Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

שלח 29

Midrash Tanchuma Buber · Sh'lach, Chapter 29

‹›
  1. 1

    [ועשו להם]. תעשה ולא מן העשוי, שלא יוציא נימין מן הטלית ויעשה מהן, אלא מצוה להביא לבן ותכלת ויעשה, אימתי כשהיה תכלת, ועכשיו אין לנו אלא לבן, שהתכלת נגנז. על כנפי (במדבר טו לח), ולא באמצע אלא על הכנף. פתיל (שם), שהוא צריך לפותלן, אמר ר' מאיר מה נשתנה תכלת מכל מיני צבעונין, שהתכלת דומה [לים, וים דומה] לרקיע, ורקיע דומה לכסא הכבוד, שנאמר ויראו את אלהי ישראל ותת רגליו כמעשה לבנת הספיר וכעצם השמים לטוהר (שמות כד י).

    [(Numb. 15:38:) THAT THEY MAKE <TASSELS> FOR THEMSELVES.] When you make them, they shall not be from <something already> made. Thus one must not extract threads77Nimin, sing.: nima. Cf. Gk.: nema. from the cloak <itself> and make <tassels> from them. Rather <it is> a command to get <fresh> white and blue threads to make them.78Cf. Men. 41b. When <did this rule apply>? When there was <a real> blue, but now we only have white, because the blue has been hidden. (Ibid., cont.:) ON THE CORNERS OF <THEIR GARMENTS>: Not in the middle, but on the corner. (Ibid., cont.:) A TWISTED THREAD (petil). Thus it is necessary to twist (petol) them. R. Meir said: Why does blue differ from all <other> kinds of colors? Because blue resembles [the sea, the sea resembles] the firmament, and the firmament resembles the throne of glory. Thus it is stated (in Exod. 24:10): AND THEY SAW THE GOD OF ISRAEL, AND UNDER HIS FEET THERE WAS SOMETHING LIKE BRICKWORK OF SAPPHIRE, LIKE THE HEAVENS THEMSELVES FOR BRIGHTNESS.

Hebrew: Midrash Tanhuma haKadum veHaYashan, S. Buber, 1885 · Public Domain

English: Midrash Tanhuma, S. Buber Recension; trans. by John T. Townsend, 1989. · CC-BY

Texts from Sefaria.