Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

ימי חול, תפילת שחרית, הכנה לתפילה, קרבנות, קדיש דרבנן 1

Siddur Ashkenaz · Weekday, Shacharit, Preparatory Prayers, Korbanot, Kaddish DeRabbanan, Chapter 1

‹›
  1. 1

    מה שאנו אומרין הקדיש בלשון תרגום, יש אומרים מפני המלאכים שלא יתקנאו בנו שאנו משבחים שבח נאה כזה ואם יבינו המלאכים זה יקטרגו עלינו, על כן אומרים אותו בלשון שלא יבינו, שאינן מכירין ארמית. ויש מפרשים הטעם לפי שהיו רגילין לומר אותו אחר הדרשה והיו שם עמי הארץ שאינן מכירין אלא ארמית שהוא לשונם לכן נהגו לאומרו בלשון שהכל מבינין בו (ע"פ טור או"ח נו)

    Kaddish is not the name generally given to this prayer in the Talmud. It is referred to there as “May His great Name...”, because the congregational response beginning with these words is the heart of this prayer. Only in one minor tractate, (Maseches Soferim 16, 19, and 21) is it referred to as Kaddish. Composed primarily in Aramaic, the language spoken and understood by most Jews in the Second Temple period (See Tosafos to Maseches Berachos 3a), nevertheless, several Hebrew phrases, which were familiar even to the unschooled, were also incorporated in the prayer. This particular form of Kaddish d’Rabanan, is so named because of the insertion of the paragraph which begins with the words “Upon Israel and upon our Sages, etc.” This Kaddish is recited following the study of Talmud or Midrash and invokes God’s blessings on the Sages of Jewry, the transmitters of the Oral Torah.

Hebrew: The Metsudah siddur, 1981 · CC-BY

English: Translation based on the Metsudah linear siddur, by Avrohom Davis, 1981 · CC-BY

Texts from Sefaria.