(Devarim 1:20) "And I said to you … as the L-rd … has spoken, etc.": Moses said to them: It is not of myself that I speak thus to you, but at the behest of the Holy One Blessed be He.
"You have come to the mountain of the Emori which the L-rd our G-d gives to us.": An analogy: A king entrusted his son to a pedagogue, who showed him around and said to him: All these vines are yours, and all these vineyards, and all these olive trees. When he tired of showing him, he said to him: Everything that you see is yours. Thus, Moses said to Israel (Ibid. 8:7) "For the L-rd your G-d is bringing you to a good land, a land of streams of water, fountains and depths, issuing forth in valleys and in mountains." Once they came to the land, he said to them: "You have come to the mountain of the Emori, which the L-rd our G-d gives to us." And if you say the time has not yet arrived.
(21) "See, the L-rd your G-d has set the land before you." I am telling you not from approximation or from hearsay, but from what you see with your own eyes. "Go up and possess it," immediately, "as the L-rd the G-d of your fathers has spoken to you." I am telling you this not of myself, but by the behest of the Holy One Blessed be He.
(דברים א כ) וָאֹמַר אֲלֵיכֶם, אָמַר לָהֶם: לֹא מֵעַצְמִי אֲנִי אוֹמֵר לָכֶם, אֶלָּא מִפִּי הַקֹּדֶשׁ אֲנִי אוֹמֵר לָכֶם.
(Devarim 1:20) "And I said to you … as the L-rd … has spoken, etc.": Moses said to them: It is not of myself that I speak thus to you, but at the behest of the Holy One Blessed be He.
בָּאתֶם עַד הַר הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר ה׳ אֱלֹהֵינוּ נֹתֵן לָנוּ, מָשָׁל לְמֶלֶךְ שֶׁמָּסַר אֶת בְּנוֹ לְפִידָגוֹג וְהָיָה מְחַזְּרוֹ וּמַרְאֶה אוֹתוֹ, וְאוֹמֵר לוֹ: כָּל הַגְּפָנִים הָאֵלּוּ שֶׁלְּךָ! כָּל הַזֵּיתִים הָאֵלּוּ שֶׁלְּךָ! מִשֶּׁיָּגַע לְהַרְאוֹתוֹ אָמַר לוֹ: כָּל מַה שֶּׁאַתָּה רוֹאֶה שֶׁלְּךָ הוּא! כָּךְ כָּל אַרְבָּעִים שָׁנָה שֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר הָיָה מֹשֶׁה אוֹמֵר לָהֶם (דברים ח ז): ״כִּי ה׳ אֱלֹהֶיךָ מְבִיאֲךָ אֶל אֶרֶץ טוֹבָה אֶרֶץ נַחֲלֵי מָיִם עֲיָנוֹת וּתְהֹמוֹת יוֹצְאִים בַּבִּקְעָה וּבָהָר״, כֵּיוָן שֶׁבָּאוּ לָאָרֶץ אָמַר לָהֶם: בָּאתֶם עַד הַר הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר ה׳ אֱלֹהֵינוּ נֹתֵן לָנוּ. אִם תֹּאמְרוּ, לֹא הִגִּיעַ זְמַן – הִגִּיעַ זְמַן!
"You have come to the mountain of the Emori which the L-rd our G-d gives to us.": An analogy: A king entrusted his son to a pedagogue, who showed him around and said to him: All these vines are yours, and all these vineyards, and all these olive trees. When he tired of showing him, he said to him: Everything that you see is yours. Thus, Moses said to Israel (Ibid. 8:7) "For the L-rd your G-d is bringing you to a good land, a land of streams of water, fountains and depths, issuing forth in valleys and in mountains." Once they came to the land, he said to them: "You have come to the mountain of the Emori, which the L-rd our G-d gives to us." And if you say the time has not yet arrived.
רְאֵה נָתַן ה׳ אֱלֹהֶיךָ לְפָנֶיךָ אֶת הָאָרֶץ, אֵינִי אוֹמֵר לָכֶם לֹא מֵאוֹמֶד וְלֹא מִשְּׁמוּעָה, אֶלָּא מַה שֶּׁאַתֶּם רוֹאִים בְּעֵינֵיכֶם. עֲלֵה רֵשׁ מִיָּד! (דברים א כא) עֲלֵה רֵשׁ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר ה׳ אֱלֹהֵי אֲבוֹתֶיךָ לָךְ!
(21) "See, the L-rd your G-d has set the land before you." I am telling you not from approximation or from hearsay, but from what you see with your own eyes. "Go up and possess it," immediately, "as the L-rd the G-d of your fathers has spoken to you." I am telling you this not of myself, but by the behest of the Holy One Blessed be He.