(Ibid. 21) "And when you say in your heart: How shall we know the thing which the L-rd has not spoken?": Jeremiah said about the remaining (Temple) vessels (Jeremiah 27:22) "They shall be brought to Bavel and there shall they remain." Chananiah (ben Azur) said (Ibid. 28:3) "I will restore to this place all the vessels of the house of the L-rd." Whom shall we heed? It is, therefore, written (Devarim, Ibid. 22) "What the prophet shall speak in the name of the L-rd and the thing not be and not come to pass, that is the thing which the L-rd has not spoken." "In presumption has the prophet spoken it.": He is liable (to the death penalty) for (willful) presumption, and not for unwittingness.
(דברים יח כ) אַךְ הַנָּבִיא אֲשֶׁר יָזִיד לְדַבֵּר דָּבָר בִּשְׁמִי וּמֵת – בִּסְתָם מִיתָה הָאֲמוּרָה בַּתּוֹרָה, בְּחֶנֶק.
(Devarim 18:20) "then he shall be put to death": by the unqualified "death penalty" of the Torah, i.e., strangulation.
(דברים יח כא) וְכִי תֹאמַר, עֲתִידִים אַתֶּם לוֹמַר אֵיכָה נֵדַע הַדָּבָר; יִרְמְיָה אָמַר: הִנֵּה כְּלֵי בֵית ה׳ הוֹלְכִים בָּבֶלָה (ראו ירמיה כז כב) וַחֲנַנְיָה אוֹמֵר (ירמיה כז טז): ״הִנֵּה כְּלֵי בֵית ה׳ מוּשָׁבִים מִבָּבֶל״, וְאֵינִי יוֹדֵעַ לְמִי אֶשְׁמַע! תַּלְמוּד לוֹמַר (דברים יח כב): אֲשֶׁר יְדַבֵּר הַנָּבִיא בְּשֵׁם ה׳ וְלֹא יִהְיֶה הַדָּבָר וְלֹא יָבֹא הוּא הַדָּבָר אֲשֶׁר לֹא דִבְּרוֹ ה׳. אֵיזֶהוּ דָּבָר שֶׁדִּבְּרוֹ הַמָּקוֹם? זֶה שֶׁאוֹמֵר וּבָא. בְּזָדוֹן דִּבְּרוֹ הַנָּבִיא, עַל זָדוֹן הוּא חַיָּב, וְאֵינוֹ חַיָּב עַל שְׁגָגָה.
(Ibid. 21) "And when you say in your heart: How shall we know the thing which the L-rd has not spoken?": Jeremiah said about the remaining (Temple) vessels (Jeremiah 27:22) "They shall be brought to Bavel and there shall they remain." Chananiah (ben Azur) said (Ibid. 28:3) "I will restore to this place all the vessels of the house of the L-rd." Whom shall we heed? It is, therefore, written (Devarim, Ibid. 22) "What the prophet shall speak in the name of the L-rd and the thing not be and not come to pass, that is the thing which the L-rd has not spoken." "In presumption has the prophet spoken it.": He is liable (to the death penalty) for (willful) presumption, and not for unwittingness.
לֹא תָגוּר מִמֶּנּוּ, אַל תִּמְנַע עַצְמְךָ מִלְּלַמֵּד עָלָיו חוֹבָה.
"Do not hold back from him": Do not hold yourself back from incriminating him.