There are four major damagers1v. Bava Kamma 2a. Here an allusion to the kingdoms to which we were exiled 1) Medea compared to a wolf, 2) Babylonia to a lion, 3) Persia, to a bear, and 4) Greece to a leopard. Edom is compared to a pig.: the wolf, the lion, the bear, and their cubs.2I.e. those nations that joined them in subjugating us. The leopard [who] kept vigil on their cities and the pig with them. Pay them according to their deeds and according to their evil acts.2*V. Psalms 28:4.
He who has been goring from days gone by3“אֶתְמוֹל שִׁלְשׁׂם“—lit. yesterday and the day before yesterday. and dug a pit [for us], may pains and anguish grab him as a woman giving birth to her first. [For] into the midst of Your encampment4I.e. Israel. they brought idolatry and they threw me into the pit.4*V. B’reishis 37:24.
Let your word [promise] come and let it not be delayed. Cut off their5The nations who persecuted us. descendants and remnants, and with his best let us profit.6I.e Let us sell them into slavery for a change. Prepare for them a day of slaughter and all kinds of destruction.7“עוֹקִר וְנוֹחֵר“ lit. different means of slaughter. For he set forth the flames8Which destroyed the Temple. which consumed the other’s field.9Based on Exodus 22, v. 4.
I have no strength to bear the yoke of the oppressors, [who], to destroy me as a nation, convene together. I tremble when I hear their frightening sounds. And all the nations see the cries and the flames.10When we are burned at the pyre. Based on Exodus 20, v. 15.
Pay them back sevenfold, slay them dead, let them be stoned, and let the sword of Adonoy consume them. Raise up Your children from the pit, and let the one who prepared the pit pay.11I.e. let our oppressors pay for their deeds. Based on Exodus 21:34.
Will You ignore [punishing] these with anger and wrath[?!] And to reward Your beautiful inheritance?!12The Nation of Israel. Return the Crown to its rightful owners.13The kingdom of the House of David. Let the igniter of the flames pay.14V. Exodus 22:5.
Daughter of my nation, the Strong One will redeem her with desire. He will plant her on His holy mountain15So that she will never again be exiled. when all will [again] be gathered; His hand will once again possess her, she will leave free without payment.16From her exile.
[God], see the misery of a humiliated nation. God, save them from a humiliating oppressor. Remember Your compassion and let us see Your goodness, and remove from me just this death.17V. Exodus 10:17.
With their entire mouth18I.e. with all means at the Nation’s disposal. they devoured them like wolves, and the times of redemption was delayed and they are [still] in pain. Are they not inscribed in the book?19“Are … book”—The time of our Redemption is alluded to in the Book of Daniel. Yet, they sought many calculations.20V. Koheles 7:29.
Let the evil be ashamed for they consumed Your allotted portion,21“Allotted portion”—i.e. the Jewish Nation. that find protection in Your shadow; [they are] Your inheritance and Your portion. Compassionate One! Merciful One! our eyes are uplifted towards You. Now, my Master the King, the eyes of all Israel are towards You.
[God] Let it be in Your kindness to be compassionate to the people that you chose, and fulfill to him that which You promised. Gather Your dispersed from the ends of the world, as You said. Do not omit a thing from all that You have spoken.22“Do not … spoken” v. Esther 6:10.
And You [God,] arise and be compassionate! For the time for mercy has arrived.23V. Psalms 102:14. Be compassionate to Zion and to the Congregation that is beyond count. Return their captives, O God, who preceded [everything], who [dwells] on high. [Bring them] to the place of the Altar that He made there at first.24V. Genesis 13:4.
My heart is surrounded [with sorrow], for Your wrath is great. Turn from Your anger and fulfill Your promise. Fight my battle against the nation that You will ensnare. Behold! Your servants are yet wounded for Your nation yet sins.25V. Exodus 5:16.
Shine Your countenance [upon us]; let us find favor in Your eyes. Free us from imprisonment and let us run after You [to serve You]. As in years gone by, may Your nation depart [their imprisonment]. [As is written:] And he ran away and escaped.26V. Genesis 39:12.
[God!] Listen [to me]! for I have put my hope in You. Be gracious to me as You promised, and for Your redemption I have yearned. With my whole heart I searched for Your countenance. I plead for my soul, and I beg for my nation.27V. Esther 7:3.
I have been disappointed28“כָּלוּ עֵינַי“—lit. My eyes have have failed. and there is not a word in my mouth.29I.e. I cannot utter a word due to great anguish. See! [God], and gaze [upon me]! that I have become demeaned. During the day I cried and wailed, the oppressive heat consumed me; [as did] the cold at night.30V. Bereishis 31:40.
I became an object of ridicule and constantly demeaned. Remember the covenant with Abraham.31V. Psalms 89:1. Arise and save us! We beseech You to see that we are all Your nation. We are all the sons of one man.32We all trace our ancestry to Jacob. V. Gen. 42:11.
[God], accept our utterance, and listen to our prayers. Let our lip-service be considered as meal-offerings and burnt-offerings. Lead Your nation to its repose and to the land of its inheritance, the place where His tent33I.e. the Temple. was at the beginning.
Almighty! King! Who sits on the throne of mercy, governs with kindness forgives the iniquities of His people. He removes their sins one by one, increasing forgiveness to sinners, and pardon to transgressors. Acting righteously with all who are of flesh and spirit; not according to their wickedness does He repay them. Almighty! You instructed us to recite the thirteen Divine attributes; remember unto us this day the covenant of thirteen Divine attributes, as You made them known to the humble Moses of old, as it is written, “And Adonoy descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the Name, Adonoy.
22
קהל וחזן:
Congregation and Chazzan:
23
וַיַּֽעֲבֹר יְהֹוָה עַל פָּנָיו וַיִּקְרָא:
And Adonoy passed before him [Moses], and proclaimed:
Adonoy, Adonoy, Almighty, Merciful, Gracious, Slow to Anger, and Abundant in Kindness, and Truth. Keeper of kindness for thousands of generations, Endurer of iniquity, and transgression, and sin; and Acquitter of those who repent. “And pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance.”
Pardon us our Father, for we have sinned, forgive us our King, for we have transgressed. “For You, my Master, are good and forgiving, and abounding in kindness to all who call upon You.”
Let our prayer come before You, and do not ignore our supplication. Let come before You the groaning of the prisoner [Israel]; according to the greatness of Your power set free those condemned to death. You will arise and have compassion on Zion, for it is time to be gracious to her, for the appointed time has come.
As a father has compassion on his children so do You have compassion on us, Adonoy. Deliverance is Adonoy’s; upon Your people is Your blessing. Selah! Adonoy of Hosts is with us, a stronghold for us is the God of Jacob. Selah! Adonoy of Hosts! fortunate is the man who trusts in You. Adonoy, deliver us; the King will answer us on the day we call.
“Please pardon the sins of this nation in accordance with the greatness of Your lovingkindness; and as You forgave this people from when it left Egypt until now.” And there it is said:
29
וַיֹּאמֶר יְהֹוָה סָלַֽחְתִּי כִּדְבָרֶֽךָ:
“And Adonoy said, I have pardoned [them] as you have asked.”
Incline Your ear, my God, and hear, open Your eyes and behold our desolate places, and the city which is called by Your Name; for it is not on account of our righteousness that we let fall our supplication before You, but because of Your great mercy. My Master, hear! My Master, pardon! My Master, listen and take action, do not delay! For Your sake, my God, because Your Name is proclaimed over Your city and over Your people.
פ. חתום אני משה ברבי יוסף הכהן.
אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ
Our God and God of our fathers!
אַרְבָּעָה אֲבוֹת נְזִיקִין הֵן. הַזְּאֵב וְהָאֲרִי וְהַדֹּב וְגוּרֵיהֶן. נָמֵר שׁוֹקֵד עַל עָרֵיהֶם וַחֲזִיר עִמָּהֶם. תֵּן לָהֶם כְּפָעֳלָם וּכְרֹעַ מַעַלְלֵיהֶם:
There are four major damagers1v. Bava Kamma 2a. Here an allusion to the kingdoms to which we were exiled 1) Medea compared to a wolf, 2) Babylonia to a lion, 3) Persia, to a bear, and 4) Greece to a leopard. Edom is compared to a pig.: the wolf, the lion, the bear, and their cubs.2I.e. those nations that joined them in subjugating us. The leopard [who] kept vigil on their cities and the pig with them. Pay them according to their deeds and according to their evil acts.2*V. Psalms 28:4.
נוֹגֵחַ הוּא מֵאֶתְמוֹל־שִׁלְשֹׁם אֲשֶׁר־בּוֹר כָּרָה. יֹאחֲזֵמוֹ צִיר וְצָרָה כְּמַבְכִּירָה. בְּקֶרֶב מַחֲנֶךָ הִכְנִיסוּ זָרָה. וַיַּשְׁלִיכוּ אוֹתִי הַבּוֹרָה:
He who has been goring from days gone by3“אֶתְמוֹל שִׁלְשׁׂם“—lit. yesterday and the day before yesterday. and dug a pit [for us], may pains and anguish grab him as a woman giving birth to her first. [For] into the midst of Your encampment4I.e. Israel. they brought idolatry and they threw me into the pit.4*V. B’reishis 37:24.
יָבֹא דְּבָרְךָ וְלֹא יְאַחֵר. תַּכְרִית נִין־וּשְׁאֵר, וְטוּבוֹ סוֹחֵר. וּטְבֹחַ־טֶבַח וְהָכֵן תְּהִי עוֹקֵר וְנוֹחֵר. כִּי שִׁלַּח אֶת־הַבְּעֵרָה וּבִעֵר בִּשְׂדֵה אַחֵר:
Let your word [promise] come and let it not be delayed. Cut off their5The nations who persecuted us. descendants and remnants, and with his best let us profit.6I.e Let us sell them into slavery for a change. Prepare for them a day of slaughter and all kinds of destruction.7“עוֹקִר וְנוֹחֵר“ lit. different means of slaughter. For he set forth the flames8Which destroyed the Temple. which consumed the other’s field.9Based on Exodus 22, v. 4.
מַה־כֹּחִי לִסְבֹּל עֹל רוֹדִים. לְהַכְחִידִי מִגּוֹי יַחַד מִתְוַעֲדִים. שׁוֹדֵד בְּשָׁמְעִי בְּאָזְנַי קוֹל־פְּחָדִים. וְכָל־הָעָם רוֹאִים אֶת־הַקּוֹלוֹת וְאֶת־הַלַּפִּידִים:
I have no strength to bear the yoke of the oppressors, [who], to destroy me as a nation, convene together. I tremble when I hear their frightening sounds. And all the nations see the cries and the flames.10When we are burned at the pyre. Based on Exodus 20, v. 15.
שִׁבְעָתַיִם הָשֵׁב, חֲלָלִים הַפִּילֵם. בָּאֶבֶן יִרְגְּמוּ אוֹתָם וְחֶרֶב־יְהֹוָה תֹאכְלֵם. בָּנֶיךָ מֵעֹמֶק בּוֹר הַעֲלֵם. וּבַעַל הַבּוֹר יְשַׁלֵּם:
Pay them back sevenfold, slay them dead, let them be stoned, and let the sword of Adonoy consume them. Raise up Your children from the pit, and let the one who prepared the pit pay.11I.e. let our oppressors pay for their deeds. Based on Exodus 21:34.
הַעַל־אֵלֶּה לֹא־תִפְקֹד בְּאַף וְעֶבְרָה. לְהָשִׁיב תַּשְׁלוּם לְנַחֲלָה לְךָ־שָׁפְרָה. הָשֵׁב תָּשִׁיב לִבְעָלֶיהָ הָעֲטָרָה. שַׁלֵּם יְשַׁלֵּם הַמַּבְעִיר אֶת הַבְּעֵרָה:
Will You ignore [punishing] these with anger and wrath[?!] And to reward Your beautiful inheritance?!12The Nation of Israel. Return the Crown to its rightful owners.13The kingdom of the House of David. Let the igniter of the flames pay.14V. Exodus 22:5.
בַּת־עַמִּי צוּר יִגְאָלֶנָּה בְּכֹסֶף. וְיִטָּעֶנָּה בְּהַר־קָדְשׁוֹ יַחַד בְּהִתְאַסֵּף. לִקְנוֹת שֵׁנִית יָדוֹ יוֹסֵף. וְיָצְאָה חִנָּם אֵין כָּסֶף:
Daughter of my nation, the Strong One will redeem her with desire. He will plant her on His holy mountain15So that she will never again be exiled. when all will [again] be gathered; His hand will once again possess her, she will leave free without payment.16From her exile.
רָאֹה תִרְאֶה בָעֳנִי עַם־נִבְזֶה. יָהּ, הַצִּילֵם מִצַּר בּוֹזֶה. זְכֹר רַחֲמֶיךָ וַחֲסָדֶיךָ נֶחֱזֶה. וְהָסֵר מֵעָלַי רַק־אֶת הַמָּוֶת הַזֶּה:
[God], see the misery of a humiliated nation. God, save them from a humiliating oppressor. Remember Your compassion and let us see Your goodness, and remove from me just this death.17V. Exodus 10:17.
בְּכָל פֶּה אֲכָלוּם כִּזְאֵבִים. וְעִתֵּי יְשׁוּעוֹת אָרְכוּ וְהִנָּם כּוֹאֲבִים. הֲלֹא הֵם עַל־סֵפֶר כְּתוּבִים. וְהֵמָּה בִקְשׁוּ חִשְׁבוֹנוֹת רַבִּים:
With their entire mouth18I.e. with all means at the Nation’s disposal. they devoured them like wolves, and the times of redemption was delayed and they are [still] in pain. Are they not inscribed in the book?19“Are … book”—The time of our Redemption is alluded to in the Book of Daniel. Yet, they sought many calculations.20V. Koheles 7:29.
יֵבוֹשׁוּ זֵדִים כִּי־אָכְלוּ מְנַת־גּוֹרָלֶךָ. הַחוֹסִים בְּצִלְּךָ נַחֲלָתְךָ וְחֶבְלֶךָ. רַחוּם וְחַנּוּן עֵינֵינוּ תְלוּיוֹת אֵלֶיךָ. וְעַתָּה אֲדוֹנִי הַמֶּלֶךְ עֵינֵי כָל־יִשְׂרָאֵל עָלֶיךָ:
Let the evil be ashamed for they consumed Your allotted portion,21“Allotted portion”—i.e. the Jewish Nation. that find protection in Your shadow; [they are] Your inheritance and Your portion. Compassionate One! Merciful One! our eyes are uplifted towards You. Now, my Master the King, the eyes of all Israel are towards You.
יְהִי־חַסְדְּךָ לְרַחֵם עַם בָּחַרְתָּ. וְקַיֵּם עָלֵימוֹ הַדָּבָר אֲשֶׁר־הִבְטַחְתָּ. זְרוּיֶיךָ קַבֵּץ מִקְּצֵה־אָרֶץ אָמַרְתָּ. וְאַל־תַּפֵּל דָּבָר מִכֹּל אֲשֶׁר־דִּבַּרְתָּ:
[God] Let it be in Your kindness to be compassionate to the people that you chose, and fulfill to him that which You promised. Gather Your dispersed from the ends of the world, as You said. Do not omit a thing from all that You have spoken.22“Do not … spoken” v. Esther 6:10.
וְאַתָּה תָקוּם תְּרַחֵם כִּי בָּא עֵת לְחֶנְנָהּ. תְּרַחֵם צִיּוֹן וַעֲדַת מִי־מָנָה. הָשֵׁב שְׁבוּתָם אֱלֹהֵי־קֶדֶם מְעוֹנָה. אֶל־מְקוֹם הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר־עָשָׂה־שָׁם בָּרִאשׁוֹנָה:
And You [God,] arise and be compassionate! For the time for mercy has arrived.23V. Psalms 102:14. Be compassionate to Zion and to the Congregation that is beyond count. Return their captives, O God, who preceded [everything], who [dwells] on high. [Bring them] to the place of the Altar that He made there at first.24V. Genesis 13:4.
סְחַרְחַר לִבִּי כִּי רַב זַעְמֶךָ. שׁוּב מֵחֲרוֹנְךָ וְקַיֵּם נְאוּמֶךָ. רִיבָה רִיבִי מֵעַם חֶרְמֶךָ. הִנֵּה עֲבָדֶיךָ מֻכִּים וְחָטָאת עַמֶּךָ:
My heart is surrounded [with sorrow], for Your wrath is great. Turn from Your anger and fulfill Your promise. Fight my battle against the nation that You will ensnare. Behold! Your servants are yet wounded for Your nation yet sins.25V. Exodus 5:16.
פָּנֶיךָ הָאֵר, בְּעֵינֶיךָ חֵן־נִמְצָא. וְהוֹצִיאֵנוּ מִמַּסְגֵּר וְאַחֲרֶיךָ נָרוּצָה. כְּקֶדֶם כְּאָז עַמְּךָ יֵצֵא. וַיָּנָס וַיֵּצֵא הַחוּצָה:
Shine Your countenance [upon us]; let us find favor in Your eyes. Free us from imprisonment and let us run after You [to serve You]. As in years gone by, may Your nation depart [their imprisonment]. [As is written:] And he ran away and escaped.26V. Genesis 39:12.
הַט אָזְנְךָ כִּי־לְךָ הוֹחָלְתִּי. חָנֵּנִי כְּאִמְרָתְךָ וְלִישׁוּעָתְךָ קִוִּיתִי. בְּכָל לֵב פָּנֶיךָ חִלִּיתִי. נַפְשִׁי בִּשְׁאֵלָתִי וְעַמִּי בְּבַקָּשָׁתִי:
[God!] Listen [to me]! for I have put my hope in You. Be gracious to me as You promised, and for Your redemption I have yearned. With my whole heart I searched for Your countenance. I plead for my soul, and I beg for my nation.27V. Esther 7:3.
כָּלוּ עֵינַי וְאֵין בְּפִי מִלָּה. רְאֵה וְהַבִּיטָה כִּי הָיִיתִי זוֹלֵלָה. הָיִיתִי בַיּוֹם בִּבְכִי וּבִילָלָה. אֲכָלַנִי חֹרֶב וְקֶרַח בַּלָּיְלָה:
I have been disappointed28“כָּלוּ עֵינַי“—lit. My eyes have have failed. and there is not a word in my mouth.29I.e. I cannot utter a word due to great anguish. See! [God], and gaze [upon me]! that I have become demeaned. During the day I cried and wailed, the oppressive heat consumed me; [as did] the cold at night.30V. Bereishis 31:40.
הָיִיתִי שְׂחוֹק וְכָל־הַיּוֹם־נִכְלַמְנוּ. בְּרִית־אֶזְרָח זְכֹר קוּמָה וְהוֹשִׁיעֵנוּ. הֵן הַבֵּט־נָא עַמְּךָ כֻלָּנוּ. בְּנֵי אִישׁ־אֶחָד נָחְנוּ:
I became an object of ridicule and constantly demeaned. Remember the covenant with Abraham.31V. Psalms 89:1. Arise and save us! We beseech You to see that we are all Your nation. We are all the sons of one man.32We all trace our ancestry to Jacob. V. Gen. 42:11.
נִדְבוֹת־פִּינוּ רְצֵה וְהַסְכֵּת תְּפִלָּה. שְׂפָתֵינוּ לְשַׁלֵּם מִנְחָה וְעוֹלָה. נַהֵל עַמְּךָ אֶל־הַמְּנוּחָה וְאֶל הַנַּחֲלָה. מָקוֹם אֲשֶׁר־הָיָה שָׁם אָהֳלֹה בַּתְּחִלָּה:
[God], accept our utterance, and listen to our prayers. Let our lip-service be considered as meal-offerings and burnt-offerings. Lead Your nation to its repose and to the land of its inheritance, the place where His tent33I.e. the Temple. was at the beginning.
אֵל מֶֽלֶךְ. יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא רַחֲמִים. מִתְנַהֵג בַּחֲסִידוּת. מוֹחֵל עֲוֹנוֹת עַמּוֹ. מַעֲבִיר רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן. מַרְבֶּה מְחִילָה לְחַטָּאִים וּסְלִיחָה לְפוֹשְׁעִים. עוֹשֶׂה צְדָקוֹת עִם כָּל בָּשָׂר וָרֽוּחַ. לֹא כְרָעָתָם תִּגְמוֹל: אֵל הוֹרֵיתָ לָנוּ לוֹמַר שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה. וּזְכָר לָֽנוּ הַיּוֹם בְּרִית שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה. כְּמוֹ שֶׁהוֹדַֽעְתָּ לֶעָנָו מִקֶּֽדֶם. כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב וַיֵּרֶד יְהֹוָה בֶּֽעָנָן וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁם וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהֹוָה:
Almighty! King! Who sits on the throne of mercy, governs with kindness forgives the iniquities of His people. He removes their sins one by one, increasing forgiveness to sinners, and pardon to transgressors. Acting righteously with all who are of flesh and spirit; not according to their wickedness does He repay them. Almighty! You instructed us to recite the thirteen Divine attributes; remember unto us this day the covenant of thirteen Divine attributes, as You made them known to the humble Moses of old, as it is written, “And Adonoy descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the Name, Adonoy.
קהל וחזן:
Congregation and Chazzan:
וַיַּֽעֲבֹר יְהֹוָה עַל פָּנָיו וַיִּקְרָא:
And Adonoy passed before him [Moses], and proclaimed:
יְהֹוָה יְהֹוָה אֵל רַחוּם וְחַנּוּן אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִם וְרַב חֶֽסֶד וֶֽאֱמֶת: נֹצֵר חֶֽסֶד לָאֲלָפִים נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶֽשַׁע וְחַטָּאָה וְנַקֵּה: וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנֵֽנוּ וּלְחַטָּאתֵֽנוּ וּנְחַלְתָּֽנוּ:
Adonoy, Adonoy, Almighty, Merciful, Gracious, Slow to Anger, and Abundant in Kindness, and Truth. Keeper of kindness for thousands of generations, Endurer of iniquity, and transgression, and sin; and Acquitter of those who repent. “And pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance.”
סְלַח לָֽנוּ אָבִֽינוּ כִּי חָטָֽאנוּ. מְחַל לָֽנוּ מַלְכֵּֽנוּ כִּי פָשָֽׁעְנוּ: כִּי אַתָּה אֲדֹנָי טוֹב וְסַלָּח וְרַב חֶֽסֶד לְכָל קֹרְאֶֽיךָ:
Pardon us our Father, for we have sinned, forgive us our King, for we have transgressed. “For You, my Master, are good and forgiving, and abounding in kindness to all who call upon You.”
תָּבוֹא לְפָנֶיךָ תְּפִלָּתֵנוּ וְאַל־תִּתְעַלַּם מִתְּחִנָּתֵנוּ: תָּבוֹא לְפָנֶיךָ אֶנְקַת אָסִיר כְּגֹדֶל זְרוֹעֲךָ הוֹתֵר בְּנֵי תְמוּתָה׃ אַתָּה תָקוּם תְּרַחֵם צִיּוֹן כִּי־עֵת לְחֶֽנְנָהּ כִּי־בָא מוֹעֵד:
Let our prayer come before You, and do not ignore our supplication. Let come before You the groaning of the prisoner [Israel]; according to the greatness of Your power set free those condemned to death. You will arise and have compassion on Zion, for it is time to be gracious to her, for the appointed time has come.
כְּרַחֵם אָב עַל בָּנִים כֵּן תְּרַחֵם יְהֹוָה עָלֵֽינוּ: לַיהֹוָה הַיְשׁוּעָה, עַל עַמְּךָ בִרְכָתֶֽךָ סֶּֽלָה: יְהֹוָה צְבָאוֹת עִמָּֽנוּ מִשְׂגָּב לָֽנוּ, אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶֽלָה: יְהֹוָה צְבָאוֹת, אַשְׁרֵי אָדָם בֹּֽטֵֽחַ בָּךְ: יְהֹוָה הוֹשִֽׁיעָה, הַמֶּֽלֶךְ יַעֲנֵֽנוּ בְיוֹם קָרְאֵנוּ:
As a father has compassion on his children so do You have compassion on us, Adonoy. Deliverance is Adonoy’s; upon Your people is Your blessing. Selah! Adonoy of Hosts is with us, a stronghold for us is the God of Jacob. Selah! Adonoy of Hosts! fortunate is the man who trusts in You. Adonoy, deliver us; the King will answer us on the day we call.
סְלַח נָא לַעֲוֹן הָעָם הַזֶּה, כְּגֹֽדֶל חַסְדֶּֽךָ. וְכַאֲשֶׁר נָשָֽׂאתָה לָעָם הַזֶּה. מִמִּצְרַֽיִם וְעַד הֵֽנָּה. וְשָׁם נֶאֱמַר:
“Please pardon the sins of this nation in accordance with the greatness of Your lovingkindness; and as You forgave this people from when it left Egypt until now.” And there it is said:
וַיֹּאמֶר יְהֹוָה סָלַֽחְתִּי כִּדְבָרֶֽךָ:
“And Adonoy said, I have pardoned [them] as you have asked.”
הַטֵּה אֱלֹהַי אָזְנְךָ וּשְׁמָע, פְּקַח עֵינֶֽיךָ וּרְאֵה שֹׁמְמֹתֵֽינוּ, וְהָעִיר אֲשֶׁר נִקְרָא שִׁמְךָ עָלֶֽיהָ כִּי לֹא עַל צִדְקֹתֵֽינוּ, אֲנַֽחְנוּ מַפִּילִים תַּחֲנוּנֵֽינוּ לְפָנֶֽיךָ, כִּי עַל רַחֲמֶֽיךָ הָרַבִּים: אֲדֹנָי שְׁמָֽעָה, אֲדֹנָי סְלָֽחָה, אֲדֹנָי הַקְשִֽׁיבָה וַעֲשֵׂה, אַל תְּאַחַר. לְמַעַנְךָ אֱלֹהַי, כִּי שִׁמְךָ נִקְרָא עַל עִירְךָ וְעַל עַמֶּֽךָ:
Incline Your ear, my God, and hear, open Your eyes and behold our desolate places, and the city which is called by Your Name; for it is not on account of our righteousness that we let fall our supplication before You, but because of Your great mercy. My Master, hear! My Master, pardon! My Master, listen and take action, do not delay! For Your sake, my God, because Your Name is proclaimed over Your city and over Your people.