Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

אחרי מות, פרשה ה 1

Sifra · Acharei Mot, Section 5, Chapter 1

‹›
  1. 1

    [א] "והמשלח" – לא המשלח את המשלח. "והמשלח את השעיר לעזאזל יכבס בגדיו" – יכול יטמא בגדים משיצא חוץ לחומת העזרה? ת"ל "לעזאזל יכבס בגדיו". אי לעזאזל יכבס בגדיו, יכול לא יטמא בגדים עד שיגיע לצוק? ת"ל "והמשלח את השעיר לעזאזל יכבס בגדיו". הא כיצד? כיון שיצא חוץ לחומת ירושלים מטמא בגדים, דברי ר' יהודה.

    1) (Vayikra 16:26) ("And he who sends the he-goat to Azazel shall wash his clothes and bathe his flesh in water, and then he may come to the camp.") "And he who sends": not he who sends the sender (i.e., not those who accompany him). "And he who sends the he-goat to Azazel shall wash his clothes": I might think that his clothes become unclean as soon as he leaves the wall of the azarah (the Temple court). It is, therefore, written "to Azazel (he) shall wash his clothes." If "to Azazel (he shall wash his clothes," I might think that his clothes do not become unclean until he reached Tsok (the mountain from which the goat was precipitated). And he who sends the goat to Azazel shall wash his clothes." How (are these verses to be reconciled)? As soon as he leaves the wall of Jerusalem his clothes become unclean. These are the words of R. Yehudah.

Hebrew: Venice 1545

English: Sifra by Rabbi Shraga Silverstein · CC-BY

Texts from Sefaria.