Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

ספרי במדבר 55

Sifrei Bamidbar · Chapter 55

‹›
  1. 1

    כפות זהב שתים עשרה למה נאמר לפי שהוא אומר כף אחת עשרה זהב היא של זהב ומשקלה של כסף. אתה אומר היא של זהב ומשקלה של כסף, או היא של כסף ומשקלה של זהב, ת"ל כל זהב הכפות עשרים ומאה, הא אין עליך לומר כלשון אחרון אלא כלשון הראשון, היא של זהב ומשקלה של כסף. כפות זהב שתים עשרה מעלים על כל אחד [ואחד כאלו] (ש) הקריב י"ב כפות זהב. שתים עשרה הן הן שהחנדבו ולא אירע בהן פסול:

    (Bamidbar 7:86) "Golden spoons, twelve": Why is this mentioned? (Ibid. 14) "One spoon ten gold": It is of gold, and its weight is of silver (shekels). You say it is of gold and its weight is of silver. But perhaps it is of silver and its weight is of gold! It is, therefore, written (Ibid. 86) "All the gold of the spoons — one hundred and twenty." It is not the second assumption that is correct, but the first. It is of gold, and its weight is of silver. "Golden spoons": the same that were donated, no unfitness having befallen them. And it is accounted to each one as if he had offered twelve dishes, twelve bowls, and twelve spoons.

Hebrew: Wikisource · CC-BY-SA

English: Sifrei by Rabbi Shraga Silverstein · CC-BY

Texts from Sefaria.