1לח. מיוסד על פי א"ב. חתום שלמה בן מנחם חזק.This prayer was composed by Rabbi Solomon ben Menachem.2אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּOur God and God of our fathers!3שְׁלֹשׁ עֶשְֹרֵה מִדּוֹתThirteen Divine attributes4הָאֲמוּרוֹת בַּחֲנִינָה.which were pronounced with compassion;5נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,by virtue of every fitting attribute,6אֲחַלֶּה פְּנֵי־מַלְכִּיI beseech the Presence of my King7בִּתְחִנָּה.with supplication,8לְחַפֵּשֹ זְכוּתto search for the merit [of Israel]9כְּנוּיִים קְרוּאִים שׁוֹשַׁנָּה.who were named and called the Rose.10מַלְּטֵם מִכָּל־רָעוֹתSave them from all evil11בְּזֹאת הַשָּׁנָה:in this year.12אִם אַשְׁמָתָם גָּדְלָהIf their guilt be so great13עַד־שְׁמֵי־רוּם וְכוֹכְבֵיהֶם.as to reach the heavens and their stars,14נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,[then] by virtue of every fitting attribute,15אֲבַקֵּשׁ רַחֲמִים עֲלֵיהֶם.I plead for mercy for them,16לְבַטֵּל מֵהֶם כָּתוּב,to annul for them what is written:1Deut. 32:26.17אָמַרְתִּי אַפְאֵיהֶם.“I said I will scatter them etc.”18לָמָּה יֹאמְרוּ הַגּוֹיִם,Why should the nations say,19אַיֵּה־נָא אֱלֹהֵיהֶם:“Where is their God?”2Psalms 115:2.20אִם־גָּבְרוּ עֲוֹנוֹתIf their iniquities are grievous21וְעָצְמוּ מִלְּסַפְּרָה.and too many to count,22נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,[then] by virtue of every fitting attribute23דְּחֵה אוֹתָם יְהֹוָה לְהַסְתִּירָה.cast them away, Adonoy, and conceal them;24דִבּוּבֵי־עֹז בְּתַחַן,let our vigorous words of supplication25לְבַטֵּל מֵהֶם כָּתוּב,annul that which is written:26אַסְתִּירָה.“I will hide [my face from them].”3Deut. 32:20.27לָמָה יְהֹוָה תַּעֲמֹד בְּרָחוֹק,Why, Adonoy, do You stand far off,28תַּעְלִים לְעִתּוֹת בַּצָּרָה:hiding Yourself in times of trouble?4Psalms 10:1.29אִם הֶעֱווּIf they have acted perversely30פְּנֵי מַלְכָּםin the Presence of their King,31בְּעַזּוּת־פָּנִים וּמֵצַח.with a brazen face;32נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,[then] by virtue of every fitting attribute,33אֶתְחַנֶּן־לוֹ בְּפֶצַח.I offer supplication with a loud voice,34וְנַפְשִׁי[and say to] my soul:35שִׁפְכִי כַמַּיִם לִבֵּךְ,“Pour out your heart as water”5Lamentations 2:19.36נֹכַחin the presence of Him37אָדֹם וָצַח.“Who is pure white and ruddy.”6Song of Songs 5:10.38לָמָה אֱלֹהִים זָנַחְתָּ לָנֶצַח:“Why, God, have You cast us off forever.”7Psalms 74:1.39אִם־זְדוֹנוֹת הִשִּׁיאוּIf willful sins have misled40לֵב־טִפֵּשׁ וְנִשְׁחַץ.the foolish and haughty heart;41נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,[then] by virtue of every fitting attribute,42חַלֵּץ אוֹתָם יְהֹוָה מִמַּחַץ.save them, Adonoy, from crushing wounds,43חוּשׁ וּבֹאhasten and come,44וְשָֹא קוֹל־נַחַץ.and lift up the strong voice [of redemption]45לָמָּה־קֹדֵר אֶתְהַלֵּךְ בְּלַחַץ:“Why do I go mourning under oppression.”8Psalms 42:10.46אִם־טָפְלוּ שֶׁקֶרIf they have slandered47בְּהֶגֶה וְהַוּוֹת לְעֻמֶךָ.in words and thoughts against You,48נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,[then] by virtue of every fitting attribute,49יְדִידוּת תִּזְכֹּר מִמַּנְעִימֶיךָ.remember the love of those who praise You50יִתְגּוֹלְלוּ רַחֲמֶיךָand let Your compassion be moved51עַל־שְׁאֵרִית עַמֶּךָ.towards the remnant of Your people.52לָמָה יְהֹוָה יֶחֱרֶה אַפְּךָ“Why should Your anger burn53בְּעַמֶּךָ:against Your people.”9Exodus 32:11.54אִם־כָּבְדוּ אֹזֶן,If they harden their ear [from hearing]55לְסַלֵּף מִנִּי הַדֶּרֶךְ.and pervert their way,56נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,[then] by virtue of every fitting attribute,57אֲלַחֵשׁ עַל־עַמִּי בְּעֶרֶךְ.I offer silent prayer for my people,58וְנַפְשִׁי שִׁפְכִי לִבֵּךְ,and my soul—pour out your heart59פְּנֵי קוֹנֵךְ וְצוּרֵךְ.in the Presence of your Possessor and Rock.60לָמָּה פָּרַצְתָּ גְדֵרֶיהָ,“Why have You broken down her fences,61וְאָרוּהָ כָּל עֹבְרֵי דָרֶךְ:so that all wayfarers pluck her fruit.”10Psalms 80:13.62אִם־מָרְדוּ בְרֹב־פִּשְׁעָם,If they have rebelled with great transgression63לְצוּר מַלְכִּי וּקְדוֹשִׁי.against the Rock, my King, my Holy One;64נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,[then] by virtue of every fitting attribute,65נַפְשִׁי נֹעַם עֲלֵיהֶם תְּבַקְּשִׁי.my soul—seek pleasantness for them;66לְנוֹרָא מָרוֹםbefore the Awesome, Most High,67וְקָדוֹשׁ.and Holy One,68בְּעֶתֶר אֵלָיו תִּדְרְשִׁי.address prayerful supplication.69לָמָה יְהֹוָהWhy, Adonoy,70תִּזְנַח מִשָּׁלוֹם נַפְשִׁי:do You cast off my soul?11Psalms 88:15.71אִם־סָרְרוּ כְּפָרָה,If they were stubborn like a heifer72מֵרֹב עִתִּים וְיָמִים.from their many days and years [of exile];73נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,[then] by virtue of every fitting attribute,74אֶשָֹּא עַיִן לִמְרוֹמִים.I will lift my eyes to the heavens,75עַל־עַמִּי אֶפְצֶה פֶּהand open my mouth in behalf of my people,76מְעֻטֵּי עַמִּים.who are the fewest among peoples.77לָמָּה לָנֶצַח תִּשְׁכָּחֵנוּ,“Why do You forget us forever,78תַּעַזְבֵנוּ לְאֹרֶךְ יָמִים:[and] forsake us for the length of days?”12Lamentations 5:20.79אִם־פְּשָׁעֵנוּ עָצְמוּ,If our transgressions are enormous80וְגָבְרוּ מְאֹד כְּתֶלֶא.and overwhelming as a mountain,81נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,by virtue of every fitting attribute [I pray],82אֲצַפְצֵף־קוֹל לְהַפְלֵא.with a soft [birdlike] voice for wonders.83צְרוּפָה אִמְרָתְךָ,On Your refined [faithful] word,13That our prayers do not go unanswered. [I rely]84לְחַלּוֹת עַל עַם אֵלֶּה.to plead for this people.85לָמָּה תָשִׁיב יָדְךָ,“Why do You withdraw Your hand,86וִימִינֶךָ.even Your right hand?87מִקֶּרֶב חֵיקְךָ כַלֵּה:Draw it from Your bosom to consume [evil].”14Psalms 74:11.88אִם־קִלְקְלוּ מַעֲשִֹים,If they have perverted their actions89לְהָזִיד וּלְהַרְשִׁיעַ.willfully and wickedly,90נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,[then] by virtue of every fitting attribute,91רָחַשׁ לִבֵּךְ לְהוֹשִׁיעַlet Your heart be moved to deliver them;92קוּמִי רוֹנִי בַלַּיְלָה“Arise cry out aloud in the night”15Lamentations 2:19.93לָאֵל הַמּוֹשִׁיעַ.to the Almighty, the Deliverer.94לָמָּה תִהְיֶה כְּאִישׁ נִדְהָם,“Why should You be like a man confused,95כְּגִבּוֹר לֹא־יוּכַל לְהוֹשִׁיעַ:like a mighty man that cannot save.”16Jeremiah 14:9.96אִם־אָמְנָם שָׁבוּ כֻלָּם,If in truth, all have repented97בְּלֵב וָנֶפֶשׁ לְחַלּוֹתֶךָ.with their heart and soul to appease You,98נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,[then] by virtue of every fitting attribute,99תַּסְכִּים עִמָּם בִּמְחִילָתֶךָ.consent to pardon them;100וַעֲשֵֹה אָדוֹן לְמַעַנְךָ.and do it O Master for Your sake,101סְלַח וּמְחַל לַעֲדָתֶךָ.forgive and pardon Your congregation.102שׁוּב לְמַעַן עֲבָדֶיךָ,“Return to us for the sake of Your servants,17The Patriarchs.103שִׁבְטֵי נַחֲלָתֶךָ:the tribes of Your heritage.”104אֵל מֶֽלֶךְ.Almighty! King!105יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא רַחֲמִים.Who sits on the throne of mercy,106מִתְנַהֵג בַּחֲסִידוּת.governs with kindness107מוֹחֵל עֲוֹנוֹת עַמּוֹ.forgives the iniquities of His people.108מַעֲבִיר רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן.He removes their sins one by one,109מַרְבֶּה מְחִילָה לְחַטָּאִיםincreasing forgiveness to sinners,110וּסְלִיחָה לְפוֹשְׁעִים.and pardon to transgressors.111עוֹשֶׂה צְדָקוֹתActing righteously112עִם כָּל בָּשָׂר וָרֽוּחַ.with all who are of flesh and spirit;113לֹא כְרָעָתָםnot according to their wickedness114תִּגְמוֹל:does He repay them.115אֵלAlmighty!116הוֹרֵיתָ לָנוּ לוֹמַרYou instructed us to recite117שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה.the thirteen Divine attributes;118וּזְכָר לָֽנוּ הַיּוֹםremember unto us this day119בְּרִית שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה.the covenant of thirteen Divine attributes,120כְּמוֹ שֶׁהוֹדַֽעְתָּas You made them known121לֶעָנָו מִקֶּֽדֶם.to the humble Moses of old,122כְּמוֹ שֶׁכָּתוּבas it is written,123וַיֵּרֶד יְהֹוָה בֶּֽעָנָן“And Adonoy descended in the cloud,124וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁםand stood with him there,125וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהֹוָה:and proclaimed the Name, Adonoy.126קהל וחזן:Congregation and Chazzan:127וַיַּֽעֲבֹר יְהֹוָה עַל פָּנָיוAnd Adonoy passed before him [Moses],128וַיִּקְרָא:and proclaimed:129יְהֹוָה יְהֹוָהAdonoy, Adonoy,130אֵל רַחוּם וְחַנּוּןAlmighty, Merciful, Gracious,131אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִםSlow to Anger,132וְרַב חֶֽסֶד וֶֽאֱמֶת:and Abundant in Kindness, and Truth.133נֹצֵר חֶֽסֶדKeeper of kindness134לָאֲלָפִיםfor thousands of generations,135נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶֽשַׁעEndurer of iniquity, and transgression,136וְחַטָּאָהand sin;137וְנַקֵּה:and Acquitter of those who repent.138וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנֵֽנוּ וּלְחַטָּאתֵֽנוּ“And pardon our iniquity and our sin,139וּנְחַלְתָּֽנוּ:and take us for Your inheritance.”140סְלַח לָֽנוּ אָבִֽינוּ כִּי חָטָֽאנוּ.Pardon us our Father, for we have sinned,141מְחַל לָֽנוּ מַלְכֵּֽנוּ כִּי פָשָֽׁעְנוּ:forgive us our King, for we have transgressed.142כִּי אַתָּה אֲדֹנָי“For You, my Master,143טוֹב וְסַלָּחare good and forgiving,144וְרַב חֶֽסֶדand abounding in kindness145לְכָל קֹרְאֶֽיךָ:to all who call upon You.”146אֵלֶיךָ יְהוָה שִׁוַּעְנוּUnto You Adonoy is our plea,147וּבַבֹּקֶר תְּפִלָּתֵנוּ תְקַדְּמֶךָּ׃and in the morning our prayer is before You.148יְהוָה בֹּקֶר תִּשְׁמַע קוֹלֵנוּAdonoy, in the morning hear our voice,149בֹּקֶר נַעֲרָךְ־לְךָ וַנְצַפֶּה׃in the morning we beseech You and hope.150נַפְשֵׁנוּ לַאדֹנָיMy soul waits for my Master151מִשֹּׁמְרִיםmore than the watchman waits152לַבֹּקֶרfor the morning,153שֹׁמְרִים[more than] the watchman [waits]154לַבֹּקֶר׃for the morning.155זִבְחֵי אֱלֹהִיםThe [correct] offerings to God156רוּחַ נִשְׁבָּרָהis a broken spirit;157לֵב־נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּהa broken and humbled heart,158אֱלֹהִים לֹא תִבְזֶה׃God will not despise.159כְּרַחֵם אָב עַל בָּנִיםAs a father has compassion on his children160כֵּן תְּרַחֵם יְהֹוָה עָלֵֽינוּ:so do You have compassion on us, Adonoy.161לַיהֹוָה הַיְשׁוּעָה,Deliverance is Adonoy’s;162עַל עַמְּךָ בִרְכָתֶֽךָ סֶּֽלָה:upon Your people is Your blessing. Selah!163יְהֹוָה צְבָאוֹת עִמָּֽנוּAdonoy of Hosts is with us,164מִשְׂגָּב לָֽנוּ, אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶֽלָה:a stronghold for us is the God of Jacob. Selah!165יְהֹוָה צְבָאוֹת,Adonoy of Hosts!166אַשְׁרֵי אָדָם בֹּֽטֵֽחַ בָּךְ:fortunate is the man who trusts in You.167יְהֹוָה הוֹשִֽׁיעָה,Adonoy, deliver us;168הַמֶּֽלֶךְ יַעֲנֵֽנוּ בְיוֹם קָרְאֵנוּ:the King will answer us on the day we call.169סְלַח נָא לַעֲוֹן הָעָם הַזֶּה,“Please pardon the sins of this nation170כְּגֹֽדֶלin accordance with the greatness171חַסְדֶּֽךָ.of Your lovingkindness;172וְכַאֲשֶׁר נָשָֽׂאתָה לָעָם הַזֶּה.and as You forgave this people173מִמִּצְרַֽיִם וְעַד הֵֽנָּה.from when it left Egypt until now.”174וְשָׁם נֶאֱמַר:And there it is said:175וַיֹּאמֶר יְהֹוָה“And Adonoy said,176סָלַֽחְתִּי כִּדְבָרֶֽךָ:I have pardoned [them] as you have asked.”177הַטֵּה אֱלֹהַי אָזְנְךָ וּשְׁמָע,Incline Your ear, my God, and hear,178פְּקַח עֵינֶֽיךָ וּרְאֵה שֹׁמְמֹתֵֽינוּ,open Your eyes and behold our desolate places,179וְהָעִיר אֲשֶׁר נִקְרָא שִׁמְךָ עָלֶֽיהָand the city which is called by Your Name;180כִּי לֹא עַל צִדְקֹתֵֽינוּ,for it is not on account of our righteousness181אֲנַֽחְנוּ מַפִּילִים תַּחֲנוּנֵֽינוּ לְפָנֶֽיךָ,that we let fall our supplication before You,182כִּי עַל רַחֲמֶֽיךָ הָרַבִּים:but because of Your great mercy.183אֲדֹנָי שְׁמָֽעָה, אֲדֹנָי סְלָֽחָה,My Master, hear! My Master, pardon!184אֲדֹנָי הַקְשִֽׁיבָה וַעֲשֵׂה,My Master, listen and take action,185אַל תְּאַחַר.do not delay!186לְמַעַנְךָ אֱלֹהַי,For Your sake, my God,187כִּי שִׁמְךָ נִקְרָאbecause Your Name is proclaimed188עַל עִירְךָ וְעַל עַמֶּֽךָ:over Your city and over Your people.
לח. מיוסד על פי א"ב. חתום שלמה בן מנחם חזק.
This prayer was composed by Rabbi Solomon ben Menachem.
אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ
Our God and God of our fathers!
שְׁלֹשׁ עֶשְֹרֵה מִדּוֹת
Thirteen Divine attributes
הָאֲמוּרוֹת בַּחֲנִינָה.
which were pronounced with compassion;
נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,
by virtue of every fitting attribute,
אֲחַלֶּה פְּנֵי־מַלְכִּי
I beseech the Presence of my King
בִּתְחִנָּה.
with supplication,
לְחַפֵּשֹ זְכוּת
to search for the merit [of Israel]
כְּנוּיִים קְרוּאִים שׁוֹשַׁנָּה.
who were named and called the Rose.
מַלְּטֵם מִכָּל־רָעוֹת
Save them from all evil
בְּזֹאת הַשָּׁנָה:
in this year.
אִם אַשְׁמָתָם גָּדְלָה
If their guilt be so great
עַד־שְׁמֵי־רוּם וְכוֹכְבֵיהֶם.
as to reach the heavens and their stars,
נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,
[then] by virtue of every fitting attribute,
אֲבַקֵּשׁ רַחֲמִים עֲלֵיהֶם.
I plead for mercy for them,
לְבַטֵּל מֵהֶם כָּתוּב,
to annul for them what is written:1Deut. 32:26.
אָמַרְתִּי אַפְאֵיהֶם.
“I said I will scatter them etc.”
לָמָּה יֹאמְרוּ הַגּוֹיִם,
Why should the nations say,
אַיֵּה־נָא אֱלֹהֵיהֶם:
“Where is their God?”2Psalms 115:2.
אִם־גָּבְרוּ עֲוֹנוֹת
If their iniquities are grievous
וְעָצְמוּ מִלְּסַפְּרָה.
and too many to count,
נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,
[then] by virtue of every fitting attribute
דְּחֵה אוֹתָם יְהֹוָה לְהַסְתִּירָה.
cast them away, Adonoy, and conceal them;
דִבּוּבֵי־עֹז בְּתַחַן,
let our vigorous words of supplication
לְבַטֵּל מֵהֶם כָּתוּב,
annul that which is written:
אַסְתִּירָה.
“I will hide [my face from them].”3Deut. 32:20.
לָמָה יְהֹוָה תַּעֲמֹד בְּרָחוֹק,
Why, Adonoy, do You stand far off,
תַּעְלִים לְעִתּוֹת בַּצָּרָה:
hiding Yourself in times of trouble?4Psalms 10:1.
אִם הֶעֱווּ
If they have acted perversely
פְּנֵי מַלְכָּם
in the Presence of their King,
בְּעַזּוּת־פָּנִים וּמֵצַח.
with a brazen face;
נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,
[then] by virtue of every fitting attribute,
אֶתְחַנֶּן־לוֹ בְּפֶצַח.
I offer supplication with a loud voice,
וְנַפְשִׁי
[and say to] my soul:
שִׁפְכִי כַמַּיִם לִבֵּךְ,
“Pour out your heart as water”5Lamentations 2:19.
נֹכַח
in the presence of Him
אָדֹם וָצַח.
“Who is pure white and ruddy.”6Song of Songs 5:10.
לָמָה אֱלֹהִים זָנַחְתָּ לָנֶצַח:
“Why, God, have You cast us off forever.”7Psalms 74:1.
אִם־זְדוֹנוֹת הִשִּׁיאוּ
If willful sins have misled
לֵב־טִפֵּשׁ וְנִשְׁחַץ.
the foolish and haughty heart;
נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,
[then] by virtue of every fitting attribute,
חַלֵּץ אוֹתָם יְהֹוָה מִמַּחַץ.
save them, Adonoy, from crushing wounds,
חוּשׁ וּבֹא
hasten and come,
וְשָֹא קוֹל־נַחַץ.
and lift up the strong voice [of redemption]
לָמָּה־קֹדֵר אֶתְהַלֵּךְ בְּלַחַץ:
“Why do I go mourning under oppression.”8Psalms 42:10.
אִם־טָפְלוּ שֶׁקֶר
If they have slandered
בְּהֶגֶה וְהַוּוֹת לְעֻמֶךָ.
in words and thoughts against You,
נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,
[then] by virtue of every fitting attribute,
יְדִידוּת תִּזְכֹּר מִמַּנְעִימֶיךָ.
remember the love of those who praise You
יִתְגּוֹלְלוּ רַחֲמֶיךָ
and let Your compassion be moved
עַל־שְׁאֵרִית עַמֶּךָ.
towards the remnant of Your people.
לָמָה יְהֹוָה יֶחֱרֶה אַפְּךָ
“Why should Your anger burn
בְּעַמֶּךָ:
against Your people.”9Exodus 32:11.
אִם־כָּבְדוּ אֹזֶן,
If they harden their ear [from hearing]
לְסַלֵּף מִנִּי הַדֶּרֶךְ.
and pervert their way,
נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,
[then] by virtue of every fitting attribute,
אֲלַחֵשׁ עַל־עַמִּי בְּעֶרֶךְ.
I offer silent prayer for my people,
וְנַפְשִׁי שִׁפְכִי לִבֵּךְ,
and my soul—pour out your heart
פְּנֵי קוֹנֵךְ וְצוּרֵךְ.
in the Presence of your Possessor and Rock.
לָמָּה פָּרַצְתָּ גְדֵרֶיהָ,
“Why have You broken down her fences,
וְאָרוּהָ כָּל עֹבְרֵי דָרֶךְ:
so that all wayfarers pluck her fruit.”10Psalms 80:13.
אִם־מָרְדוּ בְרֹב־פִּשְׁעָם,
If they have rebelled with great transgression
לְצוּר מַלְכִּי וּקְדוֹשִׁי.
against the Rock, my King, my Holy One;
נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,
[then] by virtue of every fitting attribute,
נַפְשִׁי נֹעַם עֲלֵיהֶם תְּבַקְּשִׁי.
my soul—seek pleasantness for them;
לְנוֹרָא מָרוֹם
before the Awesome, Most High,
וְקָדוֹשׁ.
and Holy One,
בְּעֶתֶר אֵלָיו תִּדְרְשִׁי.
address prayerful supplication.
לָמָה יְהֹוָה
Why, Adonoy,
תִּזְנַח מִשָּׁלוֹם נַפְשִׁי:
do You cast off my soul?11Psalms 88:15.
אִם־סָרְרוּ כְּפָרָה,
If they were stubborn like a heifer
מֵרֹב עִתִּים וְיָמִים.
from their many days and years [of exile];
נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,
[then] by virtue of every fitting attribute,
אֶשָֹּא עַיִן לִמְרוֹמִים.
I will lift my eyes to the heavens,
עַל־עַמִּי אֶפְצֶה פֶּה
and open my mouth in behalf of my people,
מְעֻטֵּי עַמִּים.
who are the fewest among peoples.
לָמָּה לָנֶצַח תִּשְׁכָּחֵנוּ,
“Why do You forget us forever,
תַּעַזְבֵנוּ לְאֹרֶךְ יָמִים:
[and] forsake us for the length of days?”12Lamentations 5:20.
אִם־פְּשָׁעֵנוּ עָצְמוּ,
If our transgressions are enormous
וְגָבְרוּ מְאֹד כְּתֶלֶא.
and overwhelming as a mountain,
נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,
by virtue of every fitting attribute [I pray],
אֲצַפְצֵף־קוֹל לְהַפְלֵא.
with a soft [birdlike] voice for wonders.
צְרוּפָה אִמְרָתְךָ,
On Your refined [faithful] word,13That our prayers do not go unanswered. [I rely]
לְחַלּוֹת עַל עַם אֵלֶּה.
to plead for this people.
לָמָּה תָשִׁיב יָדְךָ,
“Why do You withdraw Your hand,
וִימִינֶךָ.
even Your right hand?
מִקֶּרֶב חֵיקְךָ כַלֵּה:
Draw it from Your bosom to consume [evil].”14Psalms 74:11.
אִם־קִלְקְלוּ מַעֲשִֹים,
If they have perverted their actions
לְהָזִיד וּלְהַרְשִׁיעַ.
willfully and wickedly,
נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,
[then] by virtue of every fitting attribute,
רָחַשׁ לִבֵּךְ לְהוֹשִׁיעַ
let Your heart be moved to deliver them;
קוּמִי רוֹנִי בַלַּיְלָה
“Arise cry out aloud in the night”15Lamentations 2:19.
לָאֵל הַמּוֹשִׁיעַ.
to the Almighty, the Deliverer.
לָמָּה תִהְיֶה כְּאִישׁ נִדְהָם,
“Why should You be like a man confused,
כְּגִבּוֹר לֹא־יוּכַל לְהוֹשִׁיעַ:
like a mighty man that cannot save.”16Jeremiah 14:9.
אִם־אָמְנָם שָׁבוּ כֻלָּם,
If in truth, all have repented
בְּלֵב וָנֶפֶשׁ לְחַלּוֹתֶךָ.
with their heart and soul to appease You,
נָא כָּל־מִדָּה נְכוֹנָה,
[then] by virtue of every fitting attribute,
תַּסְכִּים עִמָּם בִּמְחִילָתֶךָ.
consent to pardon them;
וַעֲשֵֹה אָדוֹן לְמַעַנְךָ.
and do it O Master for Your sake,
סְלַח וּמְחַל לַעֲדָתֶךָ.
forgive and pardon Your congregation.
שׁוּב לְמַעַן עֲבָדֶיךָ,
“Return to us for the sake of Your servants,17The Patriarchs.
שִׁבְטֵי נַחֲלָתֶךָ:
the tribes of Your heritage.”
אֵל מֶֽלֶךְ.
Almighty! King!
יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא רַחֲמִים.
Who sits on the throne of mercy,
מִתְנַהֵג בַּחֲסִידוּת.
governs with kindness
מוֹחֵל עֲוֹנוֹת עַמּוֹ.
forgives the iniquities of His people.
מַעֲבִיר רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן.
He removes their sins one by one,
מַרְבֶּה מְחִילָה לְחַטָּאִים
increasing forgiveness to sinners,
וּסְלִיחָה לְפוֹשְׁעִים.
and pardon to transgressors.
עוֹשֶׂה צְדָקוֹת
Acting righteously
עִם כָּל בָּשָׂר וָרֽוּחַ.
with all who are of flesh and spirit;
לֹא כְרָעָתָם
not according to their wickedness
תִּגְמוֹל:
does He repay them.
אֵל
Almighty!
הוֹרֵיתָ לָנוּ לוֹמַר
You instructed us to recite
שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה.
the thirteen Divine attributes;
וּזְכָר לָֽנוּ הַיּוֹם
remember unto us this day
בְּרִית שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה.
the covenant of thirteen Divine attributes,
כְּמוֹ שֶׁהוֹדַֽעְתָּ
as You made them known
לֶעָנָו מִקֶּֽדֶם.
to the humble Moses of old,
כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב
as it is written,
וַיֵּרֶד יְהֹוָה בֶּֽעָנָן
“And Adonoy descended in the cloud,
וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁם
and stood with him there,
וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהֹוָה:
and proclaimed the Name, Adonoy.
קהל וחזן:
Congregation and Chazzan:
וַיַּֽעֲבֹר יְהֹוָה עַל פָּנָיו
And Adonoy passed before him [Moses],
וַיִּקְרָא:
and proclaimed:
יְהֹוָה יְהֹוָה
Adonoy, Adonoy,
אֵל רַחוּם וְחַנּוּן
Almighty, Merciful, Gracious,
אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִם
Slow to Anger,
וְרַב חֶֽסֶד וֶֽאֱמֶת:
and Abundant in Kindness, and Truth.
נֹצֵר חֶֽסֶד
Keeper of kindness
לָאֲלָפִים
for thousands of generations,
נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶֽשַׁע
Endurer of iniquity, and transgression,
וְחַטָּאָה
and sin;
וְנַקֵּה:
and Acquitter of those who repent.
וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנֵֽנוּ וּלְחַטָּאתֵֽנוּ
“And pardon our iniquity and our sin,
וּנְחַלְתָּֽנוּ:
and take us for Your inheritance.”
סְלַח לָֽנוּ אָבִֽינוּ כִּי חָטָֽאנוּ.
Pardon us our Father, for we have sinned,
מְחַל לָֽנוּ מַלְכֵּֽנוּ כִּי פָשָֽׁעְנוּ:
forgive us our King, for we have transgressed.
כִּי אַתָּה אֲדֹנָי
“For You, my Master,
טוֹב וְסַלָּח
are good and forgiving,
וְרַב חֶֽסֶד
and abounding in kindness
לְכָל קֹרְאֶֽיךָ:
to all who call upon You.”
אֵלֶיךָ יְהוָה שִׁוַּעְנוּ
Unto You Adonoy is our plea,
וּבַבֹּקֶר תְּפִלָּתֵנוּ תְקַדְּמֶךָּ׃
and in the morning our prayer is before You.
יְהוָה בֹּקֶר תִּשְׁמַע קוֹלֵנוּ
Adonoy, in the morning hear our voice,
בֹּקֶר נַעֲרָךְ־לְךָ וַנְצַפֶּה׃
in the morning we beseech You and hope.
נַפְשֵׁנוּ לַאדֹנָי
My soul waits for my Master
מִשֹּׁמְרִים
more than the watchman waits
לַבֹּקֶר
for the morning,
שֹׁמְרִים
[more than] the watchman [waits]
לַבֹּקֶר׃
for the morning.
זִבְחֵי אֱלֹהִים
The [correct] offerings to God
רוּחַ נִשְׁבָּרָה
is a broken spirit;
לֵב־נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה
a broken and humbled heart,
אֱלֹהִים לֹא תִבְזֶה׃
God will not despise.
כְּרַחֵם אָב עַל בָּנִים
As a father has compassion on his children
כֵּן תְּרַחֵם יְהֹוָה עָלֵֽינוּ:
so do You have compassion on us, Adonoy.
לַיהֹוָה הַיְשׁוּעָה,
Deliverance is Adonoy’s;
עַל עַמְּךָ בִרְכָתֶֽךָ סֶּֽלָה:
upon Your people is Your blessing. Selah!
יְהֹוָה צְבָאוֹת עִמָּֽנוּ
Adonoy of Hosts is with us,
מִשְׂגָּב לָֽנוּ, אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶֽלָה:
a stronghold for us is the God of Jacob. Selah!
יְהֹוָה צְבָאוֹת,
Adonoy of Hosts!
אַשְׁרֵי אָדָם בֹּֽטֵֽחַ בָּךְ:
fortunate is the man who trusts in You.
יְהֹוָה הוֹשִֽׁיעָה,
Adonoy, deliver us;
הַמֶּֽלֶךְ יַעֲנֵֽנוּ בְיוֹם קָרְאֵנוּ:
the King will answer us on the day we call.
סְלַח נָא לַעֲוֹן הָעָם הַזֶּה,
“Please pardon the sins of this nation
כְּגֹֽדֶל
in accordance with the greatness
חַסְדֶּֽךָ.
of Your lovingkindness;
וְכַאֲשֶׁר נָשָֽׂאתָה לָעָם הַזֶּה.
and as You forgave this people
מִמִּצְרַֽיִם וְעַד הֵֽנָּה.
from when it left Egypt until now.”
וְשָׁם נֶאֱמַר:
And there it is said:
וַיֹּאמֶר יְהֹוָה
“And Adonoy said,
סָלַֽחְתִּי כִּדְבָרֶֽךָ:
I have pardoned [them] as you have asked.”
הַטֵּה אֱלֹהַי אָזְנְךָ וּשְׁמָע,
Incline Your ear, my God, and hear,
פְּקַח עֵינֶֽיךָ וּרְאֵה שֹׁמְמֹתֵֽינוּ,
open Your eyes and behold our desolate places,
וְהָעִיר אֲשֶׁר נִקְרָא שִׁמְךָ עָלֶֽיהָ
and the city which is called by Your Name;
כִּי לֹא עַל צִדְקֹתֵֽינוּ,
for it is not on account of our righteousness
אֲנַֽחְנוּ מַפִּילִים תַּחֲנוּנֵֽינוּ לְפָנֶֽיךָ,
that we let fall our supplication before You,
כִּי עַל רַחֲמֶֽיךָ הָרַבִּים:
but because of Your great mercy.
אֲדֹנָי שְׁמָֽעָה, אֲדֹנָי סְלָֽחָה,
My Master, hear! My Master, pardon!
אֲדֹנָי הַקְשִֽׁיבָה וַעֲשֵׂה,
My Master, listen and take action,
אַל תְּאַחַר.
do not delay!
לְמַעַנְךָ אֱלֹהַי,
For Your sake, my God,
כִּי שִׁמְךָ נִקְרָא
because Your Name is proclaimed
עַל עִירְךָ וְעַל עַמֶּֽךָ:
over Your city and over Your people.