[ויעש בצלאל את הארון]. זש"ה תן לחכם ויחכם עוד [הודע לצדיק ויוסף לקח] (משלי ט ט), מדבר בנח כשעשה את התבה, א"ל הקב"ה מכל הבהמה הטהורה [תקח לך שבעה שבעה וגו'] (בראשית ז ב), כשיצא קירב מן הטהורה, אמר לא ריבה הקב"ה בהמה טהורה, אלא כדי שאקרב ממנה, הוי תן לחכם וגו' ה נח.
[(Exod. 37:1:) THEN BEZALEL MADE THE ARK.] This text is related to (Prov. 9:9): GIVE TO ONE WHO IS WISE, AND HE WILL BE STILL WISER; INFORM ONE WHO IS RIGHTEOUS, AND HE WILL INCREASE IN LEARNING. <The verse> speaks about Noah.32Tanh., Exod. 10:6; Exod. R. 50:2. When he made the ark, the Holy One said to him (in Gen. 7:2): OF EVERY CLEAN BEAST [YOU SHALL TAKE SEVEN PAIRS….] When he left <the ark>, he sacrificed some of the clean < animals >. He said: Did not the Holy One increase the clean animals simply so that I might sacrifice some of them?33Gen. 26:1; 34:9. Ergo (in Prov. 9:9): GIVE TO ONE WHO IS WISE…. This is Noah.
2
ד"א תן לחכם וגו', זה היה משה, כשנתן לו הקב"ה את התורה, היה הולך ומלמדה לישראל, והיה משביח את דבריו.
Another interpretation (of Prov. 9:9): GIVE TO ONE WHO IS WISE…. This was Moses. When the Holy One gave him the Torah, he went and taught it to Israel. Thus he increased the value of his words.
3
ד"א תן לחכם וגו', זה בצלאל, בשעה שאמר לו משה לבצלאל עשה משכן, אמר בצלאל למה הוא המשכן, אמר לו להשרות שכינה בתוכו וללמד לישראל תורה, אמר בצלאל והיכן התורה נתונה, אמר לו כשאנו עושים משכן נעשה ארון, והוא התחיל בארון, שנאמר ויעש בצלאל את הארון וגו'.
Another interpretation (of Prov. 9:9): GIVE TO ONE WHO IS WISE…. This is Bezalel. When Moses said to Bezalel: Make a Tabernacle, Bezalel said: What is the Tabernacle for? He said to him: To have the Divine Presence dwell within it and teach Israel Torah. Bezalel said: And where will the Torah be put? He said to him: When we make a Tabernacle, we shall make an Ark. So he began with the Ark, as stated (in Exod. 37:1) THEN BEZALEL MADE THE ARK….
[ויעש בצלאל את הארון]. זש"ה תן לחכם ויחכם עוד [הודע לצדיק ויוסף לקח] (משלי ט ט), מדבר בנח כשעשה את התבה, א"ל הקב"ה מכל הבהמה הטהורה [תקח לך שבעה שבעה וגו'] (בראשית ז ב), כשיצא קירב מן הטהורה, אמר לא ריבה הקב"ה בהמה טהורה, אלא כדי שאקרב ממנה, הוי תן לחכם וגו' ה נח.
[(Exod. 37:1:) THEN BEZALEL MADE THE ARK.] This text is related to (Prov. 9:9): GIVE TO ONE WHO IS WISE, AND HE WILL BE STILL WISER; INFORM ONE WHO IS RIGHTEOUS, AND HE WILL INCREASE IN LEARNING. <The verse> speaks about Noah.32Tanh., Exod. 10:6; Exod. R. 50:2. When he made the ark, the Holy One said to him (in Gen. 7:2): OF EVERY CLEAN BEAST [YOU SHALL TAKE SEVEN PAIRS….] When he left <the ark>, he sacrificed some of the clean < animals >. He said: Did not the Holy One increase the clean animals simply so that I might sacrifice some of them?33Gen. 26:1; 34:9. Ergo (in Prov. 9:9): GIVE TO ONE WHO IS WISE…. This is Noah.
ד"א תן לחכם וגו', זה היה משה, כשנתן לו הקב"ה את התורה, היה הולך ומלמדה לישראל, והיה משביח את דבריו.
Another interpretation (of Prov. 9:9): GIVE TO ONE WHO IS WISE…. This was Moses. When the Holy One gave him the Torah, he went and taught it to Israel. Thus he increased the value of his words.
ד"א תן לחכם וגו', זה בצלאל, בשעה שאמר לו משה לבצלאל עשה משכן, אמר בצלאל למה הוא המשכן, אמר לו להשרות שכינה בתוכו וללמד לישראל תורה, אמר בצלאל והיכן התורה נתונה, אמר לו כשאנו עושים משכן נעשה ארון, והוא התחיל בארון, שנאמר ויעש בצלאל את הארון וגו'.
Another interpretation (of Prov. 9:9): GIVE TO ONE WHO IS WISE…. This is Bezalel. When Moses said to Bezalel: Make a Tabernacle, Bezalel said: What is the Tabernacle for? He said to him: To have the Divine Presence dwell within it and teach Israel Torah. Bezalel said: And where will the Torah be put? He said to him: When we make a Tabernacle, we shall make an Ark. So he began with the Ark, as stated (in Exod. 37:1) THEN BEZALEL MADE THE ARK….