Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

ספרי דברים 158

Sifrei Devarim · Chapter 158

‹›
  1. 1

    (דברים יז טז) רַק לֹא יַרְבֶּה לּוֹ סוּסִים, יָכוֹל לֹא יַרְבֶּה לְמֶרְכַּבְתּוֹ וּלְפָרָשָׁיו? תַּלְמוּד לוֹמַר: לוֹ, לוֹ אֵינוֹ מַרְבֶּה אֲבָל מַרְבֶּה הוּא לְמֶרְכַּבְתּוֹ וּלְפָרָשָׁיו.

    (Devarim 17:16) "Only he shall not multiply for himself horses": I might think not (even enough) for his chariot and his charioteers; it is, therefore, written "he shall not multiply for himself" — but he may multiply for his chariot and his charioteers.

  2. 2

    אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר לְמַעַן הַרְבּוֹת סוּס? סוּסִים בְּטֵלִים.

    How, then, is "horses" to be understood? As "idle" horses.

  3. 3

    מִנַּיִן אֲפִלּוּ סוּס אֶחָד וְהוּא בָּטֵל, כְּדַי הוּא שֶׁיַּחֲזִיר אֶת הָעָם לְמִצְרַיִם? תַּלְמוּד לוֹמַר: רַק לֹא יַרְבֶּה לּוֹ סוּסִים וְלֹא יָשׁוּב

    Whence is it derived that the addition of even one idle horse constitutes a transgression? From (Ibid.) "in order to multiply a horse."

  4. 4

    וַהֲלֹא דְּבָרִים קַל וָחֹמֶר: וּמָה מִצְרַיִם, שֶׁהַבְּרִית כְּרוּתָה עָלֶיהָ, עֲבֵרָה מַחֲזִירָתָהּ לְשָׁם, שְׁאָר אֲרָצוֹת, שֶׁאֵין הַבְּרִית כְּרוּתָה עֲלֵיהֶן – עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה.

    Now does this not follow a fortiori, viz.: If a mitzvah on which the covenant hinges (i.e., to go to Eretz Yisrael and not to return to Egypt [viz. Shemoth 14:12]) — a transgression (in this instance, returning there for horses,) returns them to Egypt, (this, the thrust of "that he not return the people to Egypt in order to add a horse"), then (returning them to the) other lands, on which the covenant does not hinge, how much more so (will a transgression return them there)!

Hebrew: Vocalized Edition · CC-BY-NC

English: Sifrei by Rabbi Shraga Silverstein · CC-BY

Texts from Sefaria.