Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

ליום שלישי דעשי"ת 12

Selichot Nusach Lita Linear · Third Day of the Ten Days of Penitence, Chapter 12

‹›
  1. 1

    עז. תחנה

  2. 2

    שַׁעֲרֵי שָׁמַיִם

    Gates of heaven,

  3. 3

    בְּלוּלֵי אֵשׁ וּמַיִם.

    which are compounded of fire and water,

  4. 4

    שְׁלשׁ מֵאוֹת וְתִשְׁעִים

    numbering three hundred and ninety,

  5. 5

    כְּמִנְיַן שָׁמַיִם.

    [which is] the number of the letters in the word שָׁמַיִם;1ש = 300, מ = 40 י = 10 ם = 40.

  6. 6

    הִפָּתְחוּ לְחִנּוּן יְפַת פַּעֲמַיִם.

    open to the supplication of Israel,

  7. 7

    וְתַעַל תְּפִלָּתָם

    and let their prayers go up

  8. 8

    לְאֵל הַשָּׁמָיִם:

    to the Almighty in the heavens.

  9. 9

    שַׁעֲרֵי רָקִיעַ

    Gates of the firmament

  10. 10

    בּוֹ מְאוֹרוֹת הִתְקִיעַ.

    in which the luminaries2The sun, moon and stars etc. are fixed,

  11. 11

    וּמִמֶּנּוּ זוֹרְחִים

    from where they shine

  12. 12

    בִּמְקוֹמָם לְהַשְׁקִיעַ.

    and where they set;

  13. 13

    הִפָּתְחוּ לְחִנּוּן

    open to the supplication

  14. 14

    יָם לָמוֹ הִבְקִיעַ.

    of those for whom He divided the [Reed] Sea,

  15. 15

    וְתַעַל תְּפִלָּתָם

    and let their prayers go up

  16. 16

    פְּנֵי מַעֲבִיב רָקִיעַ:

    to Him Who wraps the firmament in clouds.

  17. 17

    שַׁעֲרֵי זְבוּל

    Gates of the heavenly Palace

  18. 18

    שֶׁבּוֹ מִזְבֵּחַ סָבוּל.

    wherein stands the Altar of the heavenly Temple,3Which corresponds to the early Temple.

  19. 19

    וְהַשַּׂר מַקְטִיר עָלָיו

    upon which [Michael] the Prince offers incense,

  20. 20

    כִּמְכַהֵן בְּכַרְבּוּל.

    as did the High Priest wearing his mitre;

  21. 21

    הִפָּתְחוּ לְחִנּוּן

    open to the supplication

  22. 22

    נִדְחָקִים בְּחִבּוּל.

    of those who are painfully oppressed,

  23. 23

    וְתַעַל תְּפִלָּתָם

    and let their prayer go up to Him

  24. 24

    פְּנֵי יָשַׁב לַמַּבּוּל:

    Who sat enthroned even at the flood.4When mankind was destroyed. See Genesis 7:23.

  25. 25

    שַׁעֲרֵי וִילוֹן,

    Gates of Vilon5Lit. curtain, which is withdrawn at day permitting the light to go out and closed at night, causing darkness.

  26. 26

    נִכְנָס וְיוֹצֵא בְּגִלָּלוֹן.

    that open and close and cause

  27. 27

    וּמְחַדֵּשׁ בְּכָל־יוֹם

    the daily renewal of the sun’s appearance

  28. 28

    מִפְתְּחֵי חַלּוֹן.

    through the opening of the aperture;

  29. 29

    הִפָּתְחוּ לְחִנּוּן

    open to the supplication

  30. 30

    מַצַּבְתָּהּ כָּאַלּוֹן.

    of those who are firm as an oak6I.e. strong in their faith.

  31. 31

    וְתַעַל תְּפִלָּתָם

    and let their prayers go up

  32. 32

    פְּנֵי דָר רוּם וִילוֹן:

    to Him Who resides in the heights of Vilon.

  33. 33

    שַׁעֲרֵי שְׁחָקִים

    Gates of Shechakim,

  34. 34

    שֶׁבּוֹ רֵחַיִם שׁוֹחֲקִים.

    wherein there is a mill

  35. 35

    עוֹמְדוֹת וְטוֹחֲנוֹת,

    which continually grinds

  36. 36

    מָן לַצַּדִּיקִים.

    preparing Mannah for the righteous;7In the next world.

  37. 37

    הִפָּתְחוּ לְחִנּוּן

    open to the supplication

  38. 38

    זְרוּיִּים בְּמֶרְחַקִּים.

    of those who are scattered afar8In exile.

  39. 39

    וְתַעַל תְּפִלָּתָם

    and let their prayers go up

  40. 40

    פְּנֵי שׁוֹכֵן שְׁחָקִים:

    to Him Who dwells in the clouds.

  41. 41

    שַׁעֲרֵי מָכוֹן

    Gates of Machon9Lit. establishment the sixth of the seven heavens.

  42. 42

    שֶׁבּוֹ שְׁלָגִים יִתְכּוֹן.

    wherein the snows are prepared,

  43. 43

    וּמְעָרַת קִיטוֹר

    where the cave of thick smoke

  44. 44

    וְסַעַר בּוֹ יִשְׁכּוֹן.

    and the storms dwell;

  45. 45

    הִפָּתְחוּ לְחִנּוּן

    open to the supplication

  46. 46

    עַם לִבּוֹ יִכּוֹן.

    of the people whose heart is steadfast,10With God.

  47. 47

    וְתַעַל תְּפִלָּתָם

    and let their prayers go up

  48. 48

    פְּנֵי דָר רוּם מָכוֹן:

    to Him Who resides in the heights of Machon.

  49. 49

    שַׁעֲרֵי מָעוֹן

    Gates of the Habitation

  50. 50

    בּוֹ מְשׁוֹרְרִים יִשְׁעוּן.

    where the angels sing at night

  51. 51

    וּבַיּוֹם הֵם חָשִׁים

    but are silent in the daytime

  52. 52

    לְסֶגֶל יִשְׁמְעוּן.

    to hear to the prayers of the treasured people;

  53. 53

    הִפָּתְחוּ לְחִנּוּן

    open to the supplication

  54. 54

    לִמְרָרִים לִלְּעוֹן.

    of those whose lives are bitter as wormwood,

  55. 55

    וְתַעַל תְּפִלָּתָם

    and let their prayers go up

  56. 56

    פְּנֵי דָר רוּם מָעוֹן:

    to Him Who resides in the heights of Maon.

  57. 57

    שַׁעֲרֵי עֲרָבוֹת

    Gates of Aravos11Lit. thick clouds.

  58. 58

    שֶׁבּוֹ בְּרָכוֹת רַבּוֹת.

    wherein are found the plentitude of blessings,

  59. 59

    וְגִנְזֵי צְדָקָה וָחֶסֶד

    the treasures of righteousness and kindliness,

  60. 60

    וְכָל־טוֹבוֹת.

    and all good things;

  61. 61

    הִפָּתְחוּ לְחִנּוּן

    open to the supplication

  62. 62

    בְּנֵי שְׁלֹשֶׁת אָבוֹת.

    of the children of the three Patriarchs,

  63. 63

    וְתַעַל תְּפִלָּתָם

    and let their prayers go up

  64. 64

    פְּנֵי רוֹכֵב עֲרָבוֹת:

    to Him Who rides on thick clouds.

  65. 65

    מַכְנִיסֵי רַחֲמִים. הַכְנִיסוּ רַחֲמֵינוּ, לִפְנֵי בַּעַל־הָרַחֲמִים. מַשְׁמִיעֵי תְפִלָּה. הַשְׁמִיעוּ תְפִלָּתֵנוּ, לִפְנֵי שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה: מַשְׁמִיעֵי צְעָקָה. הַשְׁמִיעוּ צַעֲקָתֵנוּ, לִפְנֵי שׁוֹמֵעַ צְעָקָה: מַכְנִיסֵי דִּמְעָה. הַכְנִיסוּ דִמְעוֹתֵינוּ, לִפְנֵי מֶלֶךְ מִתְרַצֶּה בִּדְמָעוֹת: הִשְׁתַּדְּלוּ וְהַרְבּוּ תְחִנָּה וּבַקָּשָׁה, לִפְנֵי מֶלֶךְ אֵל רָם וְנִשָּׂא: הַזְכִּירוּ לְפָנָיו הַשְׁמִיעוּ לְפָנָיו, תּוֹרָה וּמַעֲשִׂים־טוֹבִים שֶׁל שׁוֹכְנֵי־עָפָר: יִזְכֹּר אַהֲבָתָם, וִיחַיֶּה זַרְעָם שֶׁלֹּא תֹאבַד שְׁאֵרִית־יַעֲקֹב: כִּי־צֹאן רוֹעֶה־נֶאֱמָן הָיָה לְחֶרְפָּה, יִשְׂרָאֵל גּוֹי־אֶחָד לְמָשָׁל וְלִשְׁנִינָה: מַהֵר עֲנֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ, וּפְדֵנוּ מִכָּל־גְּזֵרוֹת קָשׁוֹת, וְהוֹשִׁיעָה בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, מְשִׁיחַ צִדְקָךְ וְעַמָּךְ:

  66. 66

    מָרָן דְּבִשְׁמַיָא לָךְ מִתְחַנֵּנָן, כְּבַר שִׁבְיָא דְמִתְחַנֵּן לִשְׁבוּיֵהּ: כֻּלְּהוֹן בְּנֵי־שִׁבְיָא בְּכַסְפָּא מִתְפָּרְקִין, וְעַמָּךְ יִשְׂרָאֵל בְּרַחֲמֵי וּבְתַחֲנוּנֵי: הַב־לָן שְׁאֶלְתִּין וּבָעוּתִין, דְלָא־נֶהֱדַר רֵיקָם מִן־קָדָמָךְ:

  67. 67

    מָרָן דְבִשְׁמַיָא לָךְ מִתְחַנֵּנָן, כְּעַבְדָּא דְּמִתְחַנֵּן לְמָרֵיהּ: עֲשִׁיקֵי אֲנַן וּבַחֲשׁוֹכָא שָׁרִינָן. מְרִירָן נַפְשִׁין מֵעַקְתִין דִּנְפִישִׁין: חֵילָא לֵית־בָּן לְרַצוּיָךְ. מָרָן. עֲבִיד בְּדִיל קַיָּמָא דִגְזַרְתְּ עִם־אֲבְהָתָנָא:

  68. 68

    שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל שְׁמוֹר שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל וְאַל יֹאבַד יִשְׂרָאֵל הָאֹמְרִים שְׁמַע יִשְׂרָאֵל:

  69. 69

    שׁוֹמֵר גּוֹי אֶחָד שְׁמוֹר שְׁאֵרִית עַם אֶחָד וְאַל יֹאבַד גּוֹי אֶחָד הַמְיַחֲדִים שִׁמְךָ יְהֹוָה אֱלֺהֵֽינוּ יְהֹוָה אֶחָד:

  70. 70

    שׁוֹמֵר גּוֹי קָדוֹשׁ שְׁמוֹר שְׁאֵרִית עַם קָדוֹשׁ וְאַל יֹאבַד גּוֹי קָדוֹשׁ הַמְשַׁלְּשִׁים בְּשָׁלשׁ קְדֻשּׁוֹת לְקָדוֹשׁ:

  71. 71

    מִתְרַצֶּה בְּרַחֲמִים וּמִתְפַּיֵּס בְּתַחֲנוּנִים הִתְרַצֶּה וְהִתְפַּיֵּס לְדוֹר עָנִי כִּי אֵין עוֹזֵר:

  72. 72

    אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ חָנֵּֽנוּ וַעֲנֵֽנוּ כִּי אֵין בָּֽנוּ מַעֲשִׂים עֲשֵׂה עִמָּֽנוּ צְדָקָה וָחֶֽסֶד וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ:

  73. 73

    וַאֲנַֽחְנוּ לֺא נֵדַע מַה נַּעֲשֶׂה כִּי עָלֶֽיךָ עֵינֵֽינוּ: זְכֹר רַחֲמֶֽיךָ יְהֹוָה וַחֲסָדֶֽיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵֽמָּה: יְהִי חַסְדְּ֒ךָ יְהֹוָה עָלֵֽינוּ כַּאֲשֶׁר יִחַֽלְנוּ לָךְ: אַל תִּזְכָּר לָֽנוּ עֲוֹנוֹת רִאשׁוֹנִים מַהֵר יְקַדְּמֽוּנוּ רַחֲמֶֽיךָ כִּי דַלּֽוֹנוּ מְאֹד: חָנֵּֽנוּ יְהֹוָה חָנֵּֽנוּ כִּי־רַב שָׂבַֽעְנוּ בוּז: בְּרֺֽגֶז רַחֵם תִּזְכּוֹר: כִּי הוּא יָדַע יִצְרֵֽנוּ זָכוּר כִּי עָפָר אֲנָֽחְנוּ: עָזְרֵֽנוּ אֱלֺהֵי יִשְׁעֵֽנוּ עַל־דְּבַר כְּבוֹד־שְׁמֶֽךָ וְהַצִּילֵֽנוּ וְכַפֵּר עַל־חַטֹּאתֵֽינוּ לְמַֽעַן שְׁמֶֽךָ:

  74. 74

    הש"ץ אומר קדיש שלם עם תתקבל

  75. 75

    יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכוֹן וּבְיוֹמֵיכוֹן וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשְׂרָאֵל. בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב וְאִמְרוּ אָמֵן:

  76. 76

    יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא: יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרוֹמַם וְיִתְנַשֵּׂא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְעֵֽלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא וְשִׁירָתָא. תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא. דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא וְאִמְרוּ אָמֵן:

  77. 77

    תִּתְקַבֵּל צְלוֹתְהוֹן וּבָעוּתְהוֹן דְּכָל (בֵּית) יִשְׂרָאֵל קֳדָם אֲבוּהוֹן דִּי בִשְׁמַיָּא וְאִמְרוּ אָמֵן:

  78. 78

    יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא וְחַיִּים עָלֵֽינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן:

  79. 79

    עֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵֽינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן:

Hebrew: The Metsudah Selichos: Hebrew text, Metsudah Publications, 1986 · CC-BY

English: The Metsudah Selichos: translated and annotated by Rabbi Avrohom Davis, Metsudah Publications, 1986 · CC-BY

Texts from Sefaria.