Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

לערב ראש השנה 29

Selichot Nusach Ashkenaz Lita · Erev Rosh Hashana, Chapter 29

‹›
  1. 1

    מג. פזמון

  2. 2

    אֶנְקַת מְסַלְּדֶיךָ, תַּעַל לִפְנֵי כִסֵּא כְבוֹדֶךָ. מַלֵּא מִשְׁאֲלוֹת עַם מְיַחֲדֶיךָ שׁוֹמֵעַ תְּפִלַּת בָּאֵי עָדֶיךָ:

    The cry of those who praise You may it rise before Your Throne of Honor. Fulfill the requests of the people that proclaim Your Unity, [You, Who] listens to the prayer of those who come to You.

  3. 3

    סְלָחָה מִבּוֹא בַמִּשְׁפָּט, עַל עִנּוּי וְעַל־עִוּוּת מִשְׁפָּט. כִּי אִם לְפִי מִשְׁפָּט, מִי יִצְדַּק לְפָנֶיךָ אֱלֹהֵי הַמִּשְׁפָּט:

    Forgive [us]! [Refrain] from bringing us to judgement for the delay and distortion of justice,1I.e. for the distortion that we committed. for if [You will judge] according to justice2I.e. according to what we really deserve. who will [be considered] righteous before You, God of justice.

  4. 4

    יְדֵי עַם הַדְּחוּיִים, תֶּחֱזַקְנָה כְּאָז הֱיוֹת־לְךָ אֲחוּיִים. כִּי אִם לְפִי רְאוּיִים, מַה יִּתְרוֹן שֶׁהֵם חַיִּים:

    The hands of the expelled people, strengthen them as of yore since to You they cleave for if [You do to them] as they deserve what purpose [would it serve] that they [remain] alive.3We ask that we be judged more leniently than we deserve.

  5. 5

    לְךָ בְּהִתְחַנְּנִי בְּמוֹ פִי, קַבְּלֵנִי כִּבְמִכְלַל יֹפִי. כִּי אִם לְפִי דֹפִי, הֵן־אֲנִי יָדִי שַׂמְתִּי לְמוֹ־פִי:

    When I entreat You with the utterances of my mouth. Receive me as [You did] in [the place] of perfect splendor,4I.e., the Temple. for if [You judge me] according to [my] fault then I place my hand to my mouth.5I.e., then I am struck speechless.

  6. 6

    נָאוֹר, כְּרַב־חֶסֶד עִמָּנוּ תִפְעַל, וְלֹא תְשַׁלֵּם לָנוּ כְּמִפְעַל. כִּי אִם לְפִי פֹּעַל. מִי יֹאמַר זִכִּיתִי לִבִּי מִמַּעַל.

    Enlightened One! According to Your great kindness act towards us, and do not pay according to our deeds, for according to [what we] do who could possibly say: “I have cleansed my heart from deception.”

  7. 7

    וְאִם הֵמַרְנוּ אֹמֶר, שְׁעֵה וְקַבֵּל זֶמֶר. כִּי אִם לְפִי מֶמֶר, מַה יַעֲשׂוּ שׁוֹכְנֵי בַתֵּי חֹמֶר:

    And if we have perverted Your command, [nevertheless], heed us and accept our song, for according to what [we have] perverted what shall they do, they that reside in mud huts.6I.e., those that reside in this lowly world.

  8. 8

    בְּרַחֲמִים וְלֹא בְכַעַס, הַיּוֹם וּבְכָל־יוֹם תַּעַשׂ. כִּי אִם לְפִי מַעַשׂ, וַאֲנַחְנוּ לֹא־נֵדַע מַה־נַּעַשׂ:

    With compassion and not with anger, act [towards us] today and every day, for according to our deeds we would not know what to do.

  9. 9

    אין לומר כי אם במנין עשרה

    (The following prayer is said only if a Minyan of ten males is present.)

  10. 10

    מַחֵי וּמַסֵּי, מֵמִית וּמְחַיֶּה. מַסִּיק מִשְּׁאוֹל, לְחַיֵּי־עָלְמָא: בְּרָא כַּד־חָטֵי, אָבוּהִי לַקְיֵהּ. אָבוּהִי דְחָיִיס, אַסֵּי לִכְאֵבֵיהּ: עַבְדָא דְמָרִיד, נָפִיק בְּקוֹלָר. מָרֵהּ תָּאִיב, וְתַבִּיר קוֹלָרֵיהּ: בְּרָךְ בּוּכְרָךְ אֲנָן, וְחָטִּינָן קַמָּךְ. הָא רָוֵי נַפְשִׁין בְּגִדִין מְרָרִין: עַבְדָּךְ אֲנָן וּמְרוֹדִינָן קַמָּךְ. הָא בְּבִיזְתָא, הָא בְּשִׁבְיָא, הָא בְּמַלְקְיוּתָא: בְּמָטוּ מִנָּךְ בְּרַחֲמָךְ דִּנְפִישִׁין. אַסֵּי לְכְאֵיבִין דִּתְקוֹף עֲלָן, עַד דְּלָא נֶהֱוֵי גְּמִירָא בַּשִּׁבְיָא:

    He wounds and heals, He slays and revives, He raises up from the pit to life eternal. When a son sins, his father smites him, but then a compassionate father heals his wound. A rebellious slave is put in chains, but if the master desires, he breaks the chains. We are Your firstborn and we have sinned against You— —our souls are filled with bitter affliction. We are Your slaves, and we rebelled against You— —some of us have endured plunder, some captivity, some the whip. We beseech You, in Your abundant mercy, heal our overwhelming pain, so that we are not completely annihilated in exile.

Hebrew: Selichot Nusach Lita -- Wikisource · CC-BY-SA

English: The Metsudah Selichos: translated and annotated by Rabbi Avrohom Davis, Metsudah Publications, 1986 · CC-BY

Texts from Sefaria.