ויבא אלהים אל בלעם לילה (שם שם כ). זש"ה בחלום (בחזיון) [חזיון] לילה וגו', אז יגלה אוזן אנשים וגו', להסיר (מאדם) [אדם] מעשה וגוה מגבר יכסה (איוב לג טו טז יז), מהו מגבר יכסה, העלים הקב"ה ממנו, שהליכתו מאבדתו מן העולם, ומוליכו לבאר שחת, שבשעה שאדם הולך לחטא השטן מרקד לפניו, עד שהוא גומר את העבירה, כיון שאיבדו חוזר ומודיעו, שנאמר הולך אחריה פתאום וגו' עד יפלח חץ כבדו (משלי ז כב כג), כך העלים הקב"ה מבלעם עד שהלך ואיבד את נפשו, משיצא מכבודו והלך ואיבד את נפשו וידע במה שהוא בו, התחיל לבקש על נפשו, תמות נפשי מות ישרים (במדבר כג י).
(Numb. 22:20:) THEN GOD CAME UNTO BALAAM AT NIGHT. This text is related (to Job 33:15–17): IN A DREAM, {IN} A VISION OF THE NIGHT …, THEN HE UNCOVERS A HUMAN EAR …, TO TURN AWAY {AN ACTION FROM A PERSON} [A PERSON FROM AN ACTION] AND CONCEAL PRIDE FROM A MAN. What did he CONCEAL<…. > FROM A MAN?27Tanh., Numb. 7:7; Numb. R. 20:11. The Holy One hid from him (i.e, from Balaam) that his going (with Balak's messengers) would obliterate him from the world and bring him to the grave; for when someone is going to sin, Satan dances before him until he completes the transgression. As soon as he has obliterated him,28The parallel passage in the traditional Tanh., Numb. 7:7, reads: “As soon as he has transgressed.” he returns to inform him. Thus it is stated (in Prov. 7: 22–23): GOING AFTER HER RIGHT AWAY, <HE COMES LIKE AN OX TO THE SLAUGHTER> …, UNTIL AN ARROW PIERCES HIS LIVER. So did the Holy One hide <obliteration from Balaam, until he had gone and destroyed his soul. After he had taken leave of his honor, had gone and destroyed his soul, and realized how he stood, he began to beg for his soul (saying in Numb. 23:10): LET MY SOUL DIE THE DEATH OF THE RIGHTEOUS.
ויבא אלהים אל בלעם לילה (שם שם כ). זש"ה בחלום (בחזיון) [חזיון] לילה וגו', אז יגלה אוזן אנשים וגו', להסיר (מאדם) [אדם] מעשה וגוה מגבר יכסה (איוב לג טו טז יז), מהו מגבר יכסה, העלים הקב"ה ממנו, שהליכתו מאבדתו מן העולם, ומוליכו לבאר שחת, שבשעה שאדם הולך לחטא השטן מרקד לפניו, עד שהוא גומר את העבירה, כיון שאיבדו חוזר ומודיעו, שנאמר הולך אחריה פתאום וגו' עד יפלח חץ כבדו (משלי ז כב כג), כך העלים הקב"ה מבלעם עד שהלך ואיבד את נפשו, משיצא מכבודו והלך ואיבד את נפשו וידע במה שהוא בו, התחיל לבקש על נפשו, תמות נפשי מות ישרים (במדבר כג י).
(Numb. 22:20:) THEN GOD CAME UNTO BALAAM AT NIGHT. This text is related (to Job 33:15–17): IN A DREAM, {IN} A VISION OF THE NIGHT …, THEN HE UNCOVERS A HUMAN EAR …, TO TURN AWAY {AN ACTION FROM A PERSON} [A PERSON FROM AN ACTION] AND CONCEAL PRIDE FROM A MAN. What did he CONCEAL<…. > FROM A MAN?27Tanh., Numb. 7:7; Numb. R. 20:11. The Holy One hid from him (i.e, from Balaam) that his going (with Balak's messengers) would obliterate him from the world and bring him to the grave; for when someone is going to sin, Satan dances before him until he completes the transgression. As soon as he has obliterated him,28The parallel passage in the traditional Tanh., Numb. 7:7, reads: “As soon as he has transgressed.” he returns to inform him. Thus it is stated (in Prov. 7: 22–23): GOING AFTER HER RIGHT AWAY, <HE COMES LIKE AN OX TO THE SLAUGHTER> …, UNTIL AN ARROW PIERCES HIS LIVER. So did the Holy One hide <obliteration from Balaam, until he had gone and destroyed his soul. After he had taken leave of his honor, had gone and destroyed his soul, and realized how he stood, he began to beg for his soul (saying in Numb. 23:10): LET MY SOUL DIE THE DEATH OF THE RIGHTEOUS.