Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

חולין 6

Ein Yaakov (Glick Edition) · Chullin, Chapter 6

‹›
  1. 1

    א״ר יוחנן (ע״ב) הרוצה שיתעשר יעסוק בבהמה דקה אמר רב חסדא מאי דכתיב (דברים ז יג) ועשתרות צאנך שמעשרות את בעליהן. ואמר ר׳ יוחנן מי שהניח לו אביו מעות ורוצה לאבדן ילבש כלי פשתן וישתמש בכלי זכוכית וישכור פועלים ואל ישב עמהם. ילבש כלי פשתן בכיתנא רומיתא וישתמש בכלי זכוכית בזוגיתא חיורתא וישכור פועלים ואל ישב עמהם בתורי דנפיש פסידייהו.דרש ר׳ עוירא זמנין א״ל משמיה דר׳ אמי וזמנין אמר לה משמיה דרב אסי מאי דכתיב (תהלים קיב ה) טוב איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט לעולם יאכל אדם וישתה פחות ממה שיש לו וילבש ויתכסה במה שיש לו ויכבד אשתו ובניו יותר ממה שיש לו שהם תלויין בו והוא תלוי במי שאמר והיה העולם:

    (Fol. 84) R. Jochanan said (Ib. b): "Whoever desires to become rich should deal in small cattle." Said R. Chisda: "What is the meaning of the passage (Deut. 7, 13) And the young of thy flock? i.e., they enrich their owners." R. Jochanan said further: "He to whom his father bequeathed too much money, and he desires to lose it, shall dress himself in linens, shall use glass utensils and shall hire laborers and not be with them. He shall dress himself in linens; this refers to Roman linen garments [which are very dear and are spoiled in a short time], and shall use glass utensils, refers to cut glass; and shall hire laborers and not be with them, refers to ploughers with oxen [left without superintending], who may do much damage [to both the oxen, and orchards]." R. Avira lectured sometimes in the name of R. Ami, and at other times, in the name of R. Assi: "What is the meaning of the passage (Ps. 112, 5) Well is it with the man that dealth graciously and lendeth, that ordereth his affairs rightfully?" This means that always shall a man spend for eating and drinking less than his means and shall clothe himself according to his means, but shall honor his wife and children above his means; for they depend on him while he depends upon Him who ordered and the Universe came into existence."

  2. 2

    אמר רבא בשכר שאמר אברהם אבינו (בראשית יח כז) ואנכי עפר ואפר זכו בניו לב׳ מצות אפר פרה ועפר סוטה וליחשיב נמי עפר כסוי הדם התם הכשר מצוה איכא הנאה ליכא:

    (Fol. 88b) Raba said: "As a reward to Abraham for his [humble] talk (Gen. 18, 27) Who am but dust and ashes, his children were privileged with the two commandments — the ashes of the cow and the dust of the Sotah." Why does he not also count the ashes used to cover the blood [of a slaughtered fowl or beast]? The last is merely a preparation for a commandment.

  3. 3

    (דף פט) ואמר רבא בשכר שאמר אברהם (שם יד כג) אם מחוט ועד שרוך נעל זכו בניו לב׳ מצות לחוט של תכלת ולרצועה של תפלין בשלמא רצועה של תפלין כתיב (דברים כח י) וראו כל עמי הארץ כי שם ה׳ נקרא עליך ותניא ר״א הגדול אומר אלו תפלין שבראש אלא חוט של תכלת מאי היא דתניא ר״מ אומר מה נשתנה תכלת מכל הצבעונין מפני שתכלת דומה לים וים דומה לרקיע ורקיע דומה לאבן ספיר ואבן ספיר דומה לכסא הכבוד דכתיב (שמות כד י) ויראו את אלהי ישראל ותחת רגליו וגו׳ וכתיב (יחזקאל א כו) כמראה אבן ספיר דמות כסא. א״ר אבא קשה גזל הנאכל שאפילו צדיקים גמורים אינן יכולין להחזירו שנאמר (בראשית יד כד) בלעדי רק אשר אכלו הנערים:

    (Fol. 89) Raba said further: "As a reward to Abraham for what he said (Ib. 14, 23) I will not take a thread nor a shoelatchet, his children were privileged with two commandments — T'cheleth and the straps of the phylacteries." It is quite understood that the straps of the phylacteries is a privilege, for the passage says (Deut. 28, 10) And all the nations of the earth shall see, that the name of the Lord is called upon thee, and we are taught in a Baraitha that R. Eliezer the great, says: "The above passage refers to the phylacteries of the head"; but in what consists the privilege of the T'cheleth? As we are taught in the following Baraitha that R. Mair says: "Why was the blue color preferred to all other colors? Because blue resembles the sea, and the sea resembles heaven, and heaven resembles the sapphire stone and the sapphire stone resembles the Divine throne, as it is written (Ex. 24, 10) And they saw the God of Israel; and there was under His feet the like of a paved work of sapphire stone. And it is also written (Ez. 1, 26) As the appearance of a sapphire-stone; and upon the likeness of the throne." R. Abba said: "It is difficult [to return] robbery which is already consumed; for even the perfect righteous could not return it, as it is said (Gen. 14, 24) Save only that which thy men have eaten."

  4. 4

    א״ר יוחנן משום ר׳ אלעזר בר׳ שמעון כל מקום שאתה מוצא דבריו של ר׳ אליעזר בנו של רבי יוסי הגלילי בהגדה עשה אזנך כאפרכסת (דברים ז ז) לא מרבכם מכל העמים חשק ה׳ בכם וגו' אמר להם הקב״ה לישראל חושקני בכם שאפילו בשעה שאני משפיע לכם גדולה אתם ממעטין עצמכם לפני נתתי גדולה לאברהם אמר לפני (בראשית יח כז) ואנכי עפר ואפר למשה ואהרן אמרו (שמות טז ז) ונחנו מה לדוד אמר (תהלים כב ז) ואנכי תולעת ולא איש אבל אוה״ע אינם כן נתתי גדולה לנמרוד אמר (בראשית יא ג) הבה נבנה לנו עיר לפרעה אמר (שמות ה ב) מי ה׳ לסנחריב אמר (מ"ב יח לה) מי ככל אלהי הארצות וגו' לנבוכדנצר אמר (ישעיה יד יד) אעלה על במתי עב וגו׳ לחירם מלך צור אמר (יחזקאל כח ב) מושב אלהים ישבתי בלב ימים. אמר רבא ואי תימא ר׳ יוחנן גדול הנאמר במשה ואהרן יותר ממה שנאמר באברהם דאלו באברהם כתיב ואנכי עפר ואפר ואלו במשה ואהרן. כתיב ונחנו מה. ואמר רבא ואיתימא רבי יוחנן אין העולם מתקיים אלא בשביל משה ואהרן כתיב הכא ונחנו מה וכתיב התם (איוב כו ז) תולה ארץ על בלימה:

    R. Jochanan said in the name of R. Elazar b. R. Simon: "Wherever you find something said by R. Eliezer, the son of R. Jose, the Galilian, in the way of homeletics, make thy ear like the hopper [to receive his words]." (Deut. 7, 7) The Lord did not set His love upon you nor choose you, because ye were more in number than any people, etc. The Holy one, praised be He! said unto Israel: "I love you, because at the time when I even overwhelm you with dignity, ye are belittling yourself before Me. For I gave dignity unto Abraham and he [in return] said (Gen. 18, 27) Who am I but dust and ashes. I did the same unto Moses and Aaron and they [in return] said (Ex. 16, 7) And what are we. Unto David, and he said (Ps. 22, 7) But I am a worm, and not a man. The other nations, however, behave differently; for when I gave dignity unto Nimrod, he then said (Gen. 11, 3) Come, let us build us a city. Unto Pharaoh, and he said (Ex. 5, 2) Who is the Lord? Unto Sennacherib, and he said (II Kings 18, 35) Who are they among all the gods of the countries, etc. Unto Nebuchadnezzar, and he said (Is. 14, 14) I will ascend above the heights of the clouds. Unto Chiram, King of Tyre, and he said (Ez. 28, 2) I sit in the seat of God, in the heart of the seas." Raba, and according to some authorities, R. Jochanan, said "The stand which the passage states was taken by Moses and Aaron is more [exhausting] than the one taken by Abraham; for concerning Abraham it is written, Who am but dust and ashes, while concerning Moses and Aaron, it is written, And what are we?" Raba, and according to others, R. Jochanan, said further: "The world would not have been in existence were it not for the sake of Moses and Aaron; for it is written here and what are we, and it is written elsewhere (Job 26, 7) He hangeth the earth over nothing."

  5. 5

    אמר רבי אילעא אין העולם מתקיים אלא בשביל מי שבולם עצמו בשעת מריבה שנאמר (שם) תולה ארץ על בלימה ר׳ אבהו אמר מי שמשים עצמו כמי שאינו שנאמר (דברים לג כז) ומתחת זרועות עולם. א״ר יצחק מ״ד (תהלים נח ב) האומנם אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם מה אומנותו של אדם בעוה״ז ישים עצמו כאלם יכול אף לדברי תורה ת״ל צדק תדברון יכול יגיס דעתו ת״ל מישרים תשפטו בני אדם:

    R. Ila'a said: "The world would not have been able to exist were it not for the one who restrains himself in strife (keeps silent); as the passage says (Job 26, 7) Hangeth the earth over [for the sake of those who consider themselves as] nothing." R. Abahu said: "For the one who makes himself like nothing, as it is said (Deut. 33, 27) And underneath are the everlasting arms." R. Isaac said: "What is the meaning of the passage (Ps. 58, 2) Do ye indeed speak as a righteous company? Do ye judge with equity the sons of men? i.e., with what shall a man occupy himself in this world? He should make himself dumb. One might think that even to study the Torah one is allowed to make himself dumb; it therefore says, speak as righteous. Perhaps one will think that one is allowed to exalt himself [with the Torah]. The passage therefore says, Judge with equity, the sons of men."

Hebrew: En Jacob, translated by SH Glick, 1916 · Public Domain

English: En Jacob, translated by SH Glick, 1916 · Public Domain

Texts from Sefaria.