Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

וארא 17

Midrash Tanchuma Buber · Vaera, Chapter 17

‹›
  1. 1

    ד"א השכם בבקר. זש"ה חזית איש מהיר במלאכתו וגו' (משלי כב כט), רבי יהודה ורבי נחמיה, ר' יהודה אומר מדבר ביוסף בשעה שנמכר למצרים, מהיר במלאכתו ויבא הביתה לעשות מלאכתו (בראשית לט יא), לפני מלכים יתיצב, (משלי שם) זה יוסף, מה כתיב בו, ויוסף בן שלשים שנה [בעמדו לפני פרעה מלך מצרים (בראשית מא מו)], בל יתיצב לפני חשוכים (משלי שם), זה אשתו של פוטיפר.

    (Exod. 9:13:) GO EARLY IN THE MORNING. This text is related (to Prov. 22:29): DO YOU SEE SOMEONE DILIGENT AT HIS WORK?…93Exod. R. 11:1; PR 6:2. Rabbi Judah and Rabbi Nehemiah disagree. R. Judah says: It is speaking about Joseph. When he was sold into Egypt, he was diligent in his work (according to Gen. 39:11): AND HE CAME INTO THE HOUSE (of Potiphar) TO DO HIS WORK. (Prov. 22:29, cont.:) HE SHALL STAND BEFORE KINGS. This is Joseph. What is written about him (in Gen. 41:46)? Now Joseph was thirty years old [when he stood before Pharaoh, the king of Egypt]. (Prov. 22:29, cont.:) HE SHALL NOT STAND BEFORE THE OBSCURE. This refers to Potiphar's wife.94Cf. Cant. R. 1:1:1, according to which the obscure (literally: darkened) one is Potiphar, whose eyes the Holy One darkened by making him a eunuch. See Gen. 37:36, part of which can be translated, POTIPHAR, A EUNUCH OF PHARAOH.

  2. 2

    ד"א חזית איש מהיר במלאכתו, מדבר במשה, מה כתיב, ויהי בימים (הרבים) ההם ויגדל משה וגו' (שמות ב יא), ר' יהודה אומר כל בנים אינן גדילין שהוא אומר ויגדל, אלא שהיה בן ה' שנים ונמצא כבן י"א, מה כתיב [ויגדל הילד (שם שם י)] ויגדל משה (שם שם יא) שני פעמים, למעלה בקומה למטה בגדולה, מה היתה גדולה שיצא אל אחיו.

    Another interpretation (of Prov. 22:29): DO YOU SEE SOMEONE DILIGENT AT HIS WORK? It speaks about Moses. What is written (in Exod. 2:11)? AND IT CAME TO PASS IN THOSE {MANY} DAYS, WHEN MOSES HAD GROWN UP, <THAT HE WENT OUT TO HIS KINSFOLK AND LOOKED UPON THEIR BURDENS >…. R. Judah says: Do not all children grow up, just as it says (here of Moses): WHEN <MOSES> HAD GROWN UP?95Exod. R. 1:27. It is simply that, when he was five years old, he was found to be like a child of eleven.96Cf. Exod. R. 5:2, according to which R. Hama said that Moses was twelve years old when he left home. What in written (above in Exod. 2:10)? [WHEN THE BOY HAD GROWN UP.] (Likewise in vs. 11:) WHEN MOSES HAD GROWN UP. <That he HAD GROWN UP is stated> two times. Above (in vs. 10) in reference to stature; below (in vs. 11) in reference to greatness. What was his greatness (in vs. 11)? THAT HE WENT OUT UNTO HIS KINSFOLK?

  3. 3

    ויצא ביום השני והנה שני אנשים עברים נצים (שם שם יג), אמר ר' אבהו שהיו עקב עקבותיהן מוציאין ניצוצין, ויאמר לרשע למה תכה רעך (שם), אמר ר' יצחק מיכאן אתה למד שכל השולח יד בחבירו נקרא רשע, שנאמר ויאמר לרשע, אמר לו מי שמך (שם שם יד), אמר ר' יהודה הלוי בר' שלום היה משה אומר לפני הקב"ה רבונו של עולם מפני מה זאת האומה משתעבדת, שבעים אומות יש בעולם ואינן משועבדות אלא האומה הזאת בלבד, אכן נודע החטא הזאת, כדכתיב אכן נודע הדבר (שמות ב יד), שלא על חנם אתם משתעבדים, מה עשה משה, ויברח משה מפני פרעה והלך לו למדין אצל יתרו. איש מהיר במלאכתו, זה משה, לפני מלכים יתיצב, זה פרעה, בל יתיצב לפני חשוכים זה יתרו, שאמר לו הקב"ה לך שוב מצרים, ואמר לו השכם בבוקר, אמר ר' נחמיה הרי עשית הקודש חול, והחול קודש, לפני מלכים יתיצב לפני הקב"ה, בל יתיצב לפני חשוכים זה פרעה, שנאמר ובתחפנחס חשך היום (יחזקאל ל יח).

    (Exod. 2:13:) WHEN HE WENT OUT ON THE SECOND DAY, HERE THERE WERE TWO HEBREW MEN FIGHTING (NTsYM). R. Abbahu said that they were emitting sparks (NYTsWTsYN) from their heels.97Thus R. Abbahu understands the verse to read: HERE THERE WERE TWO HEBREW MEN SPARKING. (Ibid., cont.:) SO HE SAID TO THE WICKED ONE: WHY ARE YOU STRIKING YOUR NEIGHBOR? R. Isaac said: You learn from here that whoever raises his hand against his comrade is called wicked, since it is stated (ibid.): SO HE SAID TO THE WICKED ONE.98Cf. Sanh. 58b. He said to him (in Exod. 2:14): WHO APPOINTED YOU <A PRINCE AND A JUDGE OVER US>? R. Judah b. R. Shallum the Levite said: Moses said to the Holy One: Sovereign of the World, why is this people enslaved? There are seventy nations in the world and none of them are enslaved except this nation alone. Surely this sin is known, even as written (in Exod. 2:14, cont.): SURELY THE MATTER IS KNOWN, since you were not were enslaved for nothing. What did Moses do (in Exod. 2:15)? BUT MOSES FLED FROM BEFORE PHARAOH and went into Midian <to be> with Jethro. (Prov. 22:29:) SOMEONE DILIGENT AT HIS WORK. This is Moses. (Ibid., cont.:) HE SHALL STAND BEFORE KINGS. This refers to Pharaoh. (Ibid., cont.:) HE SHALL NOT STAND BEFORE THE OBSCURE. This refers to Jethro. Thus the Holy One said to him (i.e., Moses, in Exod. 4:19): <THEN THE LORD SAID UNTO MOSES IN MIDIAN: > GO BACK TO EGYPT. Then he said to him (in Exod. 9:13): GO EARLY IN THE MORNING <TO PRESENT YOURSELF BEFORE PHARAOH>. R. Nehemiah said: See, you have made the holy profane and the profane holy. (Prov. 22:29:) HE SHALL STAND BEFORE KINGS, <i.e.,> before the Holy One; (ibid., cont.:) HE SHALL NOT STAND BEFORE THE OBSCURE (rt.: HShK). This refers to Pharaoh, as stated (in Ezek. 30:18): IN TEHAPHNEHES99Heb.: THPNHS. Cf. Jer. 43:9, according to which Pharaoh’s house was located at THPNHS. THE DAY SHALL BE DARKENED (rt.: HShK) < WHEN I BREAK THERE THE YOKES OF EGYPT>.

Hebrew: Midrash Tanhuma haKadum veHaYashan, S. Buber, 1885 · Public Domain

English: Midrash Tanhuma, S. Buber Recension; trans. by John T. Townsend, 1989. · CC-BY

Texts from Sefaria.