circumstances of a sale of real property were specially arranged in order to circumvent the law of preemption, we sustain the preemptive right of the abutter.
SOURCES: Cr. 193; Am II, 199, 200.