Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

לצום גדליה 12

Selichot Nusach Ashkenaz Lita · Fast of Gedaliah, Chapter 12

‹›
  1. 1

    נה. חתום גרשום בר יהודה (מאור הגולה)

    This prayer was composed by Rabbi Gershom ben Yehudah (the Light of the Exile).

  2. 2

    זְכֹר בְּרִית־אַבְרָהָם וַעֲקֵדַת יִצְחָק. וְהָשֵׁב שְׁבוּת אָהֳלֵי יַעֲקֹב. וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:

    Remember the covenant of Abraham and the binding of Isaac, and return the captives of the tents of Jacob and deliver us for the sake of Your Name.

  3. 3

    אַשְׁמָתֵנוּ כִּי רַבָּה, בֵּית מִקְדָּשֵׁנוּ לְחוֹבָה. בָּגַדְנוּ בִּיתֵרָה חִבָּה, וַתְּהִי לְהֶפֶךְ סִבָּה. וְשׁוּב בְּרַחֲמִים עַל שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל, וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:

    For our sins are great our Temple was taken as a debt. We betrayed Your abundant love which caused a reversal [of that love]. Return with compassion to the remnant of Israel and save us for the sake of Your Name.

  4. 4

    פְּעֻלַּת רִאשׁוֹנִים חֲסִידֶךָ זְכוֹר עֹז יְדִידֶיךָ. צַוֵּה יְשׁוּעַת עֲבָדֶיךָ. גַּלֵּה כָּמוּס סוֹדֶיךָ: וְהָשֵׁב שְׁבוּת אָהֳלֵי יַעֲקֹב. וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:

    The deeds of Your first righteous remember, [as well as] the strength of Your friendship. Command the redemption of Your servants. Reveal Your hidden secret. Return the captives of the tents of Jacob and save us for the sake of Your Name.

  5. 5

    קָשַׁרְנוּ בְאַחְוָה וְתוֹפֵל, וְלִמְאֹד שִׂיחֵנוּ שָׁפֵל, רָם, הֲקִימֵנוּ מִנּוֹפֶל. וְתוֹצִיא לָאוֹר מֵאֹפֶל: וְשׁוּב בְּרַחֲמִים עַל שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל, וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:

    We became tied as brothers to frivolity and insipidness. Our speech (quality of prayer) has greatly sunk. Exalted One! Raise us up from our low state and bring us into the light from darkness. Return with compassion to the remnant of Israel and save us for the sake of Your Name.

  6. 6

    שֶׁטֶף אֵשׁ וְלֶהָבָה, לְהַשְׁבִּית נוֹגֵשׂ וּמַדְהֵבָה. מִצַּר עֶזְרָתֵנוּ הָבָה. הָקִיצָה לְעוֹרֵר אַהֲבָה: וְהָשֵׁב שְׁבוּת אָהֳלֵי יַעֲקֹב. וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:

    [Pour] a tide of fire and flame [upon our enemies], to destroy the torturer and the haughty one. From the oppressor [to be saved] send us Your help. Awaken! to arouse Your love [for us]. Return the captives of the tents of Jacob and save us for the sake of Your Name.

  7. 7

    גּוֹאֵל חָזָק לְמַעַנְךָ פְּדֵנוּ. רְאֵה כִּי אָזְלַת יָדֵנוּ. שׁוּר כִּי אָבְדוּ חֲסִידֵינוּ. וּמַפְגִּיעַ אֵין בַּעֲדֵנוּ: וְהָשֵׁב שְׁבוּת אָהֳלֵי יַעֲקֹב. וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:

    Mighty Redeemer, for Your sake redeem us, see how helpless we are, look, our pious men are gone, and we have none to intercede for us. Return the captives of the tents of Jacob and deliver us for the sake of Your Name.

  8. 8

    בְּרִית אָבוֹת וְאִמָּהוֹת וְהַשְּׁבָטִים, רַחֲמֶיךָ וַחֲסָדֶיךָ בִּרְבוֹת עִתִּים, יָהּ זְכוֹר לְמֻכִּים וְנִמְרָטִים. וְעָלֶיךָ כָּל הַיּוֹם נִשְׁחָטִים: וְשׁוּב בְּרַחֲמִים עַל שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל, וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:

    The covenant with the Patriarchs the Matriarchs and the [twelve] tribes, Your oft-repeated mercy and kindness— remember [now] O God to those who are stricken and tortured, and for Your sake [they are ready] to be killed all the day. Turn with compassion to the remnant of Israel, and deliver us for the sake of Your Name.

  9. 9

    דֹּרֵשׁ דָּמִים דּוֹן דִּינֵנוּ. הָשֵׁב שִׁבְעָתַיִם אֶל חֵיק מְעַנֵּינוּ. חִנָּם נִמְכַּרְנוּ וְלֹא בְכֶסֶף פְּדֵנוּ. זְקֹף בֵּית־מִקְדָּשְׁךָ הַשָּׁמֵם לְעֵינֵינוּ: וְהָשֵׁב שְׁבוּת אָהֳלֵי יַעֲקֹב. וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:

    You Who avenges [innocent] blood, judge our cause, repay [punish] sevenfold into the bosom of those who torment us; we have been sold for naught, [therefore] redeem us without [ransom] money, raise up Your ruined, Holy Temple, before our [very] eyes, and return the captives of the tents of Jacob and deliver us for the sake of Your Name.

  10. 10

    זְכוֹר לָֽנוּ בְּרִית רִאשׁוֹנִים כַּאֲשֶׁר אָמַֽרְתָּ. וְזָכַרְתִּי לָהֶם בְּרִית רִאשׁוֹנִים אֲשֶׁר הוֹצֵֽאתִי אוֹתָם מֵאֶֽרֶץ מִצְרַֽיִם לְעֵינֵי הַגּוֹיִם לִהְיוֹת לָהֶם לֵאלֹהִים אֲנִי יְהֹוָה:

    Remember to us the covenant of the ancestors, as You promised, “And I will remember for their sake, the covenant with their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt, in the sight of the nations; to be their God I am Adonoy.”

Hebrew: Selichot Nusach Lita -- Wikisource · CC-BY-SA

English: The Metsudah Selichos: translated and annotated by Rabbi Avrohom Davis, Metsudah Publications, 1986 · CC-BY

Texts from Sefaria.