Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

ליום שני 4

Selichot Nusach Ashkenaz Lita · Second Day, Chapter 4

‹›
  1. 1

    ו. על פי א"ב. חתום אליה בר שמעיה חזק.

  2. 2

    אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ

    Our God and God of our fathers!

  3. 3

    אִוִּיתִיךָ קִוִּיתִיךָ מֵאֶרֶץ מֶרְחַקִּים. בְּקִרְבִּי שְׁחַרְתִּיךָ, קְרָאתִיךָ מִמַּעֲמַקִּים. גָּרַסְתִּי לְתַאֲוָתְךָ, כְּאַיָּל עַל־אֲפִיקִים. דְּרַשְׁתִּיךָ וּבִקַּשְׁתִּיךָ בָּרְחוֹבוֹת וּבַשְּׁוָקִים.

    I longed for You, I hoped for You, though I was in a distant land. With all my heart, I seek You; I call to You from the depths [of my being]. I am crushed with my longing for You as a stag longs for springs of water. I seek You and search for You [even] on the streets and in the markets.

  4. 4

    הִנֵּה הָעֵת תַּרְוִיחַ לִדְחוּקִים. וְתַעֲשֶׂה דִּין וּמִשְׁפָּט לַעֲשׁוּקִים. זְמוֹרֵיהֶם שִׁחֲתוּ וּבְקָקוּם בּוֹקְקִים. חֲמוּסִים נְגוּשִׂים בְּיַד מַדִקִּים:

    Behold the time has come for You to relieve the distressed and do justice for the oppressed. Their vineyards, they [the enemy] destroyed; they have been plundered by the plunderers; they have been robbed and oppressed by those who crushed them.

  5. 5

    טְפוּלֶיךָ שִׁעֲשַׁעְתָּ כִּילָדִים רַכִּים. יָמִים רַבִּים לְחוּצִים וּדְפוּקִים. כֹּל חָסָרוּ מִטּוּב רֵקִים. לְבָאִים שִׁנֵּיהֶם עָלֵימוֹ חוֹרְקִים:

    Those who cling to You; those in whom You took delight as with tender infants, have been for many days oppressed and battered. They lack everything, they are destitute of [all] good. Lions4This is a reference to our enemies who are likened to lions. gnash their teeth at them.

  6. 6

    מָאַסְתָּ וְזָנַחְתָּ וְנָטַשְׁתָּ דְּבֵקִים. נֵאַרְתָּ בְּרִית שְׁלֹשֶׁת־הַחֲשׁוּקִים: סְחִי שַׂמְתָּנוּ מֻכִּים וְלוֹקִים. עֲצוּמֵי גָזָם וַאֲכוּלֵי יְלָקִים:

    You have abhored, forsaken, and cast off those who cleave to You. You have annulled the covenant with the three [Patriarchs] who You desired. You have made us an object of repulsiveness. We are whipped and beaten; torn by maggots and devoured by locust.5This is a reference to our enemies who are likened to locust and maggots.

  7. 7

    פְּצוּעֵי חַבּוּרוֹת וְאֵבָרִים מִתְפָּרְקִים. צֳרִי חָדַלְנוּ וְדַלְנוּ מִתַּמְרוּקִים. קוּמָה עֶזְרָתָה לְנֶאֱנָחִים וְנֶאֱנָקִים. רוֹמֵם מֵאַשְׁפּוֹת וּמֵעָפָר תָּקִים:

    We are wounded, bruised, our limbs torn; we lack balm, and we are without ointment. Arise! help those who sigh and groan. Lift them from the dunghill and raise them from the dust.

  8. 8

    שִׁלְטוֹן בְּיָדְךָ יְרוּדֶיךָ לְהָקִים. תָּקְפְּךָ בַּשַּׁחַק וּמֶמְשַׁלְתְּךָ בָּאֲרָקִים. אַךְ לִשְׁמֶךָ יוֹדוּ הַצַּדִּיקִים. בְּנָשְׂאֲךָ רֹאשׁ שִׁבְעָתַיִם מְזֻקָּקִים:

    The power is in Your hand to raise up the downtrodden. Your might is in the heavens and Your dominion is on earth. The righteous will acknowledge Your Name when You lift the head of those who have been purified seven times.6Israel has been purified in the fires of suffering in exile.

  9. 9

    עַתָּה יֹאמְרוּ הַקְּרוֹבִים וְהָרְחוֹקִים. כְּהוֹשִׁיעֲךָ חוֹכֶיךָ בְּמִצְוֹתֶיךָ מִתְחַזְּקִים. חָזָק וְאַמִּיץ דְּבָרוֹ הֵקִים. לַחֲבַצֶלֶת הַשָּׁרוֹן שׁוֹשַׁנַּת הָעֲמָקִים:

    Then all [nations] will say, those near and far, when You deliver those who yearn for You, those strengthened by Your mitzvos: “The Strong and Mighty One has fulfilled His promise to the rose of Sharon, the lily of the valley [Israel].”

  10. 10

    אֵל מֶֽלֶךְ. יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא רַחֲמִים. מִתְנַהֵג בַּחֲסִידוּת. מוֹחֵל עֲו‍ֹנוֹת עַמּוֹ. מַעֲבִיר רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן. מַרְבֶּה מְחִילָה לְחַטָּאִים וּסְלִיחָה לְפוֹשְׁעִים. עוֹשֶׂה צְדָקוֹת עִם כָּל בָּשָׂר וָרֽוּחַ. לֹא כְרָעָתָם תִּגְמוֹל:

    Almighty! King! Who sits on the throne of mercy, governs with kindness forgives the iniquities of His people. He removes their sins one by one, increasing forgiveness to sinners, and pardon to transgressors. Acting righteously with all who are of flesh and spirit; not according to their wickedness does He repay them.

  11. 11

    אֵל הוֹרֵיתָ לָנוּ לוֹמַר שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה. וּזְכָר לָֽנוּ הַיּוֹם בְּרִית שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה. כְּמוֹ שֶׁהוֹדַֽעְתָּ לֶעָנָו מִקֶּֽדֶם. כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב וַיֵּרֶד יְהֹוָה בֶּֽעָנָן וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁם וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהֹוָה:

    Almighty! You instructed us to recite the thirteen Divine attributes; remember unto us this day the covenant of thirteen Divine attributes, as You made them known to the humble Moses of old, as it is written, “And Adonoy descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the Name, Adonoy.

  12. 12

    קהל וחזן:

    Congregation and Chazzan:

  13. 13

    וַיַּֽעֲבֹר יְהֹוָה עַל פָּנָיו וַיִּקְרָא:

    And Adonoy passed before him [Moses]; and proclaimed:

  14. 14

    יְהֹוָה יְהֹוָה אֵל רַחוּם וְחַנּוּן אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִם וְרַב חֶֽסֶד וֶֽאֱמֶת: נֹצֵר חֶֽסֶד לָאֲלָפִים נֹשֵׂא עָו‍ֹן וָפֶֽשַׁע וְחַטָּאָה וְנַקֵּה: וְסָלַחְתָּ לַעֲו‍ֹנֵֽנוּ וּלְחַטָּאתֵֽנוּ וּנְחַלְתָּֽנוּ:

    Adonoy, Adonoy, Almighty, Merciful, Gracious, Slow to Anger, and Abundant in Kindness, and Truth. Keeper of kindness for thousands of generations, Endurer of iniquity, and transgression, and sin; and Acquitter of those who repent.” “And pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance.”

  15. 15

    סְלַח לָֽנוּ אָבִֽינוּ כִּי חָטָֽאנוּ. מְחַל לָֽנוּ מַלְכֵּֽנוּ כִּי פָשָֽׁעְנוּ: כִּי אַתָּה אֲדֹנָי טוֹב וְסַלָּח וְרַב חֶֽסֶד לְכָל קֹרְאֶֽיךָ:

    Pardon us our Father, for we have sinned, forgive us our King, for we have transgressed. “For You, my Master, are good and forgiving, and abounding in kindness to all who call upon You.”

Hebrew: Selichot Nusach Lita -- Wikisource · CC-BY-SA

English: The Metsudah Selichos: translated and annotated by Rabbi Avrohom Davis, Metsudah Publications, 1986 · CC-BY

Texts from Sefaria.