Again be compassionate with us, bring back our exiles as You promised, renew again as of old Your love for Your people. Remove anger and quickly quiet Your vexation. Turn from Your fierce anger and let Your mind be changed concerning the evil intended for Your people.
Gather and seek the lost ones,1Israel. and strengthen Your inheritance—2Israel. [Your] sheep that are slaughtered and shorn for fearing You. If the transgressions are too numerous among those who crave Your forgiveness, turn [from Your anger] for the sake of Your servants, the tribes of Your heritage.
The iniquity of our fathers has burdened us [with exile] and we have to taste the sour grapes;3See Jeremiah 31:29. I.e. the punishment of their sins. we were made to drink the cup of poison, bitterness and wrath. As in the days when You dwelt among us, and made our lives sweet, return to us, O God of our deliverance, and annul Your anger toward us.
You have not totally rejected those who take refuge in You and testify to Your Oneness; they have been punished for their sins, and look to You to be healed. Appease Your anger in accordance with righteous practice. Turn [from Your anger] Adonoy, how long? and change Your mind about Your servants.
Daily we yearn for the revelation of Your secret4The coming of Moshiach. which is sealed and hidden, [while] Your pious ones waste away [in exile]; humiliation breaks our hearts as we wait for Your graciousness. Return Adonoy, free our souls, deliver us for the sake of Your lovingkindness.
We are forsaken and counted with them that go down into the grave, into mourning has been turned [our] harp, and song, and flute; those who mourn with tears, will walk proudly with thanksgiving. Adonoy! Bring back our exiles like springs in the desert.
Tears are the food of those who trust in You, O my Rock [Who is] Almighty; “Where is the Redeemer?” the Almighty’s adversaries ask scornfully. As You appeared then in a vision, as You spoke to the righteous [prophets]— return [now] Adonoy to the thousand myriads of Israel.
Hear Adonoy, incline Your ear and listen to those who plead, “Please forgive,” reply, “I have forgiven.” Even though our sins are numerous, You open the door saying. “Return O Israel.” Cause us to return to You, Adonoy, and we shall return.
Almighty! King! Who sits on the throne of mercy, governs with kindness forgives the iniquities of His people. He removes their sins one by one, increasing forgiveness to sinners, and pardon to transgressors. Acting righteously with all who are of flesh and spirit; not according to their wickedness does He repay them. Almighty! You instructed us to recite the thirteen Divine attributes; remember unto us this day the covenant of thirteen Divine attributes, as You made them known to the humble Moses of old, as it is written, “And Adonoy descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the Name, Adonoy.
12
קהל וחזן:
Congregation and Chazzan:
13
וַיַּֽעֲבֹר יְהֹוָה עַל פָּנָיו וַיִּקְרָא:
And Adonoy passed before him [Moses], and proclaimed:
Adonoy, Adonoy, Almighty, Merciful, Gracious, Slow to Anger, and Abundant in Kindness, and Truth. Keeper of kindness for thousands of generations, Endurer of iniquity, and transgression, and sin; and Acquitter of those who repent. “And pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance.”
Pardon us our Father, for we have sinned, forgive us our King, for we have transgressed. “For You, my Master, are good and forgiving, and abounding in kindness to all who call upon You.”
Return Adonoy, free our souls, and deliver us for the sake of Your kindliness. Return, return, You have said to us, regarding repentance, from the very beginning of creation You promised to accept it. The correct offering to God is a broken spirit, a broken and humbled heart, God will not despise. Let come before You the groaning of the prisoner [of sin], according to the greatness of Your power set free those condemned to die. Grant truth to Jacob, kindliness to Abraham, as You have sworn to our fathers from the days of old.
As a father has compassion on his children so do You have compassion on us, Adonoy. Deliverance is Adonoy’s; upon Your people is Your blessing. Selah! Adonoy of Hosts is with us, a stronghold for us is the God of Jacob. Selah! Adonoy of Hosts! fortunate is the man who trusts in You. Adonoy, deliver us; the King will answer us on the day we call.
“Please pardon the sins of this nation in accordance with the greatness of Your lovingkindness; and as You forgave this people from when it left Egypt until now.” And there it is said:
19
וַיֹּאמֶר יְהֹוָה סָלַֽחְתִּי כִּדְבָרֶֽךָ:
“And Adonoy said, I have pardoned [them] as you have asked.”
Incline Your ear, my God, and hear, open Your eyes and behold our desolate places, and the city which is called by Your Name; for it is not on account of our righteousness that we let fall our supplication before You, but because of Your great mercy. My Master, hear! My Master, pardon! My Master, listen and take action, do not delay! For Your sake, my God, because Your Name is proclaimed over Your city and over Your people.
נא. מיוסד על פי תשר"ק. חתום שלמה הבבלי.
This prayer was composed by Rav Shlomo Habavli.
אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ
Our God and God of our fathers!
תָּשׁוּב תְּרַחֲמֵנוּ שׁוּב שְׁבִיתֵנוּ כִּנְאֻמֶּךָ. שׁוּב כְּקֶדֶם חַדֵּשׁ חִבַּת לְאֻמֶּךָ. רַחֵק רֹגֶז וְקָרֵב שֹׁךְ זַעְמֶךָ. שׁוּב מֵחֲרוֹן אַפֶּךָ וְהִנָּחֵם עַל־הָרָעָה לְעַמֶּךָ:
Again be compassionate with us, bring back our exiles as You promised, renew again as of old Your love for Your people. Remove anger and quickly quiet Your vexation. Turn from Your fierce anger and let Your mind be changed concerning the evil intended for Your people.
קַבֵּץ וּבַקֵּשׁ אֹבְדוֹת וְחַזֵּק נַחֲלָתֶךָ. צֹאן הַהֲרֵגָה וְהַגְּזוּזָה בִּדְחִילָתֶךָ. פֶּשַׁע אִם רַב בִּבְנֵי מְחִילָתֶךָ. שׁוּב לְמַעַן עֲבָדֶיךָ שִׁבְטֵי נַחֲלָתֶךָ:
Gather and seek the lost ones,1Israel. and strengthen Your inheritance—2Israel. [Your] sheep that are slaughtered and shorn for fearing You. If the transgressions are too numerous among those who crave Your forgiveness, turn [from Your anger] for the sake of Your servants, the tribes of Your heritage.
עֲווֹן אֲבוֹתֵינוּ הִטְעִנָנוּ. וּבֹסֶר הִטְעִימָנוּ. סַף רַעַל הִשְׁקָנוּ הִלְעִנָנוּ וְהִזְעִימָנוּ. נָא כְּאָז בְּשֶׁכֶן יַחַד הִנְעִימָנוּ. שׁוּבֵנוּ אֱלֹהַי יִשְׁעֵנוּ וְהָפֵר כַּעַסְךָ עִמָּנוּ:
The iniquity of our fathers has burdened us [with exile] and we have to taste the sour grapes;3See Jeremiah 31:29. I.e. the punishment of their sins. we were made to drink the cup of poison, bitterness and wrath. As in the days when You dwelt among us, and made our lives sweet, return to us, O God of our deliverance, and annul Your anger toward us.
מָאוֹס לֹא מָאַסְתָּ חוֹסֶיךָ מְעִידֶיךָ. לוֹקִים כְּסוֹרֵחַ וּלְהִתְמָרֵחַ סִבְרָם עָדֶיךָ. כַּעַס לְרַצּוֹת בְּמִדַּת ישֶׁר מַעֲבָדֶיךָ. שׁוּבָה יְהֹוָה עַד־מָתָי וְהִנָּחֵם עַל־עֲבָדֶיךָ:
You have not totally rejected those who take refuge in You and testify to Your Oneness; they have been punished for their sins, and look to You to be healed. Appease Your anger in accordance with righteous practice. Turn [from Your anger] Adonoy, how long? and change Your mind about Your servants.
יוֹם יוֹם נְצַפֶּה גִּלּוּי סוֹדֶךָ. טָמוּם וְעָמוּם וּבָלָה בְּשַֹר חֲסִידֶיךָ. חֶרְפָּה שָׁבְרָה לִבֵּנוּ מְקַוִּים חֲסָדֶיךָ. שׁוּבָה יְהֹוָה חַלְּצָה נַפְשֵׁנוּ וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַן חַסְדֶּךָ:
Daily we yearn for the revelation of Your secret4The coming of Moshiach. which is sealed and hidden, [while] Your pious ones waste away [in exile]; humiliation breaks our hearts as we wait for Your graciousness. Return Adonoy, free our souls, deliver us for the sake of Your lovingkindness.
זֻנַּחְנוּ וְנֶחְשַׁבְנוּ עִם יוֹרְדֵי רֶגֶב. וַיְהִי לְאֵבֶל כִּנּוֹר וְשִׁיר וְעֻגָּב. הַקּוֹדְרִים בְּרִנָה וְתוֹדָה הִתְהַלֵּךְ בְּשֶֹגֶב. שׁוּבָה יְהֹוָה אֶת־שְׁבִיתֵנוּ כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב:
We are forsaken and counted with them that go down into the grave, into mourning has been turned [our] harp, and song, and flute; those who mourn with tears, will walk proudly with thanksgiving. Adonoy! Bring back our exiles like springs in the desert.
דִּמְעָה לֶחֶם חוֹסֶיךָ צוּרִי אֵל. גּוֹאֵל אַיֵּה בְּחֶרֶף צָרֵי אֵל. בְּחָזוֹן אָז כְּדִבַּרְתָּ לְיִשְׁרֵי אֵל. שׁוּבָה יְהֹוָה רִבְבוֹת אַלְפֵי יִשְֹרָאֵל:
Tears are the food of those who trust in You, O my Rock [Who is] Almighty; “Where is the Redeemer?” the Almighty’s adversaries ask scornfully. As You appeared then in a vision, as You spoke to the righteous [prophets]— return [now] Adonoy to the thousand myriads of Israel.
שִׁמְעָה יְהֹוָה הַטֵּה אָזְנְךָ וְהַקְשִׁיבָה. לִמְחַלֵּי סְלַח נָא סָלַחְתִּי הָשִׁיבָה. מְשׁוּבוֹתֵינוּ רַבּוּ וּפָתַחְתָּ יִשְֹרָאֵל שׁוּבָה. הֲשִׁיבֵנוּ יְהֹוָה אֵלֶיךָ וְנָשׁוּבָה:
Hear Adonoy, incline Your ear and listen to those who plead, “Please forgive,” reply, “I have forgiven.” Even though our sins are numerous, You open the door saying. “Return O Israel.” Cause us to return to You, Adonoy, and we shall return.
אֵל מֶֽלֶךְ. יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא רַחֲמִים. מִתְנַהֵג בַּחֲסִידוּת. מוֹחֵל עֲוֹנוֹת עַמּוֹ. מַעֲבִיר רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן. מַרְבֶּה מְחִילָה לְחַטָּאִים וּסְלִיחָה לְפוֹשְׁעִים. עוֹשֶׂה צְדָקוֹת עִם כָּל בָּשָׂר וָרֽוּחַ. לֹא כְרָעָתָם תִּגְמוֹל: אֵל הוֹרֵיתָ לָנוּ לוֹמַר שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה. וּזְכָר לָֽנוּ הַיּוֹם בְּרִית שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה. כְּמוֹ שֶׁהוֹדַֽעְתָּ לֶעָנָו מִקֶּֽדֶם. כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב וַיֵּרֶד יְהֹוָה בֶּֽעָנָן וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁם וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהֹוָה:
Almighty! King! Who sits on the throne of mercy, governs with kindness forgives the iniquities of His people. He removes their sins one by one, increasing forgiveness to sinners, and pardon to transgressors. Acting righteously with all who are of flesh and spirit; not according to their wickedness does He repay them. Almighty! You instructed us to recite the thirteen Divine attributes; remember unto us this day the covenant of thirteen Divine attributes, as You made them known to the humble Moses of old, as it is written, “And Adonoy descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the Name, Adonoy.
קהל וחזן:
Congregation and Chazzan:
וַיַּֽעֲבֹר יְהֹוָה עַל פָּנָיו וַיִּקְרָא:
And Adonoy passed before him [Moses], and proclaimed:
יְהֹוָה יְהֹוָה אֵל רַחוּם וְחַנּוּן אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִם וְרַב חֶֽסֶד וֶֽאֱמֶת: נֹצֵר חֶֽסֶד לָאֲלָפִים נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶֽשַׁע וְחַטָּאָה וְנַקֵּה: וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנֵֽנוּ וּלְחַטָּאתֵֽנוּ וּנְחַלְתָּֽנוּ:
Adonoy, Adonoy, Almighty, Merciful, Gracious, Slow to Anger, and Abundant in Kindness, and Truth. Keeper of kindness for thousands of generations, Endurer of iniquity, and transgression, and sin; and Acquitter of those who repent. “And pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance.”
סְלַח לָֽנוּ אָבִֽינוּ כִּי חָטָֽאנוּ. מְחַל לָֽנוּ מַלְכֵּֽנוּ כִּי פָשָֽׁעְנוּ: כִּי אַתָּה אֲדֹנָי טוֹב וְסַלָּח וְרַב חֶֽסֶד לְכָל קֹרְאֶֽיךָ:
Pardon us our Father, for we have sinned, forgive us our King, for we have transgressed. “For You, my Master, are good and forgiving, and abounding in kindness to all who call upon You.”
שׁוּבָה יְהֹוָה חַלְּצָה נַפְשֵׁנוּ וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ לְמַֽעַן חַסְדֶּֽךָ: שׁוּבוּ שׁוּבוּ אָמַרְתָּ לָנוּ, וְעַל הַתְּשׁוּבָה מֵרֹאשׁ הִבְטַחְתָּנוּ: זִבְחֵי אֱלֹהִים רוּחַ נִשְׁבָּרָה לֵב־נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹהִים לֹא תִבְזֶה׃ תָּבוֹא לְפָנֶיךָ אֶנְקַת אָסִיר כְּגֹדֶל זְרוֹעֲךָ הוֹתֵר בְּנֵי תְמוּתָה׃ תִּתֵּן אֱמֶת לְיַעֲקֹב חֶֽסֶד לְאַבְרָהָם אשֶׁר נִשְׁבַּֽעְתָּ לַאֲבוֹתֵֽינוּ מִימֵי קֶֽדֶם:
Return Adonoy, free our souls, and deliver us for the sake of Your kindliness. Return, return, You have said to us, regarding repentance, from the very beginning of creation You promised to accept it. The correct offering to God is a broken spirit, a broken and humbled heart, God will not despise. Let come before You the groaning of the prisoner [of sin], according to the greatness of Your power set free those condemned to die. Grant truth to Jacob, kindliness to Abraham, as You have sworn to our fathers from the days of old.
כְּרַחֵם אָב עַל בָּנִים כֵּן תְּרַחֵם יְהֹוָה עָלֵֽינוּ: לַיהֹוָה הַיְשׁוּעָה, עַל עַמְּךָ בִרְכָתֶֽךָ סֶּֽלָה: יְהֹוָה צְבָאוֹת עִמָּֽנוּ מִשְׂגָּב לָֽנוּ, אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶֽלָה: יְהֹוָה צְבָאוֹת, אַשְׁרֵי אָדָם בֹּֽטֵֽחַ בָּךְ: יְהֹוָה הוֹשִֽׁיעָה, הַמֶּֽלֶךְ יַעֲנֵֽנוּ בְיוֹם קָרְאֵנוּ:
As a father has compassion on his children so do You have compassion on us, Adonoy. Deliverance is Adonoy’s; upon Your people is Your blessing. Selah! Adonoy of Hosts is with us, a stronghold for us is the God of Jacob. Selah! Adonoy of Hosts! fortunate is the man who trusts in You. Adonoy, deliver us; the King will answer us on the day we call.
סְלַח נָא לַעֲוֹן הָעָם הַזֶּה, כְּגֹֽדֶל חַסְדֶּֽךָ. וְכַאֲשֶׁר נָשָֽׂאתָה לָעָם הַזֶּה. מִמִּצְרַֽיִם וְעַד הֵֽנָּה. וְשָׁם נֶאֱמַר:
“Please pardon the sins of this nation in accordance with the greatness of Your lovingkindness; and as You forgave this people from when it left Egypt until now.” And there it is said:
וַיֹּאמֶר יְהֹוָה סָלַֽחְתִּי כִּדְבָרֶֽךָ:
“And Adonoy said, I have pardoned [them] as you have asked.”
הַטֵּה אֱלֹהַי אָזְנְךָ וּשְׁמָע, פְּקַח עֵינֶֽיךָ וּרְאֵה שֹׁמְמֹתֵֽינוּ, וְהָעִיר אֲשֶׁר נִקְרָא שִׁמְךָ עָלֶֽיהָ כִּי לֹא עַל צִדְקֹתֵֽינוּ, אֲנַֽחְנוּ מַפִּילִים תַּחֲנוּנֵֽינוּ לְפָנֶֽיךָ, כִּי עַל רַחֲמֶֽיךָ הָרַבִּים: אֲדֹנָי שְׁמָֽעָה, אֲדֹנָי סְלָֽחָה, אֲדֹנָי הַקְשִֽׁיבָה וַעֲשֵׂה, אַל תְּאַחַר. לְמַעַנְךָ אֱלֹהַי, כִּי שִׁמְךָ נִקְרָא עַל עִירְךָ וְעַל עַמֶּֽךָ:
Incline Your ear, my God, and hear, open Your eyes and behold our desolate places, and the city which is called by Your Name; for it is not on account of our righteousness that we let fall our supplication before You, but because of Your great mercy. My Master, hear! My Master, pardon! My Master, listen and take action, do not delay! For Your sake, my God, because Your Name is proclaimed over Your city and over Your people.