Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

תזריע פרשת נגעים, פרק יד 1

Sifra · Tazria Parashat Negaim, Chapter 14, Chapter 1

‹›
  1. 1

    [א] אי מה צמר בין בהמה דקה בנאכל אף אין לי אלא מין בהמה דקה בנאכל, מנין מין בהמה דקה ואינו נאכל? בהמה גסה ונאכל? בהמה גסה ואינו נאכל? עד שתהא מרבה להביא עורות של שרצים מנין? ת"ל בעור בעור ריבה. יכול יהיו מטמאים בין צבועים בין שאינם צבועים? ת"ל "בגד ועור" – מה בגד כולו לבן אף עורות כולם לבנים דברי רבי מאיר. ר' יהודה אומר "או בבגד" וכתוב אחד אומר "בעור", הא כיצד? צבועים בידי שמים- מטמאים. בידי אדם- אין מטמאים.

    1) (Vayikra 13:49) ("And it shall be, if the plague-spot is deep green or deep red in the garment or in the skin, or in the warp or in the woof, or in any article of skin, it is a plague-spot of leprosy, and it shall be shown to the Cohein.") Or perhaps just as (skin is likened to wool and) wool is from a small beast (a sheep), which is eaten, then skin, too, (to be subject to leprosy tumah) must be from a small beast, which is eaten. Whence do I derive (for inclusion) a small beast which is not eaten, a large beast which is eaten, a large beast which is not eaten … until I include the skins of sheratzim? From the repetition of "in the skin" (Vayikra 13:48 and Vayikra 13:49). I might think that both dyed and undyed skins are subject to tumah. It is, therefore, written (twice, Vayikra 13:48 and Vayikra 13:49) "garment." Just as "garment" connotes all white, so skins (to be subject to tumah) must be all white. These are the words of R. Meir. R. Yehudah says "or (in the skin") includes the dyed. R. Shimon says: One verse says "in the garment," (connoting white); another says "in the skin" (connoting also colored). How are these to be reconciled? Colored by Heaven are subject to tumah; colored by man are not subject to tumah.

Hebrew: Venice 1545

English: Sifra by Rabbi Shraga Silverstein · CC-BY

Texts from Sefaria.