בהתאם למה שהזמין אותי לעיין בעלוניו היקרים, לא ברור לי מה שכתב כבודו שבאשר לאמהות שחושקות נפשן להתפלל ועל כן מביאות שם את הילדים שמפריעים, טעות היא בידן כי עבור זה פטרה התורה נשים ממצות עשה שהזמן גרמא עכ"ל. אם כוונתו שנשים פטורות מתפלה סדורה שהיא מצות עשה דרבנן שהזמן גרמא, זה אינו אלא לדעת הרמב"ם [הערות ותיקונים: נ.ב., כן כתב המג"א והאחרונים אבל ברמב"ם הלכות תפלה סוף פרק ו' מוכח שחייבות בשמונה עשרה, ובספר בני ציון סימן ק"ו הביא מפרה"מ בפ"ק דקדושין שכתב כן בהדיא וכן פרש המאירי בברכות בדעת הרמב"ם. (ע' בני בנים חלק ב' סימן ו')] אבל לרמב"ן ורוב ראשונים חייבות בשמונה עשרה שחרית ומנחה בזמניהן כמו שכתבו האחרונים באורח חיים סימן ק"ו, ואם כוונתו שהתורה פטרה אותן ממצות עשה שהזמן גרמא כדי שתוכלנה להתעסק עם הטף ומזה תלמדנה שאין יעוד שלהן לבוא לבית הכנסת דוקא ויכולות להתפלל בבית, על כל פנים לא שייך לכתוב על זה שטעות היא בידן.
A weekly exposition of Halachah distributed in one community stated, "it is an error on the part of mothers who desire to pray and therefore bring their children who disturb the synagogue, since for this reason the Torah freed them from positive time-bound mitzvot." If it meant that a woman is exempt from regular prayer because prayer is a time-bound rabbinical commandment, that is true only according to Rambam as understood by Magen Avraham (see above, chapter 4), but according to Ramban and most other rishonim, women are obligated to pray Shmoneh Esreh mornings and afternoons. And if the intention was say that the Torah freed women from positive time-bound commandments so that they can occupy themselves with their young children, and that they should conclude from this that going to synagogue is not their mission in life and they can just as well pray at home, it was at the least inappropriate to state that it was an "error" on their part.
5
כשלעצמי אני סבור שכיון שנשים היום יוצאות לכל דבר הלואי שתצאנה לבתי כנסת ומקומות של קדושה, ובקרוב אי"ה אשלח לו הספר בו דנתי ביציאות האשה והאם היא צריכה להשאר מבפנים [מאמר ו]. ופעם שאלתי את הגמו"ז זצלה"ה על מה שנמצא במלכי יהודה שמלך צדיק הוליד מלך רשע שהוליד מלך צדיק וחוזר חלילה, והשיב שגם מלכות היו שם, כלומר שהאמהות השפיעו לטוב או לרע. וכן הוא בימינו, וראוי לעודדן לבוא לבית הכנסת זולת אם המקום הוא מקום שיחה בטלה ועיין בצוואת הגר"א וכמדומה שאצלכם אינו כן.
Women go everywhere today, and would that they went to synagogues and places of holiness. I asked the gaon, my grandfather ztz"l, why we find among the kings of Judah that a righteous king begot a wicked son who in turn begot a righteous son, and so on. He replied that queens were also involved, i. e., the mothers were a decisive influence. That is certainly the case today, and so it is important to encourage them to come to synagogue. The exception would be if the synagogue were a place of idle talk; see the Testament of the Vilna Gaon.
6
ואם חושקות נפשן לבוא לבית הכנסת אזי צריך להתיחס לזה בכובד ראש כמו שמצאנו בתרומת הדשן חלק הפסקים סימן קל"ב שהתיר לנשים נדות לבוא לבית הכנסת, וכתב שאף על פי שמנהגם הוא לאסור בשאר ימים מכל מקום בימים נוראים ושאר זמנים שרבות באות לבית הכנסת יהיה להן עצבון נפש להשאר בחוץ. והרמ"א באורח חיים סימן פ"ח העתיק עצבון גדול עכ"ל אבל המלה גדול אינה נמצאת בתרומת הדשן וגם נראה שם שהעיקר הוא לעשות להן נחת רוח, ומובא בבית יוסף. ועוד כתב הרמ"א רבים באים עכ"ל בלשון זכר אבל מהרא"י כתב שרבות מתאספות לבית הכנסת וכו' עכ"ל ומבואר שכל שרבות באות יש עגמת נפש לבודדות להשאר בחוץ, וכל שבת אצלכם היא כזה. לכן לדעתי ראוי לסדר תורנות שמירת התינוקות כדי לאפשר לאמהות לבוא לבית הכנסת.
If women wish to come to synagogue they should be taken seriously. In the Terumat haDeshen's time, menstruating women did not enter the synagogue, but in Pesakim 132 he permitted them to attend on the High Holy Days and other times when they would be distressed to have to remain outside. Rema in Orach Chayim 88 wrote "great distress" (etzvon gadol), but the word "great" is not found in Terumat haDeshen. Rema also wrote "when many [men] gather" (rabim mit'asfim), in the masculine, but Terumat haDeshen wrote "when many [women] gather" (rabot mit'asfot), in the feminine, because whenever many women go to synagogue, the others are distressed to have to stay home, and every Shabbat is that way in many communities. It would be proper to arrange baby-sitting to enable young mothers to come to the synagogue.
אמהות הרוצות לבוא לבית הכנסת
Mothers Who Wish to Come to Synagogue
ב"ה, י"ג שבט תשל"ז
לרב של ישוב אחד
בהתאם למה שהזמין אותי לעיין בעלוניו היקרים, לא ברור לי מה שכתב כבודו שבאשר לאמהות שחושקות נפשן להתפלל ועל כן מביאות שם את הילדים שמפריעים, טעות היא בידן כי עבור זה פטרה התורה נשים ממצות עשה שהזמן גרמא עכ"ל. אם כוונתו שנשים פטורות מתפלה סדורה שהיא מצות עשה דרבנן שהזמן גרמא, זה אינו אלא לדעת הרמב"ם [הערות ותיקונים: נ.ב., כן כתב המג"א והאחרונים אבל ברמב"ם הלכות תפלה סוף פרק ו' מוכח שחייבות בשמונה עשרה, ובספר בני ציון סימן ק"ו הביא מפרה"מ בפ"ק דקדושין שכתב כן בהדיא וכן פרש המאירי בברכות בדעת הרמב"ם. (ע' בני בנים חלק ב' סימן ו')] אבל לרמב"ן ורוב ראשונים חייבות בשמונה עשרה שחרית ומנחה בזמניהן כמו שכתבו האחרונים באורח חיים סימן ק"ו, ואם כוונתו שהתורה פטרה אותן ממצות עשה שהזמן גרמא כדי שתוכלנה להתעסק עם הטף ומזה תלמדנה שאין יעוד שלהן לבוא לבית הכנסת דוקא ויכולות להתפלל בבית, על כל פנים לא שייך לכתוב על זה שטעות היא בידן.
A weekly exposition of Halachah distributed in one community stated, "it is an error on the part of mothers who desire to pray and therefore bring their children who disturb the synagogue, since for this reason the Torah freed them from positive time-bound mitzvot." If it meant that a woman is exempt from regular prayer because prayer is a time-bound rabbinical commandment, that is true only according to Rambam as understood by Magen Avraham (see above, chapter 4), but according to Ramban and most other rishonim, women are obligated to pray Shmoneh Esreh mornings and afternoons. And if the intention was say that the Torah freed women from positive time-bound commandments so that they can occupy themselves with their young children, and that they should conclude from this that going to synagogue is not their mission in life and they can just as well pray at home, it was at the least inappropriate to state that it was an "error" on their part.
כשלעצמי אני סבור שכיון שנשים היום יוצאות לכל דבר הלואי שתצאנה לבתי כנסת ומקומות של קדושה, ובקרוב אי"ה אשלח לו הספר בו דנתי ביציאות האשה והאם היא צריכה להשאר מבפנים [מאמר ו]. ופעם שאלתי את הגמו"ז זצלה"ה על מה שנמצא במלכי יהודה שמלך צדיק הוליד מלך רשע שהוליד מלך צדיק וחוזר חלילה, והשיב שגם מלכות היו שם, כלומר שהאמהות השפיעו לטוב או לרע. וכן הוא בימינו, וראוי לעודדן לבוא לבית הכנסת זולת אם המקום הוא מקום שיחה בטלה ועיין בצוואת הגר"א וכמדומה שאצלכם אינו כן.
Women go everywhere today, and would that they went to synagogues and places of holiness. I asked the gaon, my grandfather ztz"l, why we find among the kings of Judah that a righteous king begot a wicked son who in turn begot a righteous son, and so on. He replied that queens were also involved, i. e., the mothers were a decisive influence. That is certainly the case today, and so it is important to encourage them to come to synagogue. The exception would be if the synagogue were a place of idle talk; see the Testament of the Vilna Gaon.
ואם חושקות נפשן לבוא לבית הכנסת אזי צריך להתיחס לזה בכובד ראש כמו שמצאנו בתרומת הדשן חלק הפסקים סימן קל"ב שהתיר לנשים נדות לבוא לבית הכנסת, וכתב שאף על פי שמנהגם הוא לאסור בשאר ימים מכל מקום בימים נוראים ושאר זמנים שרבות באות לבית הכנסת יהיה להן עצבון נפש להשאר בחוץ. והרמ"א באורח חיים סימן פ"ח העתיק עצבון גדול עכ"ל אבל המלה גדול אינה נמצאת בתרומת הדשן וגם נראה שם שהעיקר הוא לעשות להן נחת רוח, ומובא בבית יוסף. ועוד כתב הרמ"א רבים באים עכ"ל בלשון זכר אבל מהרא"י כתב שרבות מתאספות לבית הכנסת וכו' עכ"ל ומבואר שכל שרבות באות יש עגמת נפש לבודדות להשאר בחוץ, וכל שבת אצלכם היא כזה. לכן לדעתי ראוי לסדר תורנות שמירת התינוקות כדי לאפשר לאמהות לבוא לבית הכנסת.
If women wish to come to synagogue they should be taken seriously. In the Terumat haDeshen's time, menstruating women did not enter the synagogue, but in Pesakim 132 he permitted them to attend on the High Holy Days and other times when they would be distressed to have to remain outside. Rema in Orach Chayim 88 wrote "great distress" (etzvon gadol), but the word "great" is not found in Terumat haDeshen. Rema also wrote "when many [men] gather" (rabim mit'asfim), in the masculine, but Terumat haDeshen wrote "when many [women] gather" (rabot mit'asfot), in the feminine, because whenever many women go to synagogue, the others are distressed to have to stay home, and every Shabbat is that way in many communities. It would be proper to arrange baby-sitting to enable young mothers to come to the synagogue.
יהודה הרצל הנקין
רב אזורי