[ד"א כה תברכו]. אמר הקב"ה לשעבר הייתי זקוק לברך בריותי, ברכתי לאדם הראשון ולאשתו, שנאמר ויברך אותם אלהים וגו' (בראשית א כח), ברכתי לנח ולבניו, שנאמר ויברך אלהים את נח ואת בניו (שם ט א), ברכתי לאברהם, שנאמר וה' ברך את אברהם בכל (שם כד א), אמר הקב"ה מכאן ואילך הרי הברכות מסורות לך, שנאמר והיה ברכה (שם יב ב), מה עשה אברהם נוליד שנים ישמעאל ויצחק ולא בירכן, משל למה הדבר דומה למלך שהיה לו פרדס, נתנו לאריס, והיה בתוך אותו פרדס אילן אחד של סם חיים, ואילן אחד של סם המות, מורכב על גביו, אמר האריס אם אני משקה אילן של סם החיים, אילן של סם המות שותה, אמר האריס אני אעבוד ואשלים זמני, ומה שהמלך רוצה לעשות בפרדסו יעשה, המלך זה הקב"ה, והפרדס זה העולם, מסרו הקב"ה לאברהם, א"ל והיה ברכה, מה עשה אברהם, היו לו שני בנים, אחד צדיק ואחד רשע ישמעאל ויצחק, אמר אברהם אם אברך את יצחק וישמעאל מבקש שאברכנו והוא רשע, אלא אני בשר ודם, כשאפטר מן העולם, הקב"ה יעשה רצונו, כשנפטר אברהם, נגלה הקב"ה על יצחק ובירכו, שנאמר ויהי אחרי מות אברהם ויברך אלהים את יצחק בנו (שם כה יא), ויצחק בירך את יעקב, ויעקב בירך לשנים עשר שבטים, שנאמר כל אלה שבטי ישראל שנים עשר (שם מט כח), מכאן ואילך אמר הקב"ה הרי הברכות מסורות לכם, והכהנים יהיו מברכין את בני.
[Another interpretation (of Numb. 6:23): THUS SHALL YOU BLESS.] The Holy One said: In the past I needed to bless my creatures.65Above, Gen. 3:5; Tanh., Gen. 3:4; Numb. 2:9, cont.; Numb. R. 11:2; PRK 31 (suppl. 1):11. I blessed the first Adam and his wife, as stated (in Gen. 1:28): THEN GOD BLESSED THEM…. I blessed Noah and his children, as stated (in Gen. 9:1): THEN GOD BLESSED NOAH AND HIS CHILDREN. I blessed Abraham, as stated (in Gen. 24:1): AND THE LORD HAD BLESSED ABRAHAM IN EVERYTHING. <Then> the Holy One said: From now on behold, the blessings are being delivered to you. Thus it is stated (in Gen. 12:2): AND YOU ARE TO BE A BLESSING. What did Abraham do? He begot two <children>, Ishmael and Isaac, but he did not bless them. A parable:66Gen. R. 61:6. To what is the matter comparable? To a king who had an orchard67Pardes. Cf. the Gk.: paradeisos. <and> gave it to a tenant. Now in the midst of that orchard was a one tree with an elixir of life and another tree with the elixir of death grafted upon it. The tenant said: If I water the tree with the elixir of life, the tree with the elixir of death will drink. The tenant said: I shall work and finish my time. Then whatever the king wants to do in his garden he may do.68Cf. Matthew 13:24–30. The king is the Holy One, and the garden is the world. The Holy One delivered it to Abraham. He said to him (in Gen. 12:2): AND YOU ARE TO BE A BLESSING. What did Abraham do? He had two children, one righteous and one wicked, Ishmael and Isaac. Abraham said: If I bless Isaac, Ishmael will want me to bless him, and he is wicked. I am only flesh and blood. When I depart from the world, the Holy One will do his will. When Abraham did depart, the Holy One revealed himself to Isaac and blessed him, as stated (in Gen. 25:11): AND IT CAME TO PASS AFTER THE DEATH OF ABRAHAM THAT GOD BLESSED HIS SON ISAAC. Then Isaac blessed Jacob, and Jacob blessed the twelve tribes, as stated (in Gen. 49:28): ALL THESE ARE THE TRIBES OF ISRAEL, TWELVE IN NUMBER, <AND THIS IS WHAT THEIR FATHER SPOKE TO THEM WHEN HE BLESSED THEM … >. From now on, said the Holy One, behold, the blessings are being delivered to you; and the priests will bless my children.
[ד"א כה תברכו]. אמר הקב"ה לשעבר הייתי זקוק לברך בריותי, ברכתי לאדם הראשון ולאשתו, שנאמר ויברך אותם אלהים וגו' (בראשית א כח), ברכתי לנח ולבניו, שנאמר ויברך אלהים את נח ואת בניו (שם ט א), ברכתי לאברהם, שנאמר וה' ברך את אברהם בכל (שם כד א), אמר הקב"ה מכאן ואילך הרי הברכות מסורות לך, שנאמר והיה ברכה (שם יב ב), מה עשה אברהם נוליד שנים ישמעאל ויצחק ולא בירכן, משל למה הדבר דומה למלך שהיה לו פרדס, נתנו לאריס, והיה בתוך אותו פרדס אילן אחד של סם חיים, ואילן אחד של סם המות, מורכב על גביו, אמר האריס אם אני משקה אילן של סם החיים, אילן של סם המות שותה, אמר האריס אני אעבוד ואשלים זמני, ומה שהמלך רוצה לעשות בפרדסו יעשה, המלך זה הקב"ה, והפרדס זה העולם, מסרו הקב"ה לאברהם, א"ל והיה ברכה, מה עשה אברהם, היו לו שני בנים, אחד צדיק ואחד רשע ישמעאל ויצחק, אמר אברהם אם אברך את יצחק וישמעאל מבקש שאברכנו והוא רשע, אלא אני בשר ודם, כשאפטר מן העולם, הקב"ה יעשה רצונו, כשנפטר אברהם, נגלה הקב"ה על יצחק ובירכו, שנאמר ויהי אחרי מות אברהם ויברך אלהים את יצחק בנו (שם כה יא), ויצחק בירך את יעקב, ויעקב בירך לשנים עשר שבטים, שנאמר כל אלה שבטי ישראל שנים עשר (שם מט כח), מכאן ואילך אמר הקב"ה הרי הברכות מסורות לכם, והכהנים יהיו מברכין את בני.
[Another interpretation (of Numb. 6:23): THUS SHALL YOU BLESS.] The Holy One said: In the past I needed to bless my creatures.65Above, Gen. 3:5; Tanh., Gen. 3:4; Numb. 2:9, cont.; Numb. R. 11:2; PRK 31 (suppl. 1):11. I blessed the first Adam and his wife, as stated (in Gen. 1:28): THEN GOD BLESSED THEM…. I blessed Noah and his children, as stated (in Gen. 9:1): THEN GOD BLESSED NOAH AND HIS CHILDREN. I blessed Abraham, as stated (in Gen. 24:1): AND THE LORD HAD BLESSED ABRAHAM IN EVERYTHING. <Then> the Holy One said: From now on behold, the blessings are being delivered to you. Thus it is stated (in Gen. 12:2): AND YOU ARE TO BE A BLESSING. What did Abraham do? He begot two <children>, Ishmael and Isaac, but he did not bless them. A parable:66Gen. R. 61:6. To what is the matter comparable? To a king who had an orchard67Pardes. Cf. the Gk.: paradeisos. <and> gave it to a tenant. Now in the midst of that orchard was a one tree with an elixir of life and another tree with the elixir of death grafted upon it. The tenant said: If I water the tree with the elixir of life, the tree with the elixir of death will drink. The tenant said: I shall work and finish my time. Then whatever the king wants to do in his garden he may do.68Cf. Matthew 13:24–30. The king is the Holy One, and the garden is the world. The Holy One delivered it to Abraham. He said to him (in Gen. 12:2): AND YOU ARE TO BE A BLESSING. What did Abraham do? He had two children, one righteous and one wicked, Ishmael and Isaac. Abraham said: If I bless Isaac, Ishmael will want me to bless him, and he is wicked. I am only flesh and blood. When I depart from the world, the Holy One will do his will. When Abraham did depart, the Holy One revealed himself to Isaac and blessed him, as stated (in Gen. 25:11): AND IT CAME TO PASS AFTER THE DEATH OF ABRAHAM THAT GOD BLESSED HIS SON ISAAC. Then Isaac blessed Jacob, and Jacob blessed the twelve tribes, as stated (in Gen. 49:28): ALL THESE ARE THE TRIBES OF ISRAEL, TWELVE IN NUMBER, <AND THIS IS WHAT THEIR FATHER SPOKE TO THEM WHEN HE BLESSED THEM … >. From now on, said the Holy One, behold, the blessings are being delivered to you; and the priests will bless my children.