ויסע משם אברהם. זש"ה לא ישבתי עם מתי שוא וגו', שנאתי קהל מרעים וגו' (תהלים כו ד ה). לא ישבתי עם מתי שוא, אלו אנשי המגדל שהיו מתי שוא, הלכו ואמרו לאברהם בא ותשב אתנו שאתה גבור שאנו רואים להקב"ה שישב לו למעלן, והניח אותנו למטן, ורוח הקדש צווחת והרשעים כים נגרש (ישעיה נז כ), אין אתם יכולין לישב בשלוה אפילו שעה אחת, לא ידעו וא יבינו בחשיכה יתהלכו (תהלים פב ה), לא ידעו זה דורו של אנוש, ולא יבינו [זה] דור המבול, בחשיכה יתהלכו זה דור המגדל, אמר להם אברהם, ומה אתם מבקשים מן הקב"ה שיושב למעלה, שמא אמר לכם לכו ויגעו ופרנסו אותי, הוא בורא והוא מפרנס, הוא עשה והוא סובל, מה אתם מבקשים ממנו, (אמרו לו) [ויאמרו] הבה נבנה לנו עיר ומגדל (בראשית יא ד), ונשים ע"ז שלנו למעל הימנו, ונעשה עמו מלחמה, שנאמר ונעשה לנו שם (בראשית יא ד), וכתיב ושם אלהים אחרים לא תזכירו (שמות כג יג), אמר להם אברהם למה כל אלה, אמרו לו שלא יעשה לנו כמו שעשה לראשונים, אמר להם הנחתם מגדול עוז שם ה' (משלי יח י), ואתם אומרים נעשה לנו שם, מה עשה להם הקב"ה, הפיצם, שנאמר ויפץ ה' אותם (בראשית יא ח), ועד היכן היו בונים את המגדל ועולין, והקב"ה מלעיג עלין, שנאמר יושב בשמים ישחק וגו' (תהלים ב ד), כיון שעלו למעלה מן המגדל מיד אז ידבר אלימו באפו וגו' (שם שם ה), ונפל מלמעלה, שנאמר האשימם אלהים יפלו ממועצותיהם (שם ה יא), ואברהם לא היה לו עסק עמהם, והקב"ה משקיף עלין ורואה אותן, שנאמר (ה') [אלהים] משמים השקיף על בני אדם וגו' (הכל) [כולו] סג וגו' (שם נג ג ד), שנעשו סיגים עשו את עצמן אלהות, אין עשה טוב אין גם אחד (שם שם), מכאן אתה למד שלא היה אברהם עמהן, אין אחד האמור כאן אלא אברהם, שנאמר אחד היה אברהם וירש את הארץ (יחזקאל לג כד). התחיל אברהם לומר לא ישבתי עם מתי שוא וגו', שנאתי קהל מרעים (תהלים כו ד ה), לכך נאמר ויסע משם אברהם.
(Gen. 20:1:) THEN ABRAHAM JOURNEYED FROM THERE. This text is related (to Ps. 26:4f.): I HAVE NOT DWELT WITH FALSE PEOPLE… I HAVE HATED THE COMMUNITY OF EVILDOERS, < AND WILL NOT DWELL WITH THE WICKED >. I HAVE NOT DWELT WITH FALSE PEOPLE. These are the people of the Tower < of Babel >, who were < in fact > false people. They went and said to Abraham: Come and dwell with us, since you are a valiant man, for we see that the Holy One has made his dwelling above and left us below. The Holy Spirit, however, cries out (in Is. 57:20): BUT THE WICKED ARE LIKE THE TROUBLED SEA. You could not dwell in security even for one hour. (Ps. 82:5:) THEY HAVE NOT KNOWN, AND THEY WILL NOT UNDERSTAND; THEY WILL WALK ABOUT IN DARKNESS. THEY HAVE NOT KNOWN. This is the generation of Enosh96See Gen. 4:26, which rabbinic texts interpret to mean that in the days of Enosh people began practicing idolatry. AND THEY WILL NOT UNDERSTAND. [This is] the generation of the flood. THEY WILL WALK ABOUT IN DARKNESS. This is the generation of the Tower < of Babel >. Abraham said to them: What are you seeking from the Holy One who dwells above? Has he perhaps said to you: Come, labor and provide97Gk.: pronoos, i.e., “thinking beforehand.” for me? He creates, and he provides; he makes, and he sustains. What do you want from him? (Gen. 11:4:) {THEY SAID TO HIM} [THEN THEY SAID]: COME, LET US BUILD FOR OURSELVES A CITY AND A TOWER. Then let us place our idols above him and make war with him. It is so stated (ibid., cont.): AND LET US MAKE A NAME (i.e., a god) FOR OURSELVES.98See M.Pss. 74:2. Thus it is < also > written (in Exod. 23:13): YOU SHALL NOT MENTION THE NAME OF OTHER GODS. Abraham said to them: What are all these for? They said to him: Lest he do to us something like what he did to earlier generations. He said to them: You have forsaken (what Prov. 18:10 calls) A TOWER OF STRENGTH, THE NAME OF THE LORD; yet you say: AND LET US MAKE A NAME (i.e., a god) FOR OURSELVES! What did the Holy One do? He dispersed them, as stated (in Gen. 11:8): SO THE LORD DISPERSED THEM. Now to what extent had they built and ascended the Tower? The Holy One was deriding them, as stated (in Ps. 2:4): THE ONE WHO DWELLS IN THE HEAVENS WILL LAUGH; < THE LORD WILL DERIDE THEM >. When they had gone up above on the Tower, < there follows > immediately (in vs. 5): THEN HE WILL SPEAK UNTO THEM IN HIS WRATH…. So it (the Tower) fell from on high, as stated (in Ps. 5:11 [10]): CONDEMN THEM, O GOD, LET THEM FALL BY THEIR OWN COUNSELS. Thus Abraham had no dealings with them. Then the Holy One looked down upon them and saw them, as stated (in Ps. 53: 3f. [2f.]): {THE LORD} [GOD] OF HEAVEN LOOKED DOWN UPON THE CHILDREN OF ADAM … ALL OF THEM ARE DROSS…. When they became dross, they made themselves deities. (Ibid., cont.:) THERE IS NONE WHO DOES GOOD, NOT EVEN ONE. From here you learn that Abraham was not one of them. The ONE mentioned here is none but Abraham, as stated (in Ezek. 33:24): ABRAHAM WAS ONE AND HE INHERITED THE LAND. Abraham began saying (in Ps. 26:4f.): I HAVE NOT DWELT WITH FALSE PEOPLE; I HAVE HATED THE COMMUNITY OF EVILDOERS. It is therefore stated (in Gen. 20:1): THEN ABRAHAM JOURNEYED FROM THERE.
ויסע משם אברהם. זש"ה לא ישבתי עם מתי שוא וגו', שנאתי קהל מרעים וגו' (תהלים כו ד ה). לא ישבתי עם מתי שוא, אלו אנשי המגדל שהיו מתי שוא, הלכו ואמרו לאברהם בא ותשב אתנו שאתה גבור שאנו רואים להקב"ה שישב לו למעלן, והניח אותנו למטן, ורוח הקדש צווחת והרשעים כים נגרש (ישעיה נז כ), אין אתם יכולין לישב בשלוה אפילו שעה אחת, לא ידעו וא יבינו בחשיכה יתהלכו (תהלים פב ה), לא ידעו זה דורו של אנוש, ולא יבינו [זה] דור המבול, בחשיכה יתהלכו זה דור המגדל, אמר להם אברהם, ומה אתם מבקשים מן הקב"ה שיושב למעלה, שמא אמר לכם לכו ויגעו ופרנסו אותי, הוא בורא והוא מפרנס, הוא עשה והוא סובל, מה אתם מבקשים ממנו, (אמרו לו) [ויאמרו] הבה נבנה לנו עיר ומגדל (בראשית יא ד), ונשים ע"ז שלנו למעל הימנו, ונעשה עמו מלחמה, שנאמר ונעשה לנו שם (בראשית יא ד), וכתיב ושם אלהים אחרים לא תזכירו (שמות כג יג), אמר להם אברהם למה כל אלה, אמרו לו שלא יעשה לנו כמו שעשה לראשונים, אמר להם הנחתם מגדול עוז שם ה' (משלי יח י), ואתם אומרים נעשה לנו שם, מה עשה להם הקב"ה, הפיצם, שנאמר ויפץ ה' אותם (בראשית יא ח), ועד היכן היו בונים את המגדל ועולין, והקב"ה מלעיג עלין, שנאמר יושב בשמים ישחק וגו' (תהלים ב ד), כיון שעלו למעלה מן המגדל מיד אז ידבר אלימו באפו וגו' (שם שם ה), ונפל מלמעלה, שנאמר האשימם אלהים יפלו ממועצותיהם (שם ה יא), ואברהם לא היה לו עסק עמהם, והקב"ה משקיף עלין ורואה אותן, שנאמר (ה') [אלהים] משמים השקיף על בני אדם וגו' (הכל) [כולו] סג וגו' (שם נג ג ד), שנעשו סיגים עשו את עצמן אלהות, אין עשה טוב אין גם אחד (שם שם), מכאן אתה למד שלא היה אברהם עמהן, אין אחד האמור כאן אלא אברהם, שנאמר אחד היה אברהם וירש את הארץ (יחזקאל לג כד). התחיל אברהם לומר לא ישבתי עם מתי שוא וגו', שנאתי קהל מרעים (תהלים כו ד ה), לכך נאמר ויסע משם אברהם.
(Gen. 20:1:) THEN ABRAHAM JOURNEYED FROM THERE. This text is related (to Ps. 26:4f.): I HAVE NOT DWELT WITH FALSE PEOPLE… I HAVE HATED THE COMMUNITY OF EVILDOERS, < AND WILL NOT DWELL WITH THE WICKED >. I HAVE NOT DWELT WITH FALSE PEOPLE. These are the people of the Tower < of Babel >, who were < in fact > false people. They went and said to Abraham: Come and dwell with us, since you are a valiant man, for we see that the Holy One has made his dwelling above and left us below. The Holy Spirit, however, cries out (in Is. 57:20): BUT THE WICKED ARE LIKE THE TROUBLED SEA. You could not dwell in security even for one hour. (Ps. 82:5:) THEY HAVE NOT KNOWN, AND THEY WILL NOT UNDERSTAND; THEY WILL WALK ABOUT IN DARKNESS. THEY HAVE NOT KNOWN. This is the generation of Enosh96See Gen. 4:26, which rabbinic texts interpret to mean that in the days of Enosh people began practicing idolatry. AND THEY WILL NOT UNDERSTAND. [This is] the generation of the flood. THEY WILL WALK ABOUT IN DARKNESS. This is the generation of the Tower < of Babel >. Abraham said to them: What are you seeking from the Holy One who dwells above? Has he perhaps said to you: Come, labor and provide97Gk.: pronoos, i.e., “thinking beforehand.” for me? He creates, and he provides; he makes, and he sustains. What do you want from him? (Gen. 11:4:) {THEY SAID TO HIM} [THEN THEY SAID]: COME, LET US BUILD FOR OURSELVES A CITY AND A TOWER. Then let us place our idols above him and make war with him. It is so stated (ibid., cont.): AND LET US MAKE A NAME (i.e., a god) FOR OURSELVES.98See M.Pss. 74:2. Thus it is < also > written (in Exod. 23:13): YOU SHALL NOT MENTION THE NAME OF OTHER GODS. Abraham said to them: What are all these for? They said to him: Lest he do to us something like what he did to earlier generations. He said to them: You have forsaken (what Prov. 18:10 calls) A TOWER OF STRENGTH, THE NAME OF THE LORD; yet you say: AND LET US MAKE A NAME (i.e., a god) FOR OURSELVES! What did the Holy One do? He dispersed them, as stated (in Gen. 11:8): SO THE LORD DISPERSED THEM. Now to what extent had they built and ascended the Tower? The Holy One was deriding them, as stated (in Ps. 2:4): THE ONE WHO DWELLS IN THE HEAVENS WILL LAUGH; < THE LORD WILL DERIDE THEM >. When they had gone up above on the Tower, < there follows > immediately (in vs. 5): THEN HE WILL SPEAK UNTO THEM IN HIS WRATH…. So it (the Tower) fell from on high, as stated (in Ps. 5:11 [10]): CONDEMN THEM, O GOD, LET THEM FALL BY THEIR OWN COUNSELS. Thus Abraham had no dealings with them. Then the Holy One looked down upon them and saw them, as stated (in Ps. 53: 3f. [2f.]): {THE LORD} [GOD] OF HEAVEN LOOKED DOWN UPON THE CHILDREN OF ADAM … ALL OF THEM ARE DROSS…. When they became dross, they made themselves deities. (Ibid., cont.:) THERE IS NONE WHO DOES GOOD, NOT EVEN ONE. From here you learn that Abraham was not one of them. The ONE mentioned here is none but Abraham, as stated (in Ezek. 33:24): ABRAHAM WAS ONE AND HE INHERITED THE LAND. Abraham began saying (in Ps. 26:4f.): I HAVE NOT DWELT WITH FALSE PEOPLE; I HAVE HATED THE COMMUNITY OF EVILDOERS. It is therefore stated (in Gen. 20:1): THEN ABRAHAM JOURNEYED FROM THERE.