Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

שמיני, פרק ה 1

Sifra · Shemini, Chapter 5, Chapter 1

‹›
  1. 1

    [א] "לא יאכלו" – לחייב את המאכיל כאוכל. או – "לא יאכלו" לאוסרם בהנאה? תלמוד לומר (דברים יד, יב) "לא תאכלו". הא כיצד? בהנאה מותרים, באכילה אסורים. הא מה אני מקיים "לא יאכלו" לחייב את המאכיל כאוכלו.

    1) (Vayikra 11:13): "They shall not be eaten": to make one who feeds it (to others) liable as the one who eats it (himself). But perhaps the intent is that it is forbidden to derive benefit from them! (This cannot be for it is already written (Devarim 14:12): "You may not eat" — It is permitted to derive benefit from them; (only) to eat them is it forbidden. How, then, must I understand "they shall not be eaten"? As signifying that the one who feeds is liable as the one who eats.

Hebrew: Venice 1545

English: Sifra by Rabbi Shraga Silverstein · CC-BY

Texts from Sefaria.