Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

לצום גדליה 6

Selichot Nusach Ashkenaz Lita · Fast of Gedaliah, Chapter 6

‹›
  1. 1

    מט. מיוסד על פי א"ב. חתום בנימין.

    This prayer was composed by Rabbi Benjamin ben Zorach.

  2. 2

    אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ

    Our God and God of our fathers!

  3. 3

    אִמַּנְתָּ מֵאָז אֲרֶשֶׁת נִיב שְֹפָתַיִם. בִּתְפִלָּה ובְתַחֲנוּן דְּפֹק שַׁעֲרֵי־דְלָתָיִם. גִּשְׁתֵּנוּ עָדֶיךָ בִּזְרִיזוּת וְלֹא־בַעֲצַלְתַּיִם. דְּחוֹת רֹעַ־פּוּרְעָנֻיּוֹת הַמִּתְרַגְּשׁוֹת לְעִתּוֹתָיִם:

    You taught us of old, to entreat You with our lips; [how] with prayer and supplication to knock at [Your] door. We approach You with diligence and not with laziness— avert calamities [from us] that come from time to time.

  4. 4

    הִנְנוּ אָתָאנוּ לְךָ בְּשִׁבְרוֹן רוּחַ וְדִכְּאוּת לֵב. וַדּוֹת לְפָנֶיךָ כָּל־פִּתּוּל וְעִקְשׁוּת־לֵב. זֶה חוֹקֵר לְבָבוֹת, הָרוֹפֵא לִשְׁבוּרֵי־לֵב. חַדֵּשׁ רוּחַ נָכוֹן בְּקִרְבֵּנוּ, וּבְרָא־לָנוּ טְהוֹר־לֵב:

    Behold we come before You with broken spirit and humbled heart, to confess before You all our follies and stubborness of heart; You Who searches hearts, and heals the broken in spirit, renew a correct spirit within us, and create for us a pure heart.

  5. 5

    טִכַּסְתָּ מִקֶּדֶם אֵלּוּ יָמִים עֲשָֹרָה. יָחִיד בָּם לָשׁוּב וְלִמְצֹא כַפָּרָה. כָּל־הַשָּׁנָה כֻּלָּהּ לָרַבִּים מְסוּרָה. לְשַׁוֵּעַ וְלַעֲנוֹת בְּכָל־עֵת צוּקָה וְצָרָה:

    You appointed from of old these ten days, for each individual to return and find atonement, while the entire year is available for communal repentance, to cry and pray in times of anguish and distress.

  6. 6

    מִהֵר הַיָּחִיד וְשָׁב בֵּנְתַּיִם, מוֹחְלִין־לוֹ. נוֹאָשׁ וְלֹא־שָׁב, אֵין תַּקָּנָה לְעִוּוּלוֹ. סִדֵּר וְעָרַךְ כָּל־אֵילֵי־נְבָיוֹת לְהוֹעִילוֹ. עוֹתֵר וְצוֹעֵק וְאֵין־שׁוֹמֵעַ־לוֹ:

    If the individual hastens and repents within [these ten days], he is pardoned; but if he despairs [of atonement] and does not repent, there is no hope for his iniquity. Even if he prepares and offers all the rams of Nevayos1A place of the choicest rams. to help him, though he will plead and cry his prayer will not be heard.

  7. 7

    פְּגִיעַת־הָרַבִּים וְהַיָּחִיד לְךָ־לְבַד עוֹלָה. צוּר, כִּי אַתָּה שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה. קַבְּלֵנוּ בְרָצוֹן וְהַמְצִיאֵנוּ מְחִילָה. רְצֵנוּ כְקָרְבַּן כָּלִיל וְעוֹלָה:

    The prayers of the congregation as well as those of the individual, ascend to You alone; for You, our Rock, hear prayer; receive us with favor and grant us pardon, favor us as though we had brought burnt-offerings.

  8. 8

    שָׁפוֹט תִּשְׁפֹּט אוֹתָנוּ בְּרַחֲמִים וְחֶמְלָה. בָּנֶיךָ יְחוּסֶיךָ לְקוּחִים־לְךָ לִסְגֻלָּה. יֹקֶשׁ־מֶרְיָם יוּצְלַל בִּמְצוּלָה. נֶצַח לְהַלֶּלְךָ בְּכָל־מִינֵי תְהִלָּה:

    Judge us with compassion and pity— Your distinguished children whom You took for Your treasure— let their disobedience be drowned in the depths of the sea, and let them praise You forever with every kind of praise.

  9. 9

    אֵל מֶֽלֶךְ. יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא רַחֲמִים. מִתְנַהֵג בַּחֲסִידוּת. מוֹחֵל עֲו‍ֹנוֹת עַמּוֹ. מַעֲבִיר רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן. מַרְבֶּה מְחִילָה לְחַטָּאִים וּסְלִיחָה לְפוֹשְׁעִים. עוֹשֶׂה צְדָקוֹת עִם כָּל בָּשָׂר וָרֽוּחַ. לֹא כְרָעָתָם תִּגְמוֹל: אֵל הוֹרֵיתָ לָנוּ לוֹמַר שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה. וּזְכָר לָֽנוּ הַיּוֹם בְּרִית שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה. כְּמוֹ שֶׁהוֹדַֽעְתָּ לֶעָנָו מִקֶּֽדֶם. כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב וַיֵּרֶד יְהֹוָה בֶּֽעָנָן וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁם וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהֹוָה:

    Almighty! King! Who sits on the throne of mercy, governs with kindness forgives the iniquities of His people. He removes their sins one by one, increasing forgiveness to sinners, and pardon to transgressors. Acting righteously with all who are of flesh and spirit; not according to their wickedness does He repay them. Almighty! You instructed us to recite the thirteen Divine attributes; remember unto us this day the covenant of thirteen Divine attributes, as You made them known to the humble Moses of old, as it is written, “And Adonoy descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the Name, Adonoy.

  10. 10

    קהל וחזן:

    Congregation and Chazzan:

  11. 11

    וַיַּֽעֲבֹר יְהֹוָה עַל פָּנָיו וַיִּקְרָא:

    And Adonoy passed before him [Moses], and proclaimed:

  12. 12

    יְהֹוָה יְהֹוָה אֵל רַחוּם וְחַנּוּן אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִם וְרַב חֶֽסֶד וֶֽאֱמֶת: נֹצֵר חֶֽסֶד לָאֲלָפִים נֹשֵׂא עָו‍ֹן וָפֶֽשַׁע וְחַטָּאָה וְנַקֵּה: וְסָלַחְתָּ לַעֲו‍ֹנֵֽנוּ וּלְחַטָּאתֵֽנוּ וּנְחַלְתָּֽנוּ:

    Adonoy, Adonoy, Almighty, Merciful, Gracious, Slow to Anger, and Abundant in Kindness, and Truth. Keeper of kindness for thousands of generations, Endurer of iniquity, and transgression, and sin; and Acquitter of those who repent. “And pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance.”

  13. 13

    סְלַח לָֽנוּ אָבִֽינוּ כִּי חָטָֽאנוּ. מְחַל לָֽנוּ מַלְכֵּֽנוּ כִּי פָשָֽׁעְנוּ: כִּי אַתָּה אֲדֹנָי טוֹב וְסַלָּח וְרַב חֶֽסֶד לְכָל קֹרְאֶֽיךָ:

    Pardon us our Father, for we have sinned, forgive us our King, for we have transgressed. “For You, my Master, are good and forgiving, and abounding in kindness to all who call upon You.”

  14. 14

    אַל תִּזְכָּר לָֽנוּ עֲוֹנוֹת רִאשׁוֹנִים מַהֵר יְקַדְּמֽוּנוּ רַחֲמֶֽיךָ כִּי דַלּֽוֹנוּ מְאֹד: כִּי־שֹׁמֵעַ אֶל־אֶבְיוֹנִים יְהוָה וְאֶת־אֲסִירָיו לֹא בָזָה׃ כִּי כָלוּ בְיָגוֹן חַיֵּינוּ וּשְׁנוֹתֵינוּ בַּאֲנָחָה: כִּי־עָלֶיךָ הֹרַגְנוּ כָל־הַיּוֹם נֶחְשַׁבְנוּ כְּצֹאן טִבְחָה׃ כִּי לֹא יִזְנַח לְעוֹלָם אֲדֹנָי:

    Remember not the sins of our ancestors, let Your mercy come swiftly toward us, for we have been brought very low. For Adonoy hears the [cry] of the needy, and His bound ones, He does not shame. For our lives are spent in sorrow, and our years in sighing. For because of [our faith in] You we are murdered each day; we are considered as sheep to be slaughtered. For You will not forsake us forever, O God.

  15. 15

    כְּרַחֵם אָב עַל בָּנִים כֵּן תְּרַחֵם יְהֹוָה עָלֵֽינוּ: לַיהֹוָה הַיְשׁוּעָה, עַל עַמְּךָ בִרְכָתֶֽךָ סֶּֽלָה: יְהֹוָה צְבָאוֹת עִמָּֽנוּ מִשְׂגָּב לָֽנוּ, אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶֽלָה: יְהֹוָה צְבָאוֹת, אַשְׁרֵי אָדָם בֹּֽטֵֽחַ בָּךְ: יְהֹוָה הוֹשִֽׁיעָה, הַמֶּֽלֶךְ יַעֲנֵֽנוּ בְיוֹם קָרְאֵנוּ:

    As a father has compassion on his children so do You have compassion on us, Adonoy. Deliverance is Adonoy’s; upon Your people is Your blessing. Selah! Adonoy of Hosts is with us, a stronghold for us is the God of Jacob. Selah! Adonoy of Hosts! fortunate is the man who trusts in You. Adonoy, deliver us; the King will answer us on the day we call.

  16. 16

    סְלַח נָא לַעֲו‍ֹן הָעָם הַזֶּה, כְּגֹֽדֶל חַסְדֶּֽךָ. וְכַאֲשֶׁר נָשָֽׂאתָה לָעָם הַזֶּה. מִמִּצְרַֽיִם וְעַד הֵֽנָּה. וְשָׁם נֶאֱמַר:

    “Please pardon the sins of this nation in accordance with the greatness of Your lovingkindness; and as You forgave this people from when it left Egypt until now.” And there it is said:

  17. 17

    וַיֹּאמֶר יְהֹוָה סָלַֽחְתִּי כִּדְבָרֶֽךָ:

    “And Adonoy said, I have pardoned [them] as you have asked.”

  18. 18

    הַטֵּה אֱלֹהַי אָזְנְךָ וּשְׁמָע, פְּקַח עֵינֶֽיךָ וּרְאֵה שֹׁמְמֹתֵֽינוּ, וְהָעִיר אֲשֶׁר נִקְרָא שִׁמְךָ עָלֶֽיהָ כִּי לֹא עַל צִדְקֹתֵֽינוּ, אֲנַֽחְנוּ מַפִּילִים תַּחֲנוּנֵֽינוּ לְפָנֶֽיךָ, כִּי עַל רַחֲמֶֽיךָ הָרַבִּים: אֲדֹנָי שְׁמָֽעָה, אֲדֹנָי סְלָֽחָה, אֲדֹנָי הַקְשִֽׁיבָה וַעֲשֵׂה, אַל תְּאַחַר. לְמַעַנְךָ אֱלֹהַי, כִּי שִׁמְךָ נִקְרָא עַל עִירְךָ וְעַל עַמֶּֽךָ:

    Incline Your ear, my God, and hear, open Your eyes and behold our desolate places, and the city which is called by Your Name; for it is not on account of our righteousness that we let fall our supplication before You, but because of Your great mercy. My Master, hear! My Master, pardon! My Master, listen and take action, do not delay! For Your sake, my God, because Your Name is proclaimed over Your city and over Your people.

Hebrew: Selichot Nusach Lita -- Wikisource · CC-BY-SA

English: The Metsudah Selichos: translated and annotated by Rabbi Avrohom Davis, Metsudah Publications, 1986 · CC-BY

Texts from Sefaria.