“It was after these matters, God tested Abraham and said to him: Abraham, and he said: Here I am” (Genesis 22:1). “He said: Please take your son, your only one, whom you love, Isaac, and go you to the land of Moriah, and offer him up there as a burnt offering upon one of the mountains that I will tell you” (Genesis 22:2). “It was after these matters, God tested Abraham.” It is written: “You have given those who fear You a banner [nes] to wave [lehitnoses], because of truth [koshet], Selah” (Psalms 60:6) – test [nisayon] after test,1This accounts for the double expression nes lehitnoses. Abraham, alluded to here as “those who fear You,” was subjected to test after test. elevation after elevation,2Each time Abraham successfully passed one of these tests he became further elevated. in order to test them in [the eyes of] the world, and in order to exalt them in [the eyes of] the world, like an ensign [nes] on a ship. Why to such an extent? It is because of truth [koshet] – so that God’s attribute of justice would be proven true in the world. If a person says to you: ‘He [God] makes wealthy whom He wishes to make wealthy, he makes poor whom he wishes, and he crowns as king whom he wishes, [all arbitrarily]; when He wished, He crowned Abraham king, when He wished, He made him wealthy,’ you can respond and say to him: ‘Are you able to do what Abraham our patriarch did?’ And when he says: ‘What did he do?’ You tell him: ‘“Abraham was one hundred years old when [his son Isaac] was born to him” (Genesis 21:5), and after all that suffering, it was said to him: “Take now your son, your only one,” yet he did not hesitate.’ That is, “You have given those who fear You a banner to wave.”
“The Lord tests the righteous, but He hates the wicked and the lover of injustice” (Psalms 11:5) – Rabbi Yonatan said: A linen producer, when his flax is inferior, he does not beat it extensively because it would break, but when his flax is of high quality, he beats it exceedingly, because it continually improves [through this process]. So, the Holy One blessed be He does not test the wicked. Why? Because they would be unable to withstand it, as it is written: “But the wicked are like the stormy sea” (Isaiah 57:20).3When the wicked suffer they lash out against God. Whom does He test? It is the righteous, as it is stated: “The Lord tests the righteous,” [such as in this incident:] “It was after these matters that his master's wife [cast her eyes upon Joseph]” (Genesis 39:7). “It was after these matters” – Rabbi Yonatan said: A potter, when he wants to evaluate [the products of] his kiln, he does not test the fragile vessels. Why? It is because he would not be able to knock on one of them even once without breaking it. What does he test? The sturdy vessels, as even if he knocks on one of them several times, he will not break it. So, the Holy One blessed be He does not test the wicked, but rather, the righteous, as it is stated: “The Lord tests the righteous.” Rabbi Elazar said: This is analogous to a homeowner who had two cows, one strong and one feeble. Upon which one does he place the yoke? Is it not upon the one that is strong? So, the Holy One blessed be He tests only the righteous, as it is stated: “The Lord tests the righteous.”
Another matter, “the Lord tests the righteous” – this refers to Abraham.4As opposed to righteous people in general. “It was after these matters, God tested Abraham.” Rabbi Avun began: “Since governance is by the king’s word, and who can say to him: What are you doing?” (Ecclesiastes 8:4). Rabbi Avin said: This is analogous to a master who commands his disciple and says to him: “You shall not distort judgment” (Deuteronomy 16:19), but he himself distorts judgment; “you shall not show preference” (Deuteronomy 16:19), but he himself shows preference; “you shall not take a bribe” (Deuteronomy 16:19), but he himself takes a bribe; do not lend with usury, but he himself lends with usury. His disciple said to him: ‘My master, you say to me: Do not lend with usury, yet you lend with usury.5And similarly regarding the other apparent improprieties committed by the master. Is it permitted for you and prohibited for me?’ He said to him: ‘I am telling you: Do not lend with usury to an Israelite, but you may lend with usury to an idolater, as it is written: “To a stranger you may lend with interest but to your brother do not lend with interest”’ (Deuteronomy 23:21).6And similarly regarding the other actions of the master. In each case there was a logical explanation for his deeds. So, Israel said before the Holy One blessed be He: ‘Master of the universe, You wrote in Your Torah: “You shall not take revenge and you shall not bear a grudge” (Leviticus 19:18), yet You take revenge and You bear a grudge, as it is stated: “The Lord is vengeful and full of wrath; the Lord is vengeful to His foes, and bears a grudge against His enemies”’ (Nahum 1:2). The Holy One blessed be He said to them: ‘I wrote in the Torah: “You shall not take revenge and you shall not bear a grudge against the members of your people” (Leviticus 19:18), but I take revenge and I bear a grudge against idolaters: “Take the vengeance of the children of Israel [upon the Midyanites]” (Numbers 31:2). [Similarly, it is stated:] “You shall not test the Lord your God” (Deuteronomy 6:16) – yet “God tested Abraham.”
“After these matters [devarim]” – after the words [devarim] that were being contemplated there. Who contemplated [these words]? Abraham contemplated and said: ‘I rejoiced and caused everyone else to rejoice,7When Isaac was born (see Genesis 21:8). but I did not set aside anything [from my feast] for the Holy One blessed be He, neither a bull nor a ram.’ The Holy One blessed be He said to him: ‘[I do not require your gifts. I know that] even if I would make a condition with you requiring that you sacrifice your son you would not refuse.’ According to the opinion of Rabbi Elazar,8Bereshit Rabba 51:2. who said: [When, instead of] “God,” [it is written] “and God” – it refers to Him and His court,9God acting in concert with the angels. the ministering angels had said: ‘This Abraham rejoiced and caused everyone else to rejoice, but he did not set aside anything for the Holy One blessed be He, neither a bull nor a ram.’ The Holy One blessed be He said to them: ‘[I do not require his gifts. I know that] even if I would make a condition with him requiring that he sacrifice his son, he would not refuse.’ [Another interpretation,] Isaac and Ishmael were arguing with one another. This one [Yishmael] was saying: ‘I am more beloved [to God] than you are, as I was circumcised at the age of thirteen years.’ And the other one [Isaac] was saying: ‘I am more beloved [to God] than you are, as I was circumcised at eight days.’ Ishmael said to him: ‘I am more beloved because I had the ability to protest, but I did not protest.’ At that moment, Isaac said: ‘If only the Holy One blessed be He would appear to me and say to me that I should sever one of my limbs, I would not refuse.’ After this, “God tested Abraham.” <variant reading: ishmael said to him: ‘i am more beloved than you, as i was circumcised at age thirteen years, but you were circumcised when you were little, when it was impossible to protest.’ isaac said to him: ‘everything that you gave over10Literally, lent. to the Holy One blessed be He amounted to three drops of blood. I, though, am thirty-seven years old now, and if He were to ask me to be slaughtered, I would not refuse.’ The Holy One blessed be He said to him: ‘The hour has come.’ After this, “God tested Abraham.”>
“With what shall I approach the Lord, and bow to God on High? […Shall I offer up my firstborn son for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?]” (Micah 6:6). Rabbi Yehoshua of Sikhnin said in the name of Rabbi Levi: Although these words are [apparently] alluding to Meisha king of Moav, who took action and actually offered his son up as a burnt offering,11See II Kings 3:27. in fact it is alluding only to Isaac, as it is stated: “With what shall I approach the Lord, and bow to God on High? …Does the Lord desire thousands of rams, with tens thousands streams of oil? Shall I give my firstborn for my transgression? (Micah 6:6–7). Regarding Isaac, even though no action was actually performed, He accepted it as though the deed were completed. Regarding Meisha, [though he actually performed the act,] it was not accepted before Him.
God tested [nisa] Abraham” – Rabbi Yosei HaGelili says: He exalted him like the ensign [nes] on a ship. Rabbi Akiva says: He tested him in the literal sense, so that people should not say: He stunned him and confused him and he did not know what to do.12That is why the journey to Mount Moriah took three days, to give Abraham time to consider whether or not to sacrifice his son. “He said: Here I am” – Rabbi Yehoshua ben Korḥa said: In two places Moses likened himself to Abraham.13“God called out to him from amidst the bush and said: Moses, Moses. And he said: Here I am” (Exodus 3:4). The Holy One blessed be He said to him: “Do not glorify yourself before a king, and in the place of the great do not stand” (Proverbs 25:6).14Do not presume to compare yourself to Abraham. Abraham said: “Here I am” – here I am [ready] for priesthood, here I am [ready] for kingship. And he in fact merited priesthood and merited kingship. He merited priesthood, [as it is stated regarding Abraham] – “The Lord has sworn, and He will not renounce it; you are a priest forever (Psalms 110:4); [and] kingship [as the Hittites said to Abraham] – “you are a prince of God in our midst” (Genesis 23:6). Moses [also] said: “Here I am” (Exodus 3:4) – here I am [ready] for priesthood, here I am [ready] for kingship. The Holy One blessed be He said to him: “Do not approach [tikrav] here [halom]” (Exodus 3:5). Kerav is specifically a reference to the priesthood, just as it says: “The stranger who approaches [karev] shall be put to death” (Numbers 1:51). Halom is specifically a reference to kingship, just as it is stated [that David said]: “That You have brought me to here [halom]” (II Samuel 7:18).15But in fact Moses received neither priesthood not kingship. The Midrash elaborates on only one of the two ways in which Moses compared himself to Abraham. For the other, see Devarim Rabba 2:7.
“He said: Please take your son…” – He said to him: ‘I plead with you, “please take your son.”’ He said to Him: ‘I have two sons, which son?’ He said to him: “Your only one.” He said to him: ‘This one is the only one to his mother, and the other one is the only one to his mother.’ He said to him: “Whom you love” (Genesis 22:2). He said to him: ‘Are there partitions in one’s innards?’16Is there any limit to a father’s love for all his sons? He said to him: “Isaac” (Genesis 22:2). Why did He not reveal it [His intention] to him immediately? It was to endear it [God’s command] in his eyes, and [also] to give him reward for each and every statement. This is like the opinion of Rabbi Yoḥanan, as Rabbi Yoḥanan said: “Go you [from your land]” (Genesis 12:1) – meaning your district; “from your birthplace” (Genesis 12:1) – meaning your neighborhood; “from your father’s house” (Genesis 12:1) – meaning your father’s house; “to the land that I will show you” (Genesis 12:1). Why did He not reveal it [His intention] to him immediately? It was to endear it [God’s command] in his eyes and to give him reward for each and every statement and for each and every step. Rabbi Levi bar Ḥaita said: “Go you” is written twice,17Once here, and once when God commanded Abraham to leave his homeland and go to Canaan (Genesis 12:1). but we do not know which was more beloved [to God], the first or the second. From what is written [here]: “Go you to the land of Moriah,” we see that the second was more beloved than the first.18Because the second time, God told him where he would be going. “Go you to the land of Moriah” – Rabbi Ḥiyya Rabba and Rabbi Yanai, one said: To the place from which instruction [horaa] emerges to the world,19The seat of the Sanhedrin was in the Temple, on Mount Moriah. and the other said: To the place from which fear [yira] emerges to the world.20The idolaters will one day be instilled with fear for not having worshiped God at the Temple. Similarly, the Holy of Holies [devir] – Rabbi Ḥiyya and Rabbi Yanai, one said: The place from which commandments [diberot] emerge to the world,21God gave the commandments to Moses from inside the Holy of Holies (see Exodus 25:22). and one said: The place from which domination [dibur] emerges to the world.22God’s authority over the nations emanates from there. Similarly, the Ark [aron], Rabbi Ḥiyya and Rabbi Yanai, one said: [This refers] to the place from which light [ora] emerges to the world, and one said: [It refers] to the place from which fear [yira] emerges to the world. Rabbi Yehoshua ben Levi said: [It is called Moriah] because it is from there that the Holy One blessed be He shoots [moreh] at the nations of the world and dispatches them down to Gehenna.23For not accepting His dominion. Rabbi Shimon ben Yoḥai said: [God was telling Abraham to go] to the place that is aligned [ra’ui] corresponding to the heavenly Temple. Rabbi Pinḥas said: To the place of dominion [maruta] over the world. The Rabbis say: To the place where incense is offered, just as it says: “I will go to the mountain of myrrh [mor], and to the hill of frankincense” (Song of Songs 4:6). “Offer him up there as a burnt offering” – Rabbi Yudan bar Simon said: He [Abraham] said before Him: ‘Master of the universe, can there be an offering without a priest?’ The Holy One blessed be He said to him: ‘I have already appointed you a priest.’ That is what is written [regarding Abraham]: “You are a priest forever” (Psalms 110:4). “Upon one of the mountains that I will tell you” – Rabbi Huna said in the name of Rabbi Eliezer son of Rabbi Yosei HaGelili: The Holy One blessed be He [at first] causes the righteous to be perplexed, and to direct their eyes toward Him [for clarification], and only then does he reveal to them the upshot of the matter. “To the land that I will show you” (Genesis 12:1) – “upon one of the mountains…”24God did not reveal the exact location at first, leaving Abraham wondering where it was to be. Similarly, “And proclaim to it the proclamation that [I speak to you]” (Jonah 3:2). Similarly, “Arise, go out to the valley, and there I will speak to you” (Ezekiel 3:22).25In all these cases God gave a vague command at first, specifying the details only later.
“Abraham awoke early in the morning and saddled his donkey; he took his two young men with him, and Isaac his son; he chopped wood for the burnt offering, arose, and went to the place that God told him” (Genesis 22:3). “Abraham awoke early in the morning and saddled his donkey” – Rabbi Shimon ben Yoḥai said: Love upsets one’s usual practice and hatred upsets one’s usual practice. Love upsets one’s usual practice, as it is written: “Abraham awoke early in the morning [and saddled his donkey]…” Did he not have several slaves [who could do this for him]? The explanation is that love upsets one’s usual practice.26Since Abraham was so enthused to fulfill God’s wishes, he did everything himself, including saddling the donkeys, though this was not ordinarily his practice. Hatred upsets the natural order, as it is written: “Bilam arose in the morning, and saddled his donkey” (Numbers 22:21). Did he not have several slaves? The explanation is that hatred upsets one’s usual practice. Love upsets the natural order, as it is written: “Joseph harnessed his chariot, and went up toward Israel his father” (Genesis 46:29). Did Joseph not have several slaves? The explanation is that love upsets one’s usual practice. Hatred upsets the natural order, as it is written: “He [Pharaoh] harnessed his chariot” (Exodus 14:6). Did he not have several slaves? The explanation is that hatred upsets one’s usual practice. Rabbi Shimon ben Yoḥai said: [God said:] ‘Let one saddling come and counteract the other saddling.’ Let the saddling that Abraham our patriarch saddled in order to go and perform the will of the Omnipresent, of Him who spoke and brought the world into being, as it is stated: “Abraham extended his hand [and took the knife to slaughter his son]” (Genesis 22:10), counteract the saddling that Bilam saddled in order to go and curse Israel.27It was in the merit of Abraham’s actions that Bilam’s curses were negated. Let the harnessing that Joseph harnessed to greet his father come and counteract the harnessing of Pharaoh to go and pursue Israel.28It was in the merit of Joseph’s actions that Pharaoh’s attack on the Israelites ended in failure. Rabbi Yishmael taught: Let the drawn sword that Abraham our patriarch wielded, as it is stated: “Abraham extended his hand and took the knife to slaughter his son” (Genesis 22:10), counteract the drawn sword regarding which Pharaoh said: “I will draw my sword [and my hand will destroy them]” (Exodus 15:9). “He took his two young men with him” – Rabbi Abahu said: Two people acted with propriety,29It is proper for a man of stature to take two attendants along on a journey. Abraham and Saul. Abraham, as it is stated: “He took his two young men with him”; Saul, “he went, and two men with him” (I Samuel 28:8). “He chopped wood30The Hebrew atzei is in plural, indicating that two logs of wood were split. for the burnt offering” – Rabbi Ḥiyya bar Yosei in the name of Rabbi Meyasha, and some teach it in the name of Rabbi Benaya: In reward for the two choppings [beki’ot] with which Abraham chopped the wood for the burnt offering, he was privileged to have the sea split before the children of Israel, as it is stated: “He chopped [vayvaka] wood for the burnt offering” and it is stated elsewhere: “The water was split [vayibaku]” (Exodus 14:21). Rabbi Levi said [to him]: Enough. Until here.31The derivations regarding saddling and harnessing are valid, but your comparison of chopping wood to the splitting of the sea goes too far. Rather, Abraham [acted] according to his ability, and the Holy One blessed be He [acted] according to his ability.32It is improper to draw a comparison between man’s actions and God’s actions. “[He] arose, and went to the place” – he was given reward for rising up, and [further] reward for walking.
וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת אַבְרָהָם (בראשית כב, א), כְּתִיב (תהלים ס, ו): נָתַתָּה לִּירֵאֶיךָ נֵס לְהִתְנוֹסֵס מִפְּנֵי קשֶׁט סֶלָּה, נִסָּיוֹן אַחַר נִסָּיוֹן, וְגִדּוּלִין אַחַר גִּדּוּלִין, בִּשְׁבִיל לְנַסּוֹתָן בָּעוֹלָם, בִּשְׁבִיל לְגַדְּלָן בָּעוֹלָם, כַּנֵּס הַזֶּה שֶׁל סְפִינָה. וְכָל כָּךְ לָמָּה, מִפְּנֵי קשֶׁט, בִּשְׁבִיל שֶׁתִּתְקַשֵּׁט מִדַּת הַדִּין בָּעוֹלָם, שֶׁאִם יֹאמַר לְךָ אָדָם לְמִי שֶׁהוּא רוֹצֶה לְהַעֲשִׁיר מַעֲשִׁיר, לְמִי שֶׁהוּא רוֹצֶה מַעֲנִי, וּלְמִי שֶׁהוּא רוֹצֶה הוּא עוֹשֶׂה מֶלֶךְ, אַבְרָהָם כְּשֶׁרָצָה עֲשָׂאוֹ מֶלֶךְ, כְּשֶׁרָצָה עֲשָׂאוֹ עָשִׁיר, יָכוֹל אַתְּ לַהֲשִׁיבוֹ וְלוֹמַר לוֹ יָכוֹל אַתְּ לַעֲשׂוֹת כְּמוֹ שֶׁעָשָׂה אַבְרָהָם אָבִינוּ, וְהוּא אוֹמֵר מֶה עָשָׂה, וְאַתְּ אוֹמֵר לוֹ (בראשית כא, ה): וְאַבְרָהָם בֶּן מְאַת שָׁנָה בְּהִוָּלֶד לוֹ, וְאַחַר כָּל הַצַּעַר הַזֶּה נֶאֱמַר לוֹ (בראשית כב, ב): קַח נָא אֶת בִּנְךָ אֶת יְחִידְךָ וְלֹא עִכֵּב, הֲרֵי נָתַתָּה לִּירֵאֶיךָ נֵס לְהִתְנוֹסֵס.
“It was after these matters, God tested Abraham and said to him: Abraham, and he said: Here I am” (Genesis 22:1).
“He said: Please take your son, your only one, whom you love, Isaac, and go you to the land of Moriah, and offer him up there as a burnt offering upon one of the mountains that I will tell you” (Genesis 22:2).
“It was after these matters, God tested Abraham.” It is written: “You have given those who fear You a banner [nes] to wave [lehitnoses], because of truth [koshet], Selah” (Psalms 60:6) – test [nisayon] after test,1This accounts for the double expression nes lehitnoses. Abraham, alluded to here as “those who fear You,” was subjected to test after test. elevation after elevation,2Each time Abraham successfully passed one of these tests he became further elevated. in order to test them in [the eyes of] the world, and in order to exalt them in [the eyes of] the world, like an ensign [nes] on a ship. Why to such an extent? It is because of truth [koshet] – so that God’s attribute of justice would be proven true in the world. If a person says to you: ‘He [God] makes wealthy whom He wishes to make wealthy, he makes poor whom he wishes, and he crowns as king whom he wishes, [all arbitrarily]; when He wished, He crowned Abraham king, when He wished, He made him wealthy,’ you can respond and say to him: ‘Are you able to do what Abraham our patriarch did?’ And when he says: ‘What did he do?’ You tell him: ‘“Abraham was one hundred years old when [his son Isaac] was born to him” (Genesis 21:5), and after all that suffering, it was said to him: “Take now your son, your only one,” yet he did not hesitate.’ That is, “You have given those who fear You a banner to wave.”
ה' צַדִּיק יִבְחָן וְרָשָׁע וְאֹהֵב חָמָס שָׂנְאָה נַפְשׁוֹ (תהלים יא, ה), אָמַר רַבִּי יוֹנָתָן הַפִּשְׁתָּנִי הַזֶּה כְּשֶׁפִּשְׁתָּנוֹ לוֹקֶה אֵינוֹ מַקִּישׁ עָלָיו בְּיוֹתֵר מִפְּנֵי שֶׁהִיא פּוֹקַעַת, וּכְשֶׁפִּשְׁתָּנוֹ יָפֶה הוּא מַקִּישׁ עָלָיו בְּיוֹתֵר, לָמָּה שֶׁהִיא מִשְׁתַּבַּחַת וְהוֹלֶכֶת. כָּךְ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֵינוֹ מְנַסֶּה אֶת הָרְשָׁעִים, לָמָּה שֶׁאֵין יְכוֹלִין לַעֲמֹד, דִּכְתִיב (ישעיה נז, כ): וְהָרְשָׁעִים כַּיָּם נִגְרָשׁ, וְאֶת מִי מְנַסֶּה אֶת הַצַּדִּיקִים, שֶׁנֶּאֱמַר: ה' צַדִּיק יִבְחָן, (בראשית לט, ז): וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַתִּשָּׂא אֵשֶׁת אֲדֹנָיו וגו'. וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה, אָמַר רַבִּי יוֹנָתָן הַיּוֹצֵר הַזֶּה כְּשֶׁהוּא בּוֹדֵק אֶת הַכִּבְשָׁן שֶׁלּוֹ אֵינוֹ בּוֹדֵק אֶת הַכֵּלִים הַמְרֹעָעִים, לָמָּה שֶׁאֵינוֹ מַסְפִּיק לְהָקִישׁ עָלָיו אַחַת עַד שֶׁהוּא שׁוֹבְרוֹ, וּמַה הוּא בּוֹדֵק בְּקַנְקַנִים בְּרוּרִים, שֶׁאֲפִלּוּ הוּא מַקִּישׁ עָלָיו כַּמָּה פְּעָמִים אֵינוֹ שׁוֹבְרוֹ, כָּךְ אֵין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְנַסֶּה אֶת הָרְשָׁעִים אֶלָּא אֶת הַצַּדִּיקִים, שֶׁנֶּאֱמַר: ה' צַדִּיק יִבְחָן. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר לְבַעַל הַבַּיִת שֶׁהָיָה לוֹ שְׁתֵּי פָּרוֹת אַחַת כֹּחָהּ יָפֶה וְאַחַת כֹּחָהּ רָע, עַל מִי הוּא נוֹתֵן אֶת הָעֹל לֹא עַל אוֹתָהּ שֶׁכֹּחָהּ יָפֶה, כָּךְ אֵין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְנַסֶּה אֶלָּא הַצַּדִּיקִים, שֶׁנֶּאֱמַר: ה' צַדִּיק יִבְחָן.
“The Lord tests the righteous, but He hates the wicked and the lover of injustice” (Psalms 11:5) – Rabbi Yonatan said: A linen producer, when his flax is inferior, he does not beat it extensively because it would break, but when his flax is of high quality, he beats it exceedingly, because it continually improves [through this process]. So, the Holy One blessed be He does not test the wicked. Why? Because they would be unable to withstand it, as it is written: “But the wicked are like the stormy sea” (Isaiah 57:20).3When the wicked suffer they lash out against God. Whom does He test? It is the righteous, as it is stated: “The Lord tests the righteous,” [such as in this incident:] “It was after these matters that his master's wife [cast her eyes upon Joseph]” (Genesis 39:7).
“It was after these matters” – Rabbi Yonatan said: A potter, when he wants to evaluate [the products of] his kiln, he does not test the fragile vessels. Why? It is because he would not be able to knock on one of them even once without breaking it. What does he test? The sturdy vessels, as even if he knocks on one of them several times, he will not break it. So, the Holy One blessed be He does not test the wicked, but rather, the righteous, as it is stated: “The Lord tests the righteous.”
Rabbi Elazar said: This is analogous to a homeowner who had two cows, one strong and one feeble. Upon which one does he place the yoke? Is it not upon the one that is strong? So, the Holy One blessed be He tests only the righteous, as it is stated: “The Lord tests the righteous.”
דָּבָר אַחֵר, ה' צַדִּיק יִבְחָן, זֶה אַבְרָהָם, וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת אַבְרָהָם. רַבִּי אָבוּן פָּתַח (קהלת ח, ד): בַּאֲשֶׁר דְּבַר מֶלֶךְ שִׁלְטוֹן וּמִי יֹאמַר לוֹ מַה תַּעֲשֶׂה, אָמַר רַבִּי אָבִין לְרַב שֶׁהָיָה מְצַוֶּה לְתַלְמִידוֹ וְאוֹמֵר לוֹ (דברים טז, יט): לֹא תַטֶּה מִשְׁפָּט, וְהוּא מַטֶּה מִשְׁפָּט. (דברים טז, יט): לֹא תַכִּיר פָּנִים, וְהוּא מַכִּיר פָּנִים. (דברים טז, יט): לֹא תִקַּח שֹׁחַד, וְהוּא לוֹקֵחַ שֹׁחַד. לֹא תַלְוֶה בְּרִבִּית, וְהוּא מַלְוֶה בְּרִבִּית. אָמַר לוֹ תַּלְמִידוֹ רַבִּי אַתָּה אוֹמֵר לִי לֹא תַלְוֶה בְּרִבִּית וְאַתְּ מַלְוֶה בְּרִבִּית, לָךְ שְׁרֵי וְלִי אֲסִירָא. אָמַר לוֹ אֲנִי אוֹמֵר לְךָ אַל תַּלְוֶה בְּרִבִּית לְיִשְׂרָאֵל, אֲבָל תַּלְוֶה בְּרִבִּית לְעוֹבֵד כּוֹכָבִים, דִּכְתִיב (דברים כג, כא): לַנָּכְרִי תַשִׁיךְ וּלְאָחִיךָ לֹא תַשִּׁיךְ. כָּךְ אָמְרוּ יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, רִבּוֹן הָעוֹלָמִים כָּתַבְתָּ בְּתוֹרָתְךָ (ויקרא יט, יח): לֹא תִקֹּם וְלֹא תִטֹּר, וְאַתְּ נוֹקֵם וְנוֹטֵר, שֶׁנֶּאֱמַר (נחום א, ב): נֹקֵם ה' וּבַעַל חֵמָה, נוֹקֵם הוּא לְצָרָיו וְנוֹטֵר הוּא לְאֹיְבָיו. אָמַר לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֲנִי כָּתַבְתִּי בַּתּוֹרָה: לֹא תִקֹּם וְלֹא תִטֹּר אֶת בְּנֵי עַמֶּךָ, אֲבָל נוֹקֵם וְנוֹטֵר אֲנִי לְעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים, (במדבר לא, ב): נְקֹם נִקְמַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, כְּתִיב (דברים ו, טז): לֹא תְנַסּוּ אֶת ה', וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת אַבְרָהָם.
Another matter, “the Lord tests the righteous” – this refers to Abraham.4As opposed to righteous people in general. “It was after these matters, God tested Abraham.”
Rabbi Avun began: “Since governance is by the king’s word, and who can say to him: What are you doing?” (Ecclesiastes 8:4). Rabbi Avin said: This is analogous to a master who commands his disciple and says to him: “You shall not distort judgment” (Deuteronomy 16:19), but he himself distorts judgment; “you shall not show preference” (Deuteronomy 16:19), but he himself shows preference; “you shall not take a bribe” (Deuteronomy 16:19), but he himself takes a bribe; do not lend with usury, but he himself lends with usury. His disciple said to him: ‘My master, you say to me: Do not lend with usury, yet you lend with usury.5And similarly regarding the other apparent improprieties committed by the master. Is it permitted for you and prohibited for me?’ He said to him: ‘I am telling you: Do not lend with usury to an Israelite, but you may lend with usury to an idolater, as it is written: “To a stranger you may lend with interest but to your brother do not lend with interest”’ (Deuteronomy 23:21).6And similarly regarding the other actions of the master. In each case there was a logical explanation for his deeds. So, Israel said before the Holy One blessed be He: ‘Master of the universe, You wrote in Your Torah: “You shall not take revenge and you shall not bear a grudge” (Leviticus 19:18), yet You take revenge and You bear a grudge, as it is stated: “The Lord is vengeful and full of wrath; the Lord is vengeful to His foes, and bears a grudge against His enemies”’ (Nahum 1:2). The Holy One blessed be He said to them: ‘I wrote in the Torah: “You shall not take revenge and you shall not bear a grudge against the members of your people” (Leviticus 19:18), but I take revenge and I bear a grudge against idolaters: “Take the vengeance of the children of Israel [upon the Midyanites]” (Numbers 31:2). [Similarly, it is stated:] “You shall not test the Lord your God” (Deuteronomy 6:16) – yet “God tested Abraham.”
אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה, אַחַר הִרְהוּרֵי דְבָרִים שֶׁהָיוּ שָׁם, מִי הִרְהֵר אַבְרָהָם הִרְהֵר וְאָמַר שָׂמַחְתִּי וְשִׂמַּחְתִּי אֶת הַכֹּל וְלֹא הִפְרַשְׁתִּי לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא פַּר אֶחָד וְלֹא אַיִל אֶחָד. אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל מְנָת שֶׁנֹּאמַר לְךָ שֶׁתַּקְרִיב אֶת בִּנְךָ וְלֹא תְעַכֵּב, עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַבִּי אֶלְעָזָר דְּאָמַר, אֱלֹהִים וְהָאֱלֹהִים, הוּא וּבֵית דִּינוֹ, מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת אָמְרוּ, אַבְרָהָם זֶה שָׂמַח וְשִׂמַּח אֶת הַכֹּל וְלֹא הִפְרִישׁ לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא פַּר אֶחָד וְלֹא אַיִל אֶחָד. אָמַר לָהֶן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל מְנָת שֶׁנֹּאמַר לוֹ שֶׁיַּקְרִיב אֶת בְּנוֹ וְלֹא יְעַכֵּב. יִצְחָק וְיִשְׁמָעֵאל הָיוּ מִדַּיְּנִים זֶה עִם זֶה, זֶה אוֹמֵר אֲנִי חָבִיב מִמְךָ שֶׁנִּמַּלְתִּי לִשְׁלשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה, וְזֶה אָמַר חָבִיב אֲנִי מִמְךָ שֶׁנִּמַּלְתִּי לִשְׁמוֹנָה יָמִים. אָמַר לֵיהּ יִשְׁמָעֵאל אֲנִי חָבִיב מִמְךָ, לָמָּה שֶׁהָיָה סִפֵּק בְּיָדִי לִמְחוֹת וְלֹא מָחִיתִי. בְּאוֹתָהּ שָׁעָה אָמַר יִצְחָק הַלְּוַאי הָיָה נִגְלָה עָלַי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְאוֹמֵר לִי שֶׁאֶחְתֹּךְ אֶחָד מֵאֵבָרַי וְלֹא אֲעַכֵּב, מִיָּד וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת אַבְרָהָם.
[נֻסַּח אַחֵר: אָמַר לוֹ יִשְׁמָעֵאל, אֲנִי חָבִיב מִמְךָ שֶׁנִּמַּלְתִּי לִשְׁלשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה, אֲבָל אַתָּה נִמַּלְתָּ בְּקָטְנְךָ וְאִי אֶפְשָׁר לִמְחוֹת. אָמַר לוֹ יִצְחָק כָּל מַה שֶּׁהִלְוֵיתָ לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שְׁלשָׁה טִפִּים דַּם הֵם, אֶלָּא הֲרֵינִי עַכְשָׁו בֶּן שְׁלשִׁים וְשֶׁבַע שָׁנָה אִלּוּ מְבַקֵּשׁ לִי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהִשָּׁחֵט אֵינִי מְעַכֵּב, אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הֲרֵי הַשָּׁעָה, מִיָּד וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת אַבְרָהָם.]
“After these matters [devarim]” – after the words [devarim] that were being contemplated there. Who contemplated [these words]? Abraham contemplated and said: ‘I rejoiced and caused everyone else to rejoice,7When Isaac was born (see Genesis 21:8). but I did not set aside anything [from my feast] for the Holy One blessed be He, neither a bull nor a ram.’ The Holy One blessed be He said to him: ‘[I do not require your gifts. I know that] even if I would make a condition with you requiring that you sacrifice your son you would not refuse.’ According to the opinion of Rabbi Elazar,8Bereshit Rabba 51:2. who said: [When, instead of] “God,” [it is written] “and God” – it refers to Him and His court,9God acting in concert with the angels. the ministering angels had said: ‘This Abraham rejoiced and caused everyone else to rejoice, but he did not set aside anything for the Holy One blessed be He, neither a bull nor a ram.’ The Holy One blessed be He said to them: ‘[I do not require his gifts. I know that] even if I would make a condition with him requiring that he sacrifice his son, he would not refuse.’
[Another interpretation,] Isaac and Ishmael were arguing with one another. This one [Yishmael] was saying: ‘I am more beloved [to God] than you are, as I was circumcised at the age of thirteen years.’ And the other one [Isaac] was saying: ‘I am more beloved [to God] than you are, as I was circumcised at eight days.’ Ishmael said to him: ‘I am more beloved because I had the ability to protest, but I did not protest.’ At that moment, Isaac said: ‘If only the Holy One blessed be He would appear to me and say to me that I should sever one of my limbs, I would not refuse.’ After this, “God tested Abraham.”
<variant reading: ishmael said to him: ‘i am more beloved than you, as i was circumcised at age thirteen years, but you were circumcised when you were little, when it was impossible to protest.’ isaac said to him: ‘everything that you gave over10Literally, lent. to the Holy One blessed be He amounted to three drops of blood. I, though, am thirty-seven years old now, and if He were to ask me to be slaughtered, I would not refuse.’ The Holy One blessed be He said to him: ‘The hour has come.’ After this, “God tested Abraham.”>
בַּמָּה אֲקַדֵּם ה' אִכַּף לֵאלֹהֵי מָרוֹם (מיכה ו, ו ז), רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ דְּסִכְנִין בְּשֵׁם רַבִּי לֵוִי אָמַר אַף עַל פִּי שֶׁהַדְּבָרִים אֲמוּרִין בְּמֵישַׁע מֶלֶךְ מוֹאָב, שֶׁעָשָׂה מַעֲשֶׂה וְהֶעֱלָה אֶת בְּנוֹ לְעוֹלָה, אֲבָל אֵינוֹ מְדַבֵּר אֶלָּא בְּיִצְחָק, שֶׁנֶּאֱמַר: בַּמָּה אֲקַדֵּם ה' אִכַּף לֵאלֹהֵי מָרוֹם וגו' הֲיִרְצֶה ה' בְּאַלְפֵי אֵילִים בְּרִבְבוֹת נַחֲלֵי שָׁמֶן הַאֶתֵּן בְּכוֹרִי פִּשְׁעִי פְּרִי בִטְנִי חַטַּאת נַפְשִׁי, בְּיִצְחָק אַף עַל פִּי שֶׁלֹא נַעֲשָׂה מַעֲשֶׂה קִבְּלוֹ כְּגוֹמֵר מַעֲשֶׂה, וּבְמֵישַׁע לֹא נִתְקַבֵּל לְפָנָיו.
“With what shall I approach the Lord, and bow to God on High? […Shall I offer up my firstborn son for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?]” (Micah 6:6). Rabbi Yehoshua of Sikhnin said in the name of Rabbi Levi: Although these words are [apparently] alluding to Meisha king of Moav, who took action and actually offered his son up as a burnt offering,11See II Kings 3:27. in fact it is alluding only to Isaac, as it is stated: “With what shall I approach the Lord, and bow to God on High? …Does the Lord desire thousands of rams, with tens thousands streams of oil? Shall I give my firstborn for my transgression? (Micah 6:6–7). Regarding Isaac, even though no action was actually performed, He accepted it as though the deed were completed. Regarding Meisha, [though he actually performed the act,] it was not accepted before Him.
וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת אַבְרָהָם, רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר גִּדְּלוֹ כַּנֵּס הַזֶּה שֶׁל סְפִינָה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר נִסָּה אוֹתוֹ בְּוַדַּאי שֶׁלֹא יִהְיוּ אוֹמְרִין הֲמָמוֹ עִרְבְּבוֹ וְלֹא הָיָה יוֹדֵעַ מַה לַּעֲשׂוֹת. וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי, אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה בִּשְׁנֵי מְקוֹמוֹת דִּמָּה משֶׁה עַצְמוֹ לְאַבְרָהָם, אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא (משלי כה, ו): אַל תִּתְהַדַּר לִפְנֵי מֶלֶךְ וּבִמְקוֹם גְּדֹלִים אַל תַּעֲמֹד, אַבְרָהָם אָמַר הִנֵּנִי, הִנֵּנִי לִכְהֻנָּה, הִנֵּנִי לְמַלְכוּת, זָכָה לִכְהֻנָּה וְזָכָה לְמַלְכוּת. זָכָה לִכְהֻנָּה (תהלים קי, ד): נִשְׁבַּע ה' וְלֹא יִנָּחֵם אַתָּה כֹהֵן לְעוֹלָם. לְמַלְכוּת (בראשית כג, ו): נְשִׂיא אֱלֹהִים אַתָּה. משֶׁה אָמַר (שמות ג, ד): הִנֵּנִי, הִנֵּנִי לִכְהֻנָה, הִנֵּנִי לְמַלְכוּת, אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא (שמות ג, ה): אַל תִּקְרַב הֲלֹם, אֵין קְרַב אֶלָּא כְּהֻנָּה, הֵיאךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (במדבר א, נא): וְהַזָּר הַקָּרֵב יוּמָת, וְאֵין הֲלֹם, אֶלָּא מַלְכוּת, הֵיאךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (שמואל ב ז, יח): כִּי הֲבִיאֹתַנִי עַד הֲלֹם.
God tested [nisa] Abraham” – Rabbi Yosei HaGelili says: He exalted him like the ensign [nes] on a ship. Rabbi Akiva says: He tested him in the literal sense, so that people should not say: He stunned him and confused him and he did not know what to do.12That is why the journey to Mount Moriah took three days, to give Abraham time to consider whether or not to sacrifice his son.
“He said: Here I am” – Rabbi Yehoshua ben Korḥa said: In two places Moses likened himself to Abraham.13“God called out to him from amidst the bush and said: Moses, Moses. And he said: Here I am” (Exodus 3:4). The Holy One blessed be He said to him: “Do not glorify yourself before a king, and in the place of the great do not stand” (Proverbs 25:6).14Do not presume to compare yourself to Abraham. Abraham said: “Here I am” – here I am [ready] for priesthood, here I am [ready] for kingship. And he in fact merited priesthood and merited kingship. He merited priesthood, [as it is stated regarding Abraham] – “The Lord has sworn, and He will not renounce it; you are a priest forever (Psalms 110:4); [and] kingship [as the Hittites said to Abraham] – “you are a prince of God in our midst” (Genesis 23:6). Moses [also] said: “Here I am” (Exodus 3:4) – here I am [ready] for priesthood, here I am [ready] for kingship. The Holy One blessed be He said to him: “Do not approach [tikrav] here [halom]” (Exodus 3:5). Kerav is specifically a reference to the priesthood, just as it says: “The stranger who approaches [karev] shall be put to death” (Numbers 1:51). Halom is specifically a reference to kingship, just as it is stated [that David said]: “That You have brought me to here [halom]” (II Samuel 7:18).15But in fact Moses received neither priesthood not kingship. The Midrash elaborates on only one of the two ways in which Moses compared himself to Abraham. For the other, see Devarim Rabba 2:7.
וַיֹּאמֶר קַח נָא אֶת בִּנְךָ וגו' (בראשית כב, ב), אָמַר לוֹ בְבַקָּשָׁה מִמְּךָ קַח נָא אֶת בִּנְךָ, אָמַר לֵיהּ תְּרֵין בְּנִין אִית לִי אֵי זֶה בֵּן, אָמַר לוֹ: אֶת יְחִידְךָ. אָמַר לוֹ זֶה יָחִיד לְאִמּוֹ וְזֶה יָחִיד לְאִמּוֹ. אָמַר לוֹ: אֲשֶׁר אָהַבְתָּ. אָמַר לוֹ אִית תְּחוּמִין בִּמְעַיָא. אָמַר לוֹ: אֶת יִצְחָק. וְלָמָּה לֹא גִּלָּה לוֹ מִיָּד, כְּדֵי לְחַבְּבוֹ בְּעֵינָיו וְלִתֵּן לוֹ שָׂכָר עַל כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר, הִיא דַעְתֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן (בראשית יב, א): לֶךְ לְךָ, זוֹ אִפַּרְכִיָה שֶׁלָּךְ (בראשית יב, א): וּמִמּוֹלַדְתְּךָ, זוֹ שְׁכוּנָתְךָ, (בראשית יב, א): מִבֵּית אָבִיךָ, זוֹ בֵּית אָבִיךָ, (בראשית יב, א): אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַרְאֶךָּ. וְלָמָּה לֹא גִלָּה לוֹ מִיָּד, כְּדֵי לְחַבְּבָהּ בְּעֵינָיו וְלִתֵּן לוֹ שָׂכָר עַל כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר וְעַל כָּל פְּסִיעָה וּפְסִיעָה. אָמַר רַבִּי לֵוִי בַּר חָיְתָא, שְׁנֵי פְּעָמִים כְּתִיב לֶךְ לְךָ, וְאֵין אָנוּ יוֹדְעִים אֵי זֶה חֲבִיבָה אִם הָרִאשׁוֹנָה אִם הַשְּׁנִיָּה, מִן מַה דִּכְתִיב וְלֶךְ לְךָ אֶל אֶרֶץ הַמֹּרִיָה, הֱוֵי שְׁנִיָּה חֲבִיבָה מִן הָרִאשׁוֹנָה. וְלֶךְ לְךָ אֶל אֶרֶץ הַמֹּרִיָּה, רַבִּי חִיָּא רַבָּה וְרַבִּי יַנַּאי, חַד אָמַר לַמָּקוֹם שֶׁהוֹרָאָה יָצְאָה לָעוֹלָם, וְאוֹחָרָנָא אָמַר לַמָּקוֹם שֶׁיִּרְאָה יָצְאָה לָעוֹלָם. דִּכְוָתָהּ דְּבִיר, רַבִּי חִיָּא וְרַבִּי יַנַּאי, חַד אָמַר מִמָּקוֹם שֶׁהַדִּבְּרוֹת יוֹצְאוֹת לָעוֹלָם, וְחַד אָמַר מִמָּקוֹם שֶׁהַדִּבּוּר יוֹצֵא לָעוֹלָם. דִּכְוָתָה אָרוֹן, רַבִּי חִיָּא וְרַבִּי יַנַּאי, חַד אָמַר לַמָּקוֹם שֶׁהָאוֹרָה יוֹצְאָה לָעוֹלָם, וְחַד אָמַר מָקוֹם שֶׁיִּרְאָה יוֹצֵא לָעוֹלָם. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי שֶׁמִּשָּׁם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מוֹרֶה לְאֻמּוֹת הָעוֹלָם וּמוֹרִידָם לְגֵיהִנֹּם. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי אָמַר לַמָּקוֹם שֶׁהוּא רָאוּי כְּנֶגֶד בֵּית הַמִּקְדָּשׁ לְמַעְלָה. רַבִּי יוּדָן אָמַר לַמָּקוֹם שֶׁיְהֵא מָרְאֶה לָךְ. רַבִּי פִּינְחָס אָמַר לַאֲתַר מַרְוָתָא דְּעַָלְמָא. רַבָּנָן אָמְרֵי לַמָּקוֹם שֶׁהַקְּטֹרֶת קְרֵבִין, הֵיאךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (שיר השירים ד, ו): אֵלֶךְ לִי אֶל הַר הַמּוֹר וְאֶל גִּבְעַת הַלְּבוֹנָה. (בראשית כב, ב): וְהַעֲלֵהוּ שָׁם לְעֹלָה, רַבִּי יוּדָן בַּר סִימוֹן אָמַר, אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹן הָעוֹלָמִים יֵשׁ קָרְבָּן. בְּלֹא כֹהֵן, אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּבָר מִנִּיתִיךָ שֶׁתְּהֵא כֹהֵן, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (תהלים קי, ד): אַתָּה כֹהֵן לְעוֹלָם. (בראשית כב, ב): עַל אַחַד הֶהָרִים אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶיךָ, אָמַר רַבִּי הוּנָא מִשּׁוּם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַתְהֶא וּמַתְלֶה בְּעֵינֵיהֶם שֶׁל צַדִּיקִים וְאַחַר כָּךְ הוּא מְגַלֶּה לָהֶם טַעֲמוֹ שֶׁל דָּבָר (בראשית יב, א): אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַרְאֶךָּ. עַל אַחַד הֶהָרִים וגו'. דִּכְוָתָהּ (יונה ג, ב): וּקְרָא אֵלֶיהָ אֶת הַקְּרִיאָה אֲשֶׁר וגו', דִּכְוָתָהּ (יחזקאל ג, כב): קוּם צֵא אֶל הַבִּקְעָה וְשָׁם אֲדַבֵּר אוֹתָךְ.
“He said: Please take your son…” – He said to him: ‘I plead with you, “please take your son.”’ He said to Him: ‘I have two sons, which son?’ He said to him: “Your only one.” He said to him: ‘This one is the only one to his mother, and the other one is the only one to his mother.’ He said to him: “Whom you love” (Genesis 22:2). He said to him: ‘Are there partitions in one’s innards?’16Is there any limit to a father’s love for all his sons? He said to him: “Isaac” (Genesis 22:2). Why did He not reveal it [His intention] to him immediately? It was to endear it [God’s command] in his eyes, and [also] to give him reward for each and every statement. This is like the opinion of Rabbi Yoḥanan, as Rabbi Yoḥanan said: “Go you [from your land]” (Genesis 12:1) – meaning your district; “from your birthplace” (Genesis 12:1) – meaning your neighborhood; “from your father’s house” (Genesis 12:1) – meaning your father’s house; “to the land that I will show you” (Genesis 12:1). Why did He not reveal it [His intention] to him immediately? It was to endear it [God’s command] in his eyes and to give him reward for each and every statement and for each and every step.
Rabbi Levi bar Ḥaita said: “Go you” is written twice,17Once here, and once when God commanded Abraham to leave his homeland and go to Canaan (Genesis 12:1). but we do not know which was more beloved [to God], the first or the second. From what is written [here]: “Go you to the land of Moriah,” we see that the second was more beloved than the first.18Because the second time, God told him where he would be going.
“Go you to the land of Moriah” – Rabbi Ḥiyya Rabba and Rabbi Yanai, one said: To the place from which instruction [horaa] emerges to the world,19The seat of the Sanhedrin was in the Temple, on Mount Moriah. and the other said: To the place from which fear [yira] emerges to the world.20The idolaters will one day be instilled with fear for not having worshiped God at the Temple.
Similarly, the Holy of Holies [devir] – Rabbi Ḥiyya and Rabbi Yanai, one said: The place from which commandments [diberot] emerge to the world,21God gave the commandments to Moses from inside the Holy of Holies (see Exodus 25:22). and one said: The place from which domination [dibur] emerges to the world.22God’s authority over the nations emanates from there.
Similarly, the Ark [aron], Rabbi Ḥiyya and Rabbi Yanai, one said: [This refers] to the place from which light [ora] emerges to the world, and one said: [It refers] to the place from which fear [yira] emerges to the world.
Rabbi Yehoshua ben Levi said: [It is called Moriah] because it is from there that the Holy One blessed be He shoots [moreh] at the nations of the world and dispatches them down to Gehenna.23For not accepting His dominion. Rabbi Shimon ben Yoḥai said: [God was telling Abraham to go] to the place that is aligned [ra’ui] corresponding to the heavenly Temple. Rabbi Pinḥas said: To the place of dominion [maruta] over the world. The Rabbis say: To the place where incense is offered, just as it says: “I will go to the mountain of myrrh [mor], and to the hill of frankincense” (Song of Songs 4:6).
“Offer him up there as a burnt offering” – Rabbi Yudan bar Simon said: He [Abraham] said before Him: ‘Master of the universe, can there be an offering without a priest?’ The Holy One blessed be He said to him: ‘I have already appointed you a priest.’ That is what is written [regarding Abraham]: “You are a priest forever” (Psalms 110:4).
“Upon one of the mountains that I will tell you” – Rabbi Huna said in the name of Rabbi Eliezer son of Rabbi Yosei HaGelili: The Holy One blessed be He [at first] causes the righteous to be perplexed, and to direct their eyes toward Him [for clarification], and only then does he reveal to them the upshot of the matter. “To the land that I will show you” (Genesis 12:1) – “upon one of the mountains…”24God did not reveal the exact location at first, leaving Abraham wondering where it was to be. Similarly, “And proclaim to it the proclamation that [I speak to you]” (Jonah 3:2). Similarly, “Arise, go out to the valley, and there I will speak to you” (Ezekiel 3:22).25In all these cases God gave a vague command at first, specifying the details only later.
וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר וַיַּחֲבשׁ אֶת חֲמֹרוֹ (בראשית כב, ג), אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי אַהֲבָה מְקַלְקֶלֶת אֶת הַשּׁוּרָה וְשִׂנְאָה מְקַלְקֶלֶת אֶת הַשּׁוּרָה. אַהֲבָה מְקַלְקֶלֶת אֶת הַשּׁוּרָה דִּכְתִיב: וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר וגו', וְלֹא הָיָה לוֹ כַּמָּה עֲבָדִים, אֶלָּא אַהֲבָה מְקַלְקֶלֶת אֶת הַשּׁוּרָה. וְשִׂנְאָה מְקַלְקֶלֶת אֶת הַשּׁוּרָה, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר כב, כא): וַיָּקָם בִּלְעָם בַּבֹּקֶר וַיַּחֲבשׁ אֶת אֲתֹנוֹ, וְלֹא הָיוּ לוֹ כַּמָּה עֲבָדִים, אֶלָּא שִׂנְאָה מְקַלְקֶלֶת אֶת הַשּׁוּרָה. אַהֲבָה מְקַלְקֶלֶת אֶת הַשּׁוּרָה שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית מו, כט): וַיֶּאֱסֹר יוֹסֵף מֶרְכַּבְתּוֹ וַיַּעַל לִקְרַאת יִשְׂרָאֵל אָבִיו, וְכִי לֹא הָיָה לְיוֹסֵף כַּמָּה עֲבָדִים, אֶלָּא אַהֲבָה מְקַלְקֶלֶת אֶת הַשּׁוּרָה. שִׂנְאָה מְקַלְקֶלֶת אֶת הַשּׁוּרָה, דִּכְתִיב (שמות יד, ו): וַיֶּאֱסֹר אֶת רִכְבּוֹ, וְלֹא הָיָה לוֹ כַּמָּה עֲבָדִים, אֶלָּא שִׂנְאָה מְקַלְקֶלֶת הַשּׁוּרָה. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי תָּבוֹא חֲבָשָׁה וְתַעֲמֹד עַל חֲבָשָׁה, תָּבוֹא חֲבָשָׁה שֶׁחָבַשׁ אַבְרָהָם אָבִינוּ לֵילֵךְ וְלַעֲשׂוֹת רְצוֹנוֹ שֶׁל מָקוֹם שֶׁל מִי שֶׁאָמַר וְהָיָה הָעוֹלָם, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית כב, י): וַיִּשְׁלַח אַבְרָהָם אֶת יָדוֹ וגו', וְתַעֲמֹד עַל חֲבָשָׁה שֶׁחָבַשׁ בִּלְעָם לֵילֵךְ וּלְקַלֵּל אֶת יִשְׂרָאֵל. תָּבוֹא אֲסָרָה שֶׁאָסַר יוֹסֵף לִקְרַאת אָבִיו, וְתַעֲמֹד עַל אֲסָרָה שֶׁל פַּרְעֹה שֶׁהָיָה הוֹלֵךְ לִרְדֹף אֶת יִשְׂרָאֵל, תָּנֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל תָּבוֹא חֶרֶב יַד שֶׁעָשָׂה אַבְרָהָם אָבִינוּ, שֶׁנֶּאֱמַר: וַיִּשְׁלַח אַבְרָהָם אֶת יָדוֹ וַיִּקַח אֶת הַמַּאֲכֶלֶת לִשְׁחֹט אֶת בְּנוֹ, וְתַעֲמֹד עַל חֶרֶב יַד שֶׁאָמַר פַּרְעֹה (שמות טו, ט): אָרִיק חַרְבִּי. (בראשית כב, ג): וַיִּקַּח אֶת שְׁנֵי נְעָרָיו אִתּוֹ, אָמַר רַבִּי אַבָּהוּ שְׁנֵי בְּנֵי אָדָם נָהֲגוּ בְּדֶרֶךְ אֶרֶץ, אַבְרָהָם וְשָׁאוּל, אַבְרָהָם, שֶׁנֶּאֱמַר: וַיִּקַּח אֶת שְׁנֵי נְעָרָיו. שָׁאוּל, (שמואל א כח, ח): וַיֵּלֶךְ הוּא וּשְׁנֵי אֲנָשִׁים עִמּוֹ. (בראשית כב, ג): וַיְבַקַּע עֲצֵי עֹלָה, רַבִּי חִיָּא בַּר יוֹסֵי בְּשֵׁם רַבִּי מְיָאַשָׁא וְתָנֵי לָהּ בְּשֵׁם רַבִּי בְּנָיָה, בִּשְׂכַר שְׁתֵּי בְּקִיעוֹת שֶׁבָּקַע אַבְרָהָם אָבִינוּ עֲצֵי עוֹלָה זָכָה לְהִבָּקַע הַיָּם לִפְנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, שֶׁנֶּאֱמַר: וַיְבַקַּע עֲצֵי עֹלָה, וְנֶאֱמַר לְהַלָּן (שמות יד, כא): וַיִבָּקְעוּ הַמָּיִם. אָמַר רַבִּי לֵוִי דַּיֶּיךָּ עַד כֹּה, אֶלָּא אַבְרָהָם לְפִי כֹחוֹ וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְפִי כֹחוֹ, (בראשית כב, ג): וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אֶל הַמָּקוֹם, נִתַּן לוֹ שְׂכַר קִימָה וּשְׂכַר הֲלִיכָה.
“Abraham awoke early in the morning and saddled his donkey; he took his two young men with him, and Isaac his son; he chopped wood for the burnt offering, arose, and went to the place that God told him” (Genesis 22:3).
“Abraham awoke early in the morning and saddled his donkey” – Rabbi Shimon ben Yoḥai said: Love upsets one’s usual practice and hatred upsets one’s usual practice. Love upsets one’s usual practice, as it is written: “Abraham awoke early in the morning [and saddled his donkey]…” Did he not have several slaves [who could do this for him]? The explanation is that love upsets one’s usual practice.26Since Abraham was so enthused to fulfill God’s wishes, he did everything himself, including saddling the donkeys, though this was not ordinarily his practice. Hatred upsets the natural order, as it is written: “Bilam arose in the morning, and saddled his donkey” (Numbers 22:21). Did he not have several slaves? The explanation is that hatred upsets one’s usual practice. Love upsets the natural order, as it is written: “Joseph harnessed his chariot, and went up toward Israel his father” (Genesis 46:29). Did Joseph not have several slaves? The explanation is that love upsets one’s usual practice. Hatred upsets the natural order, as it is written: “He [Pharaoh] harnessed his chariot” (Exodus 14:6). Did he not have several slaves? The explanation is that hatred upsets one’s usual practice.
Rabbi Shimon ben Yoḥai said: [God said:] ‘Let one saddling come and counteract the other saddling.’ Let the saddling that Abraham our patriarch saddled in order to go and perform the will of the Omnipresent, of Him who spoke and brought the world into being, as it is stated: “Abraham extended his hand [and took the knife to slaughter his son]” (Genesis 22:10), counteract the saddling that Bilam saddled in order to go and curse Israel.27It was in the merit of Abraham’s actions that Bilam’s curses were negated. Let the harnessing that Joseph harnessed to greet his father come and counteract the harnessing of Pharaoh to go and pursue Israel.28It was in the merit of Joseph’s actions that Pharaoh’s attack on the Israelites ended in failure.
Rabbi Yishmael taught: Let the drawn sword that Abraham our patriarch wielded, as it is stated: “Abraham extended his hand and took the knife to slaughter his son” (Genesis 22:10), counteract the drawn sword regarding which Pharaoh said: “I will draw my sword [and my hand will destroy them]” (Exodus 15:9).
“He took his two young men with him” – Rabbi Abahu said: Two people acted with propriety,29It is proper for a man of stature to take two attendants along on a journey. Abraham and Saul. Abraham, as it is stated: “He took his two young men with him”; Saul, “he went, and two men with him” (I Samuel 28:8).
“He chopped wood30The Hebrew atzei is in plural, indicating that two logs of wood were split. for the burnt offering” – Rabbi Ḥiyya bar Yosei in the name of Rabbi Meyasha, and some teach it in the name of Rabbi Benaya: In reward for the two choppings [beki’ot] with which Abraham chopped the wood for the burnt offering, he was privileged to have the sea split before the children of Israel, as it is stated: “He chopped [vayvaka] wood for the burnt offering” and it is stated elsewhere: “The water was split [vayibaku]” (Exodus 14:21). Rabbi Levi said [to him]: Enough. Until here.31The derivations regarding saddling and harnessing are valid, but your comparison of chopping wood to the splitting of the sea goes too far. Rather, Abraham [acted] according to his ability, and the Holy One blessed be He [acted] according to his ability.32It is improper to draw a comparison between man’s actions and God’s actions.
“[He] arose, and went to the place” – he was given reward for rising up, and [further] reward for walking.